Omicron Lab SPECTANO 100 Instrucciones De Seguridad, Aplicación Prevista Y Cualificación Del Operador página 9

SPECTANO 100
LV
Drošības instrukcijas, paredzētā izmantošana un operatora kvalifi kācija
Drošības instrukcijas:
Pastāv augstsprieguma vai strāvas radīts nāves vai nopietnu ievainojumu risks
Pirms SPECTANO 100 izmantošanas izlasiet SPECTANO 100 rokasgrāmatā aprakstītās drošības instrukcijas un informāciju par konfi g-
urāciju. Izlasiet arī visu testēšanas konfi gurācijā iekļauto ierīču rokasgrāmatas. Nepareiza lietošana var radīt materiālus zaudējumus vai
izraisīt traumas.
SPECTANO 100 un tā piederumus lietojiet tikai tehniski nevainojamā stāvoklī un tikai tad, ja to lietošana atbilst noteikumiem. Īpaši
izvairieties no traucējumiem, kas var ietekmēt drošību.
Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet, vai ierīce un tās piederumi nav bojāti.
Pieslēdziet tā ekvipotenciālo zemējumu ar noturīgu savienojumu, vismaz 6 mm2 šķērsgriezumu un garumu, kas nepārsniedz 20
metrus, laboratorijas zemējuma savienojumam. Nekad neizmantojiet ierīci SPECTANO 100, ja tā nav zemēta!
Pārliecinieties, ka visi zemējuma savienojumi ir labā stāvoklī, ka tie ir tīri un nav oksidējušies.
Pieslēdziet zemējumam testēšanas šūnas daļas atbilstoši attiecīgajā rokasgrāmatā sniegtajām norādēm.
Strāvas padevei izmantojiet tikai komplektā piegādāto zemēto maiņstrāvas barošanas bloku DRA SUPPLY. Nekad neizmantojiet kon-
taktligzdas bez aizsargzemējuma (PE).
Pirms jebkura kabeļa pieslēgšanas vai atslēgšanas vai testēšanas šūnas maiņas vienmēr izslēdziet SPECTANO 100, izmantojot ierīces
aizmugurē esošo strāvas slēdzi. Esiet īpaši uzmanīgi, kad izmantojat nedrošus adaptera kabeļus (piemēram, BNC adapteru)
Pārliecinieties, ka testēšanas konfi gurācijas taustāmās daļas nav zem bīstama sprieguma. Ja nedrošu adaptera kabeļu vai savienoju-
mu, vai nedrošu testēšanas šūnu dēļ tas nav iespējams, pirms testēšanas vienmēr norobežojiet bīstamo zonu ar skaidri saredzamām
barjerām.
Paredzētā izmantošana:
Ierīce SPECTANO 100 un tās piederumi paredzēta īpaši dielektrisku cietu un šķidru materiālu testēšanai, izmantojot atbilstošu dielek-
triska materiāla testēšanas šūnu un testēšanas sistēmu.
Operatora kvalifi kācija:
Testēšanu un mērījumus ar ierīci SPECTANO 100 un tās piederumiem atļauts veikt tikai kvalifi cētiem un pilnvarotiem darbiniekiem ar
nepieciešamajām prasmēm, kas strādā ar spriegumu līdz 200 Vpeak maiņstrāvas un līdzstrāvas režīmā.
Strādājot ar aprīkojumu, darbinieki, kuri piedalās apmācībās, saņem instrukcijas, norādījumus vai izglītojošu informāciju par
SPECTANO 100, pastāvīgi jāuzrauga pieredzējušam operatoram. Testēšanai ar SPECTANO 100 jāatbilst iekšējām drošības instrukcijām
un attiecīgajiem papildu dokumentiem. Visu atbildību un risku uzņemas lietotājs.
SPECTANO 100
NL
Veiligheidsinstructies, beoogd gebruik en kwalifi caties van de bediener
Veiligheidsinstructies:
Dodelijk of ernstig letsel mogelijk als gevolg van hoogspanning of hoge stroomsterkte
Lees de veiligheidsinstructies en de informatie over de testopstelling in de handleiding voor de SPECTANO 100 voordat u de
SPECTANO 100 of de bijbehorende accessoires gaat gebruiken. Lees daarnaast ook de handleidingen van alle apparaten die bij de
testopstelling worden meegeleverd. Elke foutief gebruik kan leiden tot schade aan eigendommen of personen.
Gebruik de SPECTANO 100 en de bijbehorende accessoires alleen in een technisch goede staat en wanneer het gebruik daarvan in
overeenstemming is met de plaatselijke veiligheidsregelgeving. Vermijd vooral verstoringen die op hun beurt op de veiligheid van
invloed kunnen zijn.
Controleer vóór het gebruik altijd of het apparaat of de bijbehorende accessoires niet zijn beschadigd.
Verbind de equipotentiaal-aarde van het apparaat met een vaste verbinding met een doorsnede van minimaal 6 mm2 die niet langer
is dan 20 meter tot een aardeaansluiting in het laboratorium. Gebruik de SPECTANO 100 nooit als deze niet is geaard!
Zorg ervoor dat alle aardeaansluitingen in goede staat en schoon zijn en geen roest bevatten.
Verbind alle delen van de testcel die met de aarde moeten worden verbonden, volgens de instructies uit de bijbehorende handleiding.
Gebruik alleen de meegeleverde geaarde AC-voeding DRA SUPPLY om de SPECTANO 100 van stroom te voorzien. Gebruik alleen
wandcontactdozen met randaarde.
Schakel de SPECTANO 100 (met voedingsschakelaar op achterzijde) altijd uit vóór het aansluiten of loskoppelen van kabels of het
vervangen van de testcel. Wees vooral voorzichtig bij het gebruik van onveilige adapterkabels (bijv. BNC-adapter)
Zorg ervoor dat er geen gevaarlijke spanningen aanwezig zijn op aanraakbare delen van de testopstelling. Als dit niet mogelijk is (bi-
jvoorbeeld door onveilige adapterkabels, connectoren of testcellen), moet u de gevarenzone altijd afschermen met duidelijk zichtbare
afschermingen voordat u tests gaat uitvoeren.
Beoogd gebruik:
De SPECTANO 100 en de bijbehorende accessoires zijn speciaal ontworpen voor het testen van diëlektrische vaste en vloeibare materi-
alen in combinatie met een geschikte testcel voor diëlektrisch materiaal en een testsysteem.
Kwalifi caties van de bediener:
Tests en metingen met de SPECTANO 100 en de bijbehorende accessoires mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalifi ceerd, vak-
kundig en geautoriseerd personeel dat met spanningen tot maximaal 200 Vpeak AC en DC werkt.
Personen die via een training, een cursus, instructies of aanwijzingen bekend worden gemaakt met het gebruik van de SPECTANO 100,
moeten continu onder toezicht van een ervaren bediener staan wanneer ze met de apparatuur werken. Het testen met de
SPECTANO 100 moet aan de interne veiligheidsinstructies en aanvullende veiligheidsrelevante documenten voldoen. De gebruiker
alleen is volledig verantwoordelijk en draagt alle risico's.
loading

Productos relacionados para Omicron Lab SPECTANO 100