Fisher-Price 74808 Manual De Instrucciones página 17

G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen
16
G Towel Bar
F Barre pour
rouleau de
papier absorbant
D Küchenrollenstange
N Keukenrolstang
I Barra del porta-rorolo
E Barra del
soporte para
papel de cocina
K Køkkenrullestang
P Barra do Suporte
para Rolos de
Papel de Cozinha
T Talouspaperitelineen
varsi
M Stang til tørkerull
s Handduksstång
R ª¿Ú·
G • Turn the kitchen assembly upright.
• Fit the sink into the countertop.
• Slide the pegs on the towel bar into the slots in the towel holders.
Hints:
• The towel holder holds a roll of real paper towels! Simply fit the paper
towels over the towel bar and fit it into the towel holders.
• For real clean-up fun, remove the sink, fill with water and replace into
the countertop.
F • Redresser la cuisine.
• Insérer l'évier dans le plan de travail.
• Glisser les tiges de la barre dans les fentes des supports.
Conseils :
• Le support est conçu pour un vrai rouleau de papier absorbant. Il suffit
d'enfiler le rouleau sur la barre et de glisser la barre sur les supports.
• Pour s'amuser à faire vraiment la vaisselle, retirer l'évier, le remplir avec
de l'eau et le replacer dans le plan de travail.
D • Den Küchen-Zusammenbau aufrecht stellen.
• Die Spüle in der Arbeitsfläche einlassen.
• Die Stifte an der Küchenrollenstange in die Schlitze in den
Küchenrollen-Halterungen schieben.
Hinweise:
• Die Küchenrollen-Halterung kann eine richtige Küchenrolle halten!
Eine Küchenrolle auf die Küchenrollenstange schieben und in die
Halterungen stecken.
• Für Richtiges Spülen die Spüle herausnehmen, mit Wasser füllen und
wieder in die Arbeitsfläche einlassen.
N • Zet de keuken rechtop neer.
• Plaats het gootsteentje in het werkblad.
• Schuif de pennetjes van de keukenrolstang in de gleuven van
de keukenrolklemmen.
Tip:
• De keukenrolhouder is geschikt voor echt keukenpapier! Schuif de keu-
kenrol over de stang en steek deze in de keukenrolklemmen.
• Als je echt wilt afwassen, moet je het gootsteentje uit het werkblad
halen, het met water vullen en vervolgens weer in het werkblad zetten.
I • Raddrizzare la cucina.
• Inserire il lavandino nel piano di lavoro.
• Far scorrere i perni della barra del porta-rotolo nelle fessure delle due
metà del porta-rotolo.
Suggerimenti:
• Si può inserire un vero rotolo di carta da cucina! Basta inserire il rotolo
nella barra e poi agganciarla al porta-rorolo.
• Per fare davvero le pulizie, rimuovere il lavandino, riempirlo d'acqua e
rimetterlo nel piano di lavoro.
M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Sink
F Évier
D Spüle
N Gootsteentje
I Lavandino
E Fregadero
K Vask
P Lava-louças
T Allas
M Vask
s Diskho
R ¡ÂÚÔ¯‡Ù˘
G Towel Holders
F Supports pour
rouleau de papier
absorbant
D Küchenrollen-
Halterungen
N Keukenrolklemmen
I Due Metà Porta-rotolo
E Soportes para papel
de cocina
K Køkkenrulleholdere
P Suportes para Rolos
de Papel de Cozinha
T Talouspaperitelineen
päät
M Tørkerullholdere
s Handdukshållare
R ™ÙËÚ›ÁÌ·Ù·
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
E • Poner la cocina en posición vertical.
• Encajar el fregadero en la encimera.
• Deslizar las clavijas de la barra del soporte para papel de cocina en las
ranuras de los soportes.
Atención:
• El soporte para papel de cocina sujeta un rollo de papel de cocina de
verdad. Para ponerlo, sólo se debe introducir la barra en el rollo de
papel, y colocarla en el soporte.
• Para jugar a lavar los platos, retirar el fregadero, llenarlo con agua y volv-
erlo a colocar en la encimera.
K • Vend det samlede køkken rigtigt.
• Sæt vasken ned i bordpladen.
• Skub tapperne på køkkenrullestangen ind i åbningerne
i køkkenrulleholderne.
Tip:
• Køkkenrulleholderne er beregnet til en rigtig køkkenrulle! Køkkenrullen
sættes rundt om stangen, som derefter placeres i holderne.
• Hvis der rigtigt skal vaskes op og gøres rent, kan vasken tages op,
fyldes med vand og atter placeres i køkkenbordet.
P • Colocar a cozinha na vertical.
• Encaixar o lava-louças no balcão.
• Fazer deslizar as cavilhas da barra do suporte para rolos de papel nas
ranhuras dos suportes.
Atenção:
• O suporte tem um rolo de papel verdadeiro! Para o colocar, basta
introduzir a barra no rolo e encaixá-la no suporte.
• Para brincar a lavar a louça, retirar o lava-louças, enchê-lo com água
e voltar a colocá-lo no balcão.
T • Käännä keittiörakennelma oikein päin.
• Sovita allas työtasoon.
• Työnnä talouspaperitelineen varren tapit telineen päissä oleviin rakoihin.
Vihjeitä:
• Talouspaperitelineeseen mahtuu oikea talouspaperirulla! Työnnä telineen
varsi rullan sisään, ja kiinnitä se telineen päihin.
• Jos haluat pestä astioita oikeasti, irrota pesuallas, täytä se vedellä, ja
pane se takaisin paikalleen.
M • Snu det hele rett vei igjen.
• Fest vasken i benkeplaten.
• Skyv tappene på stangen til tørkerullen inn i sporene på tørkerullholderne.
Tips!
• Tørkerullholderen har plass til en ekte kjøkkenrull. Fest tørkerullen på
stangen og fest den i holderne.
• Hvis du vil gjøre rent på alvor, kan du ta ut vasken, fylle den med vann
og sette den tilbake i benken.
s • Ställ upp köksenheten så att den står upprätt.
• Passa in diskhon i bänköverdelen.
• För in handuksstängernas tappar i spåren på handdukshållarna.
Tips:
• Handdukshållarna håller riktiga pappersrullar! Trä pappersrullarna över
handduksstången och passa in i handdukshållarna.
• För att diska på riktigt, lossa diskhon, fyll med vatten och sätt tillbaka
i bänken.
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓË ÎÔ˘˙›Ó· Û fiÚıÈ· ı¤ÛË.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÓÂÚÔ¯‡ÙË Ì¤Û· ÛÙÔÓ ¿ÁÎÔ.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ù˘ Ì¿Ú·˜ ÙÔ˘ ¯·ÚÙÈÔ‡ ÎÔ˘˙›Ó·˜ ̤۷
ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙˆÓ ÛÙËÚÈÁÌ¿ÙˆÓ.
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜:
• ªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ Ú·ÁÌ·ÙÈÎfi ¯·ÚÙ› ÎÔ˘˙›Ó·˜!
¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ ·Ï¿ ̤۷ ÛÙË Ì¿Ú· Î·È ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙË Ì¿Ú·
ÛÙ· ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù·.
• °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È·ÛΤ‰·ÛË, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ÓÂÚÔ¯‡ÙË, ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔÓ ÌÂ
ÓÂÚfi Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ Í·Ó¿ ÛÙÔÓ ¿ÁÎÔ.
17
loading