FREIDORA MANUAL DE USO E INSTALACIÓN CONTENIDO 1-2. INFORMACIÓN GENERAL 7. SUSTITUCIÓN DE Y DE SEGURIDAD COMPONENTES 3. COLOCACIÓN Y TRASLADO 8. INSTRUCCIONES DE USO 4. CONEXIÓN A LAS FUENTES DE 9. MANTENIMIENTO ORDINARIO ENERGÍA 10. ELIMINACIÓN 5. OPERACIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO 11.
Operador «homogéneo» Obligación de desconectar (técnica cualificado)/Opera- la alimentación eléctrica dor experto y autorizado para antes del aparato cada vez trasladar, transportar, instalar, que sea necesario trabajar en realizar el mantenimiento, reparar condiciones de seguridad. y demoler el aparato. Obligación de usar gafas Operador «heterogéneo»...
INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD de su equipo. El cumplimiento estricto PREPARACIONES CARGO DEL CLIENTE/Salvo posibles acuer- de las indicaciones aquí contenidas, dos contractuales diferentes, corren reducen al mínimo el riesgo de acci- dentes en el lugar de trabajo y/o los normalmente a cargo del cliente: •...
INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD Se considera “Uso debido” del aparato instalación de ventilación e ilumina- objeto de este documento el tratamien- ción, tal y como prescriben las norma- to para la cocción o la regeneración de tivas vigentes en el país del usuario; productos destinados a uso alimenta- el local debe estar provisto de un •...
INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD bilidad por el uso incorrecto del apa- las piezas debido al uso inapropiado. rato, por daños causados después de • Daños causados por el uso de pie- realizar operaciones no previstas en zas de repuesto no originales. este manual o no autorizadas previa- •...
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD ción eléctrica cada vez que sea quier otro uso se considera “IMPRO- necesario trabajar en el equipo en PIO” y por lo tanto el fabricante se condiciones de seguridad. exime de toda responsabilidad por los daños a las personas y o cosas En general, conecte en se- consecuentes cuencia el aparato a la red...
INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD La información recogi- sistemas de protección y seguridad da en el presente docu- específicos tales como barreras fo- mento es para uso del toeléctricas, fotocélulas, paneles de operador «heterogéneo» (operador protección, puertas enclavadas y con competencias y tareas limita- cárteres de protección.
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD misma naturaleza del aparato no se Este riesgo existe cuando: han podido eliminar. Dichos riesgos • Hay olor a gas en el ambiente; incluyen: • se usa el aparato en una atmósfe- ra que contiene sustancias que pue- RIESGO RESIDUAL dan explotar;...
EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO aparato antes de realizar el desplaza- Antes de comenzar las opera- miento. ciones, consulte «Información Compruebe el baricentro de la general de seguridad». carga antes de izar el aparato. OBLIGACIONES - PROHIBICIO- NES - CONSEJOS - RECOMEN- Eleve el aparato a una altura DACIONES mínima del suelo para que sea...
EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO toneras de protección superiores y las laterales. Aclare las superficies con agua 2. Quitar el material de protección uti- potable y séquelas con un paño lizado para el embalaje. absorbente u otro material no 3. Eleve el aparato en la medida nece- abrasivo.
EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO La nivelación perfecta se logra Coloque los aparatos de modo que regulando el nivel de burbuja y que los costados se adhieran perfec- las patas en relación al ancho y tamente el uno al otro (det. G). Nivele a la profundidad del aparato.
Página 82
CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA tarlo a otro tipo de gas de alimenta- El aparato, una vez conectado ción, consulte el procedimiento des- a las fuentes de energía y des- crito en las oeraciones para la puesta carga, debe permanecer está- en servicio (véase cap.
OPERACIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO tección (aceites, grasas, siliconas, ADVERTENCIAS GENERALES etc.) en el interior y el exterior del Los operadores tienen la obliga- compartimiento de cocción (ver apdo ción de documentarse adecua- 3 - Retirada de los materiales de pro- damente utilizando el presente tección).
OPERACIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO presión nominal (p. ej. G20 20 mbar ≥ PRIMERA PUESTA EN MARCHA 25 mbar), suspenda la instalación y Es preciso limpiar minuciosamen- póngase en contacto con la compa- te el aparato para eliminar cual- ñía de suministro de gas.
OPERACIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO en el tiempo, será necesario efectuar superficies de acero inoxidable, a fin todos los procedimientos descritos de crear una película protectora en la para la puesta fuera de servicio diaria superficie. y proteger las partes más expuestas En el caso de aparatos con puertas y a los fenómenos de oxidación tal y juntas de goma, deje la puerta ligera-...
CAMBIO DEL TIPO DE GAS (Fig. 3). Para el ajuste del aire principal: 3. Sustituya el inyector por el correspon- 1. Desatornille el tornillo de bloqueo (Fig. diente para el gas seleccionado según la Tabla de referencia. 2. Cuando sea necesario, ajuste la dis- 4.
SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES 4. Atornille el nuevo termostato al en la nueva llave de paso soporte y restablezca las conexiones 4. Monte la llave de paso nueva 5. Coloque la bombilla nueva en su 5. Vuelva a atornillar y restablezca las soporte conexiones Cada vez que se interviene en...
Página 88
INSTRUCCIONES DE USO nivel mínimo/máximo indicado en la Ponga en funcionamiento el propia cubeta de cocción (Fig. 2). aparato solo después de haber El nivel del aceite a la máxima llenado hasta el nivel adecuado temperatura aumenta aproxi- con aceite/grasa la cubeta de cocción. madamente 1 cm con respecto Cualquier otro uso se considera un al nivel en frío...
INSTRUCCIONES DE USO llama piloto no se mantiene encendi- deben depositarse en los recipientes da, póngase en contacto con el centro específicos correctamente colocados de asistencia técnica. en la cubeta de cocción. Una vez finalizadas las operaciones Una vez terminadas las operaciones para encender la llama piloto, gire la de llenado de la cesta fuera del área perilla del termostato a las posiciones...
INSTRUCCIONES DE USO riesgo puede producirse con el con- cipiente (Vacío) se encuentra en su tacto accidental con aceite tratado a ranura, abra la válvula de descarga temperaturas elevadas. (Fig. 8) y deje que fluya el aceite usado por la cuba de cocción has- Antes de realizar las opera- ta llegar al interior del recipiente de ciones, espere hasta que la...
MANTENIMIENTO ORDINARIO Espere a que baje la temperatura te el funcionamiento normal del apara- del aparato y de todas sus partes, to, lo que puede crear situaciones de para que el operador no sufra que- peligro. El aparato debe limpiarse reg- maduras ularmente y se deben quitar todas las incrustaciones y/o depósitos de ali-...
MANTENIMIENTO ORDINARIO gase en contacto con el servicio de TABLA RESUMEN/OPERA- asistencia técnica autorizado. CIONES - INTERVENCIÓN - FRECUENCIA El encargado del mantenimiento Antes de continuar, lea el cap. 2 técnico autorizado interviene en “Tareas y cualificaciones” caso de que el operador genéri- En caso de que se produz- co no haya podido identificar la causa una avería, el operador...
Página 93
MANTENIMIENTO ORDINARIO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Siempre que el equipo no funcione correctamente, trate de resolver los problemas sencillos con la ayuda de esta tabla. ANOMALÍA POSIBLE CAUSA INTERVENCIÓN El equipo de - La llave de paso de la red - Abra la llave de paso de la gas no se enci- está...
ELIMINACIÓN alrededor del aparato un espacio suficientemente amplio y recogido PUESTA FUERA DE SERVICIO Y que permita realizar todos los movi- DESGUACE DEL EQUIPO mientos necesarios sin peligro Es obligatorio eliminar los materiales de acuerdo con la ES necesario: legislación vigente en el país •...
Página 142
ESTE MANUAL É DE PROPRIEDADE DO FABRICANTE E CADA REPRODUÇÃO PARCIAL É PROIBIDA. - 24 -...
Página 244
ON CUPBOARD 21.5 21.5 21.5 56.5 56.5 56.5 21.5 21.5 21.5 56.5 56.5 56.5 21.5 21.5 21.5 56.5 56.5 56.5 106 147 106 147 106 147 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 8 -...
Página 245
DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG INSTALLAZIONE / INSTALLATION THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 9 -...
Página 246
1/2” G Fig. 1 1/2” G Fig. 2 MAX 1,5 m Fig. 3 Fig. 4 THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUF ACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN P ARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 10 -...
Página 247
DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG INSTALLAZIONE / INSTALLATION BE-ES-FR-GR-IE-IT-PT-GB-LU AL-AT-BG-HR-DK-EE-FI-DE-GB GR-IE-IS-IT-LV-LT-LU-MK-NO PL-PT-CZ-RO-SI-SK 3B/P G30/30 mbar ES-SE-CH-TR 2H - 2E G20 20 mbar 3B/P FR-BE 2Er - 2E(S) G20/G25 20/25 mbar 3B/P G20 25 mbar G25.1 25 mbar Fig.
Página 248
USO / USER Fig. Fig. THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 12 -...
Página 249
DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG Fig. Fig. Fig. Fig. 3/4 MAX Fig. Fig. Fig. Fig. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 13 -...