Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES / MANUAL DE INSTRUÇÕES
PISTOLA DE CALOR
SOPRADOR TÉRMICO
MODELO: HT1800P
• CAUTION:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product.
Retain this document for future reference.
• PRECAUCIÓN:
Lea y siga todas Reglas de Seguridad e Instrucciones de Operación antes del primer uso del
producto. Mantenga este documento para futura referencia.
• CUIDADO:
Leia e siga todos os regulamentos de segurança e as instruções de uso antes de usar ou
descascar o produto pela primeira vez. Guarde este manual para consultas no futuro.
• PRECAUCIÓN:
Asegúrese de conectar esta máquina a una toma eléctrica con el voltaje estipulado en el manual,
empaque y máquina. De no hacerlo podría incurrir en daños a las personas y las máquinas.
• CUIDADO:
Certifique-se de conectar esta máquina a uma tomada elétrica com a voltagem estipulada no
manual, na embalagem e na máquina. Caso contrário, pessoas podem resultar com ferimentos e
as máquinas podem sofrer algum dano.
ESPAÑOL / PORTUGUÊS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ubermann HT1800P

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES / MANUAL DE INSTRUÇÕES PISTOLA DE CALOR SOPRADOR TÉRMICO MODELO: HT1800P • CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product. Retain this document for future reference. • PRECAUCIÓN: Lea y siga todas Reglas de Seguridad e Instrucciones de Operación antes del primer uso del producto.
  • Página 2: Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta ADVERTENCIA eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e tirar o desenchufar la herramienta eléctrica.
  • Página 3 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de ADVERTENCIA corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
  • Página 4 • El calor excesivo puede generar vapores que pueden ser peligrosos al • Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas inhalarlos. Utilice una máscara respiradora contra polvo o una máscara para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le respiradora de doble filtro cuando use la pistola de aire caliente.
  • Página 5 VER EL APARTADO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EN ESTE ¿CÓMO SE PUEDE REDUCIR LA CANTIDAD DE POLVO? MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LOS NIVELES DE VIBRACIÓN DE SU HERRAMIENTA Reducir la cantidad de operaciones de corte mediante el uso de los productos de construcción del tamaño apropiado. Los valores de emisión de vibración declarados deben usarse Utilizar una herramienta menos potente, por ejemplo, una como un nivel mínimo y como guía actual a nivel de vibración.
  • Página 6: Significado

    VIGILANCIA DE LA SALUD RIESGOS RESIDUALES Todos los trabajadores deben estar incluidos en un programa Incluso usando este producto de acuerdo con todos los de vigilancia para la salud con el objetivo de ayudar a identificar requisitos de seguridad, persisten potenciales riesgos de posibles enfermedades relacionadas con las vibraciones en los daños personales y materiales.
  • Página 7 SÍMBOLOS Use una máscara antipolvo. Use un calzado protector antideslizante. Apague el producto y desconéctelo de la fuente de alimentación antes del montaje, limpieza, ajustes, mantenimiento, almacenamiento y transporte. Longitud del cable de alimentación de 3 metros. Mango auxiliar antivibraciones No deseche herramientas eléctricas junto con el material de desperdicio doméstico.
  • Página 8: Doble Aislamiento

    DOBLE AISLAMIENTO ADVERTENCIA: El doble aislamiento es un concepto de seguridad de herramientas Mantenga el cable de extensión cerca del área de trabajo. Posicione el eléctricas, que elimina la necesidad de contar con el cable de cable de manera que no quede atrapado en la madera, las alimentación de tres alambres, conectado a tierra.
  • Página 9: Especificación Técnica

    ESPECIFICACIÓN TÉCNICA - Espere hasta que la herramienta se enfríe completamente antes País Ficha Enchufe Voltaje / Tensión Frecuencia de guardarla. Chile 220 V ~ 50 Hz - Asegure una ventilación adecuada para los vapores tóxicos Colombia 110 V~ - 120 V~ 60 Hz producidos por la herramienta.
  • Página 10: Uso Previsto

    USO PREVISTO ADVERTENCIA Esta pistola de calor está diseñada para raspar pintura, soldar Los materiales de embalaje no son juguetes. Los niños no deben tubos, reducir PVC y moldear plástico, como también para jugar con bolsas plásticas. Peligro de asfixia. trabajos generales de derretimiento y secado.
  • Página 11: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Boquilla 2. Ranuras de ventilación 3. Interruptor On/Off (0/I/II) 4. Visor digital LCD 5. Botón de almacenaje 6. Botón de selección de modo 7. Botón de ajuste de temperatura – 8. Botón de ajuste de temperatura + 9.
  • Página 12 ADVERTENCIA: • Tenga cuidado cuando haga funcionar la pistola de aire caliente. Tenga mucho cuidado cuando quite pintura. Los sobrantes, Mantenga la pistola de aire caliente en movimiento, ya que el calor residuos y vapores de la pintura pueden contener plomo, que es excesivo genera vapores tóxico.
  • Página 13 MONTAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA: No permita que su familiarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido Siempre desenchufe la herramienta antes de realizar trabajos de de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. ajuste y montaje. La temperatura de aire se puede ajustar a una amplia gama de aplicaciones.
  • Página 14: Descripción

    MONTAJE DEL ACCESORIO ADECUADO (SI ES EL CASO) Descripción Propósito Boquilla protectora de vidrio Proteger ventanas al raspar estructuras. Boquilla reflectora tipo cuchara Soldar tubos. Soldar y reducir cubiertas (calor concentrado en Boquilla cónica áreas pequeñas). Boquilla tipo cola de pescado Secar y derretir (calor distribuido en áreas amplias).
  • Página 15: Indicador De Flujo De Aire

    INDICADOR DE FLUJO DE AIRE 4.1 Entrada de preconfiguración 4.3 Indicador de modo preconfigurado 4.4 Indicador de 4.2 Luz temperatura 4.5 Indicador de flujo de aire Configuración de temperatura y flujo de aire: - Al mover el interruptor ON/OFF hacia la posición I o II, la pistola comenzará a emitir un zumbido. - Mueva el interruptor ON/OFF hacia la posición II.
  • Página 16: Mantenimiento Y Limpieza

    Raspado de pintura: - Monte el accesorio adecuado. - Configure una temperatura de aire alta. - Encienda la herramienta. - Dirija el aire caliente hacia la pintura a remover. - Cuando la pintura se ablande, ráspela con un raspador manual. No raspe marcos metálicos de ventanas, puesto que el calor puede alcanzar el vidrio y romperlo.
  • Página 17: Lubricación

    LUBRICACIÓN LIMPIEZA Esta herramienta no requiere lubricación adicional. La pistola de aire caliente y los accesorios deben mantenerse limpios, Todos los cojinetes de este producto están lubricados con suficiente secos y libres de aceite o grasa. Solo deben utilizarse un jabón suave y cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil de la unidad en un paño húmedo para limpiar la pistola de aire caliente.
  • Página 18: Mantenimiento

    ALMACENAMIENTO MANTENIMIENTO Siempre permita que la pistola de aire caliente y los accesorios de la boquilla se enfríen a temperatura ambiente antes del almacenamiento. Antes de hacer trabajos de limpieza o mantenimiento, verifique Guarde la pistola de aire caliente lejos del alcance de los niños y de que la herramienta esté...
  • Página 19: Garantía Y Servicio Técnico

    GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO Gracias por escoger este producto Herramientas Ubermann: 5 Años de garantía • Nuestros equipos han sido sometidos a pruebas precisas y están cubiertos por una garantía de fabricación de acuerdo a las normas vigentes. • Esta garantía tiene vigencia a partir de la fecha de compra del producto.
  • Página 38 Por cualquier reclamo o desperfecto diríjase a la tienda Sodimac donde adquirió el producto junto con su comprobante de compra, nuestro servicio de post venta lo asistirá con gusto. Para quaisquer consultas ou reclamações, dirija-se à loja Sodimac onde adquiriu o produto, munido do comprovante de compra;...

Tabla de contenido