Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Compact 150 Watt Motion
Sensing Halogen
Model SH-5511
Features
• Turns on lighting when motion is detected.
• Automatically turns lighting off.
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
This package includes:
Cover
Plate
Sensor
Light Control
Mounting Bolt
Mounting Strap
Plastic Hanger
Requirements
• The light control requires 120-volts AC. Do not con-
nect through a dimmer or other electronic switch.
• If you want to use Manual Mode, the control must be
wired through a switch.
• Some codes require installation by a qualified
electrician.
• This product is intended for use with a junction box
marked for use in wet locations.
• In some applications a universal adaptor plate may
be needed. Adaptors are available at home centers
and electrical supply stores.
© 2012 HeathCo LLC
6 Mounting
Screws (3 sizes)
3 Wire
Gasket
Connectors
Rubber Plug
Halogen
Bulb
OPERATION
Mode:
On-Time:
Test
5 Sec
Normal
1, 5, 10 min.
Manual
Until Dawn*
* resets to Auto Mode at dawn.
Note: When first turned on wait about 1
the circuitry to calibrate.
Put the ON-TIME switch on the
bottom of the sensor in the TEST
position.
Put the ON-TIME switch in the
1, 5, or 10 minute position.
MANUAL MODE
Manual mode only works at night
because daylight returns the sensor
to AUTO.
Flip the light switch off for one second
then back on to toggle between AUTO
and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the
ON-TIME switch in the 1, 5, or 10
position.
Works:
Day
Night
x
/
minutes for
1
2
TEST
ON-TIME
10 5 1 TEST
AUTO
ON-TIME
10 5 1 TEST
1 Second OFF
then...
... back on.
598-1159-07
x
x
x
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heath Zenith Secure Home SH-5511

  • Página 1 OPERATION Mode: On-Time: Works: Night Test 5 Sec Normal 1, 5, 10 min. Compact 150 Watt Motion Manual Until Dawn* Sensing Halogen * resets to Auto Mode at dawn. Note: When first turned on wait about 1 minutes for Model SH-5511 the circuitry to calibrate.
  • Página 2 Mode Switching Summary CAUTION: The sensor must be mounted below the lamp housing for wall installations. TEST Move ON-TIME Switch to 1, 5, or 10 minutes AUTO Flip light switch off for one second then back on* MANUAL MODE * If you get confused while switching modes, turn the power off for one minute, then back on.
  • Página 3 Bulb Installation and Replacement Wire the Light Control CAUTION: When replacing bulbs, turn power WARNING: Turn power off at circuit breaker off and let the fixture cool. or fuse. 1. Remove the existing light fixture. Important: Use a clean glove or cloth when handling 2.
  • Página 4 TEST AND ADJUSTMENT NOTE: If fixture is mounted higher than 8 ft.(2.4 m), aiming the sensor down will reduce coverage distance. The detector is less sensitive to motion directly towards it. 1. Turn on the circuit breaker and light switch. NOTE: Sensor has a 1 minute warm up period before it will detect motion.
  • Página 5: Troubleshooting Guide

    SPECIFICATIONS Range ... . Up to 60 ft. (18.3 m) [varies with surrounding temperature]. Sensing Angle ..Up to 110° Electrical Load..Up to 150 Watts Maximum tung- sten Power Requirements .
  • Página 6: Technical Service

    TECHNICAL SERVICE Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 8:00 AM to 5:00 PM CST (M-F).
  • Página 7: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Fase: Tiempo de encendido: Trabaja: día noche Prueba 5 segundos Autom. 1, 5, 10 minutos Luz Halógena Compacta Manual Hasta el amanecer* Detectora de Movimiento de *Se pone en Automático al amanecer. 150 Vatios Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 minutos hasta que el circuito se calibre.
  • Página 8: Instalación

    Resumen de las modalidades del interruptor CUIDADO: El detector debe ser instalado debajo de la caja de la lámpara para instalaciones PRUEBA Mueva el interruptor de tiempo sobre pared. (ON-TIME) a 1, 5 o 10 minutos AUTOM. Apague el interruptor por un segundo y préndalo de nuevo MODO...
  • Página 9: Instalación Y Cambio De La Bombilla

    Instalación y Cambio de la Bombilla Conecte el Control de Luz CUIDADO: Cuando cambie la bombilla, apague ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el la energía y deje que el aparato se enfríe. disyuntor. 1. Quite el aparato de luz existente. Importante: Cuando manipule la bombilla nueva use 2.
  • Página 10: Prueba Y Ajuste

    PRUEBA Y AJUSTE NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la 1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. distancia de cobertura. El detector es menos sensible del movimiento que se NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 dirige hacia él.
  • Página 11: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Alcance ... . Hasta 18,3 m (varía con la tem- peratura del medio ambiente). Angulo de detección . . Hasta 110° Carga Eléctrica ..Hasta 150 Vatios Máximo de luz incandescente halógeno Requisitos de Energía .
  • Página 12: Servicio Técnico

    SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 8:00 AM a 5:00 PM CST (L- V).
  • Página 13 • Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte de jonction portant une indication d'utilisation possible en milieu humide. • Pour certaines applications, une plaque d'adaptation universelle peut être nécessaire. On peut se procu- rer ces plaques d'adaptation dans des centres de Luminaire halogène rénovation domiciliaire et magasins de fournitures électriques.
  • Página 14 Résumé du mode de commutation AVERTISSEMENT: Pour une installation au mur, le capteur doit être placé sous le boîtier du TEST Placer l’interrupteur ON- luminaire. TIME à 1, 5 ou 10 minutes AUTO Mettre l’interrupteur hors circuit pendant une seconde, puis le PRIORITÉ...
  • Página 15 Installation et Remplacement Câblage de la Commande D’éclairage de la Lampe MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au AVERTISSEMENT : Avant de remplacer une disjoncteur ou au fusible. ampoule, couper l’alimentation et attendre que l’appareil refroidisse. 1. Enlever le luminaire existant. 2.
  • Página 16: Essais Et Réglages

    ESSAIS ET RÉGLAGES NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur 1. Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur vers le bas réduit la portée de la couverture. d’éclairage.
  • Página 17: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Portée ... . Jusqu’à 18,3 m (varie selon la température environnante) Angle de détection. . . Jusqu’à 110° Charge électrique . . . Jusqu’à 150 Watts Maximum, incandescent Courant requis (lampes éteintes) .
  • Página 18: Service Technique

    SERVICE TECHNIQUE Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 8 h 00 et 17 h 00, HNC, du lundi au vendredi.
  • Página 19 Notes / Notas _________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ 598-1159-07...
  • Página 20 Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #: _________________ Date of Purchase: _____________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.

Tabla de contenido