Para obtener la información más actualizada Las versiones más recientes de los manuales se encuentran disponibles en: http://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/ Podrá acceder al sitio no solamente desde su ordenador, sino también desde teléfonos inte- ligentes y tabletas. También contiene informa- ción sobre la licencia de software.
Página 3
Índice de capítulos Lista de menús Antes de empezar Primeros pasos Fotografía básica y reproducción Grabación y reproducción de vídeos Toma de fotografías Los menús de disparo Reproducción y el menú de reproducción Los menús de confi guración Accesos directos Dispositivos periféricos y accesorios opcionales Conexiones Notas técnicas...
Lista de menús A continuación se indican las opciones de los menús de la cámara. Menús de disparo Confi gure los ajustes al tomar fotos o fi lmar vídeos. Consulte la página 103 para más detalles. Menús de las fotos Los elementos marcados con los iconos x y F están disponibles en los me- nús de disparo de fotografías fi jas y vídeo.
Página 5
Lista de menús A AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO F AJUSTE DEL FLASH MODO VISOR DEPORTE AJUSTE FUNCIÓN FLASH PRE-DISPARO sJ SUPR. OJ0S ROJOS AUTODISPARADOR MODO BLOQUEO-TTL AJUSTE DE LA LUZ LED AJ. GUARDAR TEMP. AUTO. 1⁄3 1⁄3 AJUSTE FLASH PRINCIPAL LUZ TEMPORIZADOR AUTO.
Menús de los vídeos Los elementos marcados con los iconos x y F están disponibles en los menús de disparo de fotografías fi jas y vídeo. Los cambios a estos elementos en cualquiera de los menús también se aplican al elemento del menú...
Página 7
Lista de menús G AJUSTE DE AF/MF P AJUSTE DE AUDIO F ÁREA DE ENFOQUE AJ. NIVEL MIC. INTERNO AJ. NIVEL MIC. EXTERNO F MODO ENFOQUE AJUSTE JACK MIC. F MODO AF LIMITADOR NIVEL MIC. F AJUSTES PERSONALES AF-C 1⁄2 1⁄2 FILTRO DE VIENTO xF LUZ AUX.
El menú de reproducción Confi gure los ajustes de reproducción. Consulte la página 187 para más detalles. C MENÚ DE REPRODUCCIÓN C MENÚ DE REPRODUCCIÓN CONVERSIÓN RAW EVALUACIÓN BORRAR ORDEN TRANSFER. IMÁGENES REENCUADRE xF COMUNIC.INALÁMBRICA REDIMENSIONAR PROYECCIÓN 1⁄3 1⁄3 2⁄3 2⁄3 PROTEGER ASIST.
Lista de menús Menús de confi guración Confi gure los ajustes básicos de la cámara. Consulte la página 207 para más detalles. D AJUSTE DE USUARIO D AJUSTE DE PANTALLA FORMATEAR AJUSTE MODO VISOR FECHA/HORA BRILLO EVF DIF.HORARIA COLOR EVF AJUSTE DE COLOR EVF 1⁄3 1⁄3...
Página 10
Lista de menús D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL D AJUSTE DE GUARDAR DATOS AJUSTE DE LA PALANCA DE CONTADOR ENFOQUE GUARDAR FOTO ORG x EDIT./GUARD. MENÚ RÁP. EDIT. NOM. ARCH. F EDIT./GUARD. MENÚ RÁP. SEL. CARPETA AJUST. FUNC. (Fn) 1⁄2 1⁄2 INFO.
Página 11
Contenido Introducción ........................ii Para obtener la información más actualizada ............ii Lista de menús ......................iv Menús de disparo ........................iv El menú de reproducción ....................viii Menús de confi guración .......................ix Accesorios suministrados ..................xxiii Acerca de este manual..................xxiv Símbolos y convenciones ....................xxiv Terminología ..........................xxiv Antes de empezar Antes de empezar...
Página 12
Primeros pasos Primeros pasos Colocación de la correa ................... 28 Colocación de un objetivo ..................29 Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria ..........30 Tarjetas de memoria compatibles .................32 Carga de la pila ......................33 Apagar y encender la cámara ................35 Comprobación del nivel de la pila ...............
Página 13
Contenido Compensación de la exposición ................80 C (personalizado) ........................81 Sensibilidad ......................... 82 Sensibilidad automática (A) ....................83 Medición ........................84 Bloqueo de enfoque/exposición ................. 85 Otros controles ..........................86 Horquillado ........................87 W CONTINUA ISO ........................88 V BKT BAL. BLANCOS ......................88 s Horquillado ..........................89 Disparo continuo (modo ráfaga)................
Página 14
CLARIDAD ..........................116 RED.RUIDO EXP. LARG......................116 OPT. MODUL. OBJV....................... 116 ESPACIOS COLOR ........................117 ASIGNACIÓN DE PÍXELES ....................117 SELECC. AJ. PERS........................118 EDIT./GUARD.AJ.P........................118 AJUSTE PERSONAL. DE ACTUALIZACIÓN AUTO..........122 xF AJUST.ADPTADOR MONTURA ................. 123 AJUSTE DE AF/MF (fotografía fi ja) ..............125 ÁREA DE ENFOQUE ......................
Página 15
Contenido DISPAR. TEMPORIZ. INTERV....................143 SUAVIZADO EXPOS. DISP. TEMPOR. INTERVALOS ..........144 AJUSTE DE HORQUILLADO AE ..................144 SIMULACIÓN PELÍC.CONT....................145 AJUSTE BKT DE ENFOQUE ....................145 CONTROL DE EXPOS. MÚLTIPLE ................... 145 FOTOMETRÍA ..........................145 TIPO DE OBTURADOR ......................146 REDUCCIÓN PARPADEO ....................
Página 16
CALIDAD EN ESPERA 4K HDMI ..................160 CONTROL DE GRABACIÓN HDMI ................160 F FOTOMETRÍA........................160 F MODO ESTABILIZ. IMAGEN ..................161 F ISO ............................161 AJUSTE CEBRA......................... 162 NIVEL CEBRA..........................162 CONTROL VÍDEO OPTIMIZADO oL ............... 162 LUZ INDICADORA ......................... 163 xF COMUNIC.INALÁMBRICA ...................
Página 17
Contenido AJUSTE DE AUDIO (grabación de vídeo) ............175 AJ. NIVEL MIC. INTERNO ....................175 AJ. NIVEL MIC. EXTERNO ....................175 AJUSTE JACK MIC........................176 LIMITADOR NIVEL MIC......................176 FILTRO DE VIENTO ......................... 176 FILTRO DE CORTE BAJO ..................... 176 VOLUMEN AURICULARES ....................
Página 18
PROYECCIÓN ..........................200 ASIST. PARA ÁLBUM ......................201 AUTOGUARDAR EN PC ....................... 202 PED. COPIAS (DPOF) ......................203 IMPRESIÓN IMPR. instax ....................204 RELACIÓN ASPECTO ......................205 Los menús de confi guración Los menús de confi guración AJUSTE DE USUARIO ....................208 FORMATEAR ..........................
Página 19
Contenido INFO. GIRO AUTOMÁTICO ....................217 VER. EXP./EQUILIBRIO BLANCO MODO MANUAL ..........218 VISTA EN VIVO NATURAL ....................218 ASISTENTE VISUALIZ. F-Log ..................... 219 GUÍA ENCUADRE ........................219 VIS. GIRO AUTO ........................220 UNID. ESCALA ENF........................ 220 UNID. APER. PARA OBJ. CINE ................... 220 VER AJ.
Página 20
AJUSTE DE GUARDAR DATOS ................234 CONTADOR ..........................234 GUARDAR FOTO ORG ......................235 EDIT. NOM. ARCH........................235 SEL. CARPETA ........................... 236 INFO. DE COPYRIGHT ......................236 AJUSTE DE CONEXIÓN ...................237 AJUSTES DE Bluetooth ....................... 237 AUTOGUARDAR EN PC ....................... 238 CONF.CONEX.IMPR.
Página 21
Conexión a ordenadores ....................287 Copia de imágenes en un ordenador ..............290 Uso de su cámara como una cámara web (FUJIFILM X Webcam) ..290 Conversión de imágenes RAW: FUJIFILM X RAW STUDIO ......291 Realización de copias de seguridad y restauración de los ajustes de la cámara (FUJIFILM X Acquire) ................
Página 22
RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX ..........301 Capture One Express Fujifi lm..................301 Capture One Pro Fujifi lm ....................302 FUJIFILM X Acquire ......................302 FUJIFILM X RAW STUDIO ....................302 FUJIFILM X Webcam ......................302 Notas y precauciones .....................303 Cuidado del producto ....................312 Limpieza del sensor de imagen ................313...
Accesorios suministrados Con la cámara se incluye lo siguiente: • Pila recargable NP-W126S • Tapa del cuerpo (instalada en la cámara) • Cable USB • Adaptador de auriculares • Correa larga • Manual Básico La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la pila antes del uso (P 33). •...
Acerca de este manual Este manual contiene las instrucciones de su cámara digi- tal FUJIFILM X-E4. Asegúrese de leer y entender completa- mente el contenido antes de proceder. Símbolos y convenciones En este manual se utilizan los siguientes símbolos: Información que debe leerse para evitar dañar el producto.
Partes de la cámara A continuación se indican las partes de la cámara. Disparador ............44 Luz auxiliar de AF .........131 Dial de compensación de exposición .. 4, 80 Luz del autodisparador ......141 Botón Q (menú rápido) ......247 Luz indicadora ..........163 Dial de velocidad de obturación Dial de control delantero ........6 Interruptor ON/OFF .........35...
Página 27
Partes de la cámara Control de ajuste dióptrico......9 Cubierta del canal del cable para el Visor electrónico (EVF) ....10, 14, 16, 21 acoplador de CC........298 Sensor ocular ...........15 Pestillo de la tapa del compartimento Botón DRIVE/DELETE ......5, 46, 87 de las pilas .............30 Botón PLAY(reproducción) ......45 Tapa del compartimento de las pilas ..30 Botón AEL (bloqueo de exposición)/...
El dial de velocidad de obturación Gire el dial de velocidad de obturación para seleccionar la velocidad de obtura- ción (P 56). El dial de compensación de exposición Gire el dial para seleccionar la cantidad de compensación de exposición (P 80).
Partes de la cámara El mando de enfoque (palanca de enfoque) Incline o presione el mando de enfoque para seleccionar el área de enfoque. El mando de enfoque también puede utili- zarse para navegar por los menús. Para seleccionar el papel desempeñado por el mando de enfoque, man- tenga pulsado el centro del mando o utilice D AJUSTE DE BOTÓN/ DIAL >...
El dial de control El dial de control delantero se usa para las operaciones siguientes. Disparo • Seleccione la combinación deseada de velocidad de obturación y apertura (cambio de programa). • Elija una velocidad de obturación. • Ajuste la apertura. •...
Partes de la cámara La lámpara indicadora El estado de la cámara se muestra me- diante la lámpara indicadora. Lámpara indicadora Lámpara indicadora Estado de la cámara Estado de la cámara Se ilumina en verde Enfoque bloqueado. Advertencia de enfoque o velocidad de obturación lenta. Parpadea en verde Se pueden tomar fotografías.
El monitor LCD Puede ajustar el ángulo del monitor LCD al encuadrar tomas, sin embargo, tenga cuidado de no pillarse los dedos u otros objetos. • No aplique fuerza excesiva sobre la bisagra al girar el monitor LCD, ya que podría dañarla. •...
Partes de la cámara Enfoque del visor Si los indicadores visualizados en el visor están desenfocados, coloque el ojo en el visor y gire el control de ajuste dióptrico hasta que la visualización esté nítida- mente enfocada.
Pantallas de la cámara En esta sección se muestran los indicadores que podrían visualizarse durante los disparos. Con fi nes ilustrativos, las pantallas se muestran con todos los indica- dores encendidos. El visor electrónico 12/31/2020 12:10 AM...
Página 35
Pantallas de la cámara Factor de recorte ..........140 Histograma ............18 Comprobación del enfoque....78, 135 Indicador de distancia ........78 Vista previa de la profundidad de Suministro de energía ........34 campo ............64, 78 Nivel de carga de la pila ........36 Estado de descarga de los datos de ubica- Sensibilidad ............82 Compensación de la exposición ....80 ción ............242, 284...
Página 36
El monitor LCD A BC O P Q 12/31/2020 12 :10 12800...
Página 37
Pantallas de la cámara Factor de recorte ..........140 Indicador de sonido y fl ash .......211 Compensación del fl ash ......271 Suministro de energía ........34 Comprobación del enfoque....78, 135 Nivel de carga de la pila ........36 Vista previa de la profundidad de Indicador de distancia ........78 campo ............64, 78...
Ajuste del brillo de la pantalla El brillo y el tono del visor y del monitor LCD pueden ajustarse usando los elementos del menú D CONFIG. PANTALLA. Selec- cione BRILLO EVF o COLOR EVF para ajustar el brillo o el tono del visor, BRILLO LCD o COLOR LCD para realizar el mismo procedimiento en el monitor LCD.
Página 39
Pantallas de la cámara REPRODUCCIÓN Opción Opción Descripción Descripción Colocar su ojo en el visor activa el visor y desactiva el moni- E SENSOR OCULAR SENSOR OCULAR tor LCD; retirar su ojo del visor desactiva el visor y activa el monitor LCD.
El botón DISP/BACK El botón DISP/BACK controla la visuali- zación de indicadores en el visor y el monitor LCD. Los indicadores para EVF y LCD deben se- leccionarse por separado. Para seleccionar la visualización de EVF, coloque el ojo en el visor mientras usa el botón DISP/BACK.
Pantallas de la cámara Personalización de la pantalla estándar Para seleccionar los elementos mostrados en la pantalla del indicador estándar: Visualice los indicadores estándar. Utilice el botón DISP/BACK para visualizar los indicadores estándar. Seleccione VER AJ. PERSONAL.. Seleccione D CONFIG. PANTALLA > VER AJ. PERSONAL. en el menú...
Página 42
Pantallas de la cámara Horizonte virtual Si selecciona NIVEL ELECTRÓNICO se visualiza un horizonte virtual. La cámara está nivelada cuando las dos líneas se superponen. Tenga en cuenta que el horizonte virtual podría no mostrarse si el objetivo de la cámara apunta hacia abajo o hacia arriba.
Uso de los menús Para visualizar los menús, pulse MENU/OK. Los menús Se muestran diferentes menús durante la fotografía fi ja, la gra- bación de vídeos y la reproducción. Fotografía fi ja Fotografía fi ja Para grabar vídeo Para grabar vídeo AJUSTE DE LA PELÍCULA AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN TAMAÑO IMAGEN...
Uso de los menús Selección de una pestaña de menú Para navegar por los menús: Pulse MENU/OK para visualizar los menús. AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN TAMAÑO IMAGEN CALIDAD IMAGEN GRABACIÓN RAW SIMULAC. PELÍCULA COLOR MONOCROMÁTICO EFECTO GRANULADO EF. COLOR CHROME COLOR AZUL FX CROMO SALIR Pulse el mando de enfoque (palan-...
Modo de pantalla táctil El monitor LCD también funciona como una pantalla táctil. Controles táctiles para el disparo Para habilitar los controles táctiles, se- AJUSTES DE PANTALLA TÁCTIL leccione SÍ para D AJUSTE DE BOTÓN/ AJUSTE PANTALLA TÁCTIL AJUSTE DE DOBLE TOQUE DIAL >...
Monitor LCD La operación realizada puede seleccio- narse pulsando el indicador de modo de pantalla táctil de la pantalla. Los controles táctiles se pueden usar para las siguientes operaciones: Modo Modo Descripción Descripción Toque sobre su sujeto en la pantalla para enfocar y libere el DISPARO DISPARO obturador.
Modo de pantalla táctil CONTROL VÍDEO OPTIMIZADO oL Seleccionar SÍ para B AJUSTE DE LA PELÍCULA > CONTROL VÍDEO OPTIMIZADO oL o tocar el botón de modo de vídeo optimizado en la pan- talla de disparo, optimiza los diales de control y los controles táctiles para la Botón de modo de grabación de vídeo.
Página 48
Función táctil Las funciones se pueden asignar a los siguientes gestos de deslizamiento de la misma forma que los botones de fun- ción (P 256): • Deslizar hacia arriba: T-Fn1 • Deslizar hacia la izquierda: T-Fn2 • Deslizar hacia la derecha: T-Fn3 •...
Modo de pantalla táctil Controles táctiles de reproducción Cuando se selecciona SÍ para D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL > AJUSTE DE PANTALLA TÁCTIL > a AJUSTE PANTALLA TÁCTIL, se pueden utilizar los controles táctiles para las siguientes ope- raciones de reproducción: • Pasar el dedo: Pase un dedo por la panta- lla para ver otras imágenes.
Colocación de la correa Coloque la correa. Coloque la correa en los dos ojales tal y como se indica a conti- nuación. • Para evitar dejar caer la cámara, cerciórese de que la correa esté debidamente asegurada. • No coloque las hebillas de la correa en los ojales para correa. Hacer caso omiso de esta precaución puede deformar o romper los ojales para correa.
Colocación de un objetivo La cámara puede ser utilizada con objetivos para la montura FUJIFILM X. Extraiga la tapa del cuerpo de la cámara y la tapa trasera del objetivo. Coloque el objetivo en la montura, manteniendo las marcas del objetivo y de la cámara alineadas ( A ), y a continuación, gire el...
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria Introduzca la batería y la tarjeta de memoria tal y como se describe a continuación. Deslice el pestillo de la tapa del com- partimento de las pilas tal y como se muestra y abra la tapa del comparti- mento de las pilas.
Página 55
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria Extracción de la pila Antes de extraer la pila o la tarjeta de memoria, apague la cámara y abra la tapa del compartimento de las pilas. Para extraer la pila, pulse el pestillo de la pila hacia un lado, y deslice la pila hacia afuera tal y como se muestra.
• Se encuentra disponible una lista de tarjetas de memoria compati- bles en el sitio web de Fujifi lm. Para obtener más información, visite: https://fujifilm-x.com/support/compatibility/cameras/. • No apague la cámara ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se forma- tea la tarjeta de memoria ni mientras se graban o borran datos de la tarjeta.
Carga de la pila La batería no sale de fábrica cargada. Cargue la batería antes de utilizarla. • Se suministra una batería recargable NP-W126S con la cámara. • Apague la cámara para cargar la batería. • La cámara puede cargarse a través de USB. La carga por USB está...
Página 58
Carga de la pila Estado de carga La lámpara indicadora muestra el estado de carga de la pila del siguiente modo: Lámpara indicadora Lámpara indicadora Estado de la pila Estado de la pila Encendido Cargando pila Apagado Carga fi nalizada Parpadeando Error de carga.
Apagar y encender la cámara Use el interruptor ON/OFF para encender y apagar la cámara. Deslice el interruptor hacia la posición ON para encender la cámara o hacia OFF para apagar la cámara. Las huellas dactilares y otras marcas en el objetivo o en el visor pue- den afectar a las imágenes o verse a través del visor.
Comprobación del nivel de la pila Después de encender la cámara, compruebe el nivel de carga de las pilas en la pantalla. El nivel de carga de la pila se indica del siguiente modo: Indicador Indicador Descripción Descripción Pila parcialmente descargada. Pila aproximadamente 80 % llena.
Si va a emparejar la cámara con un teléfono inteligente o tableta, instale e inicie la versión más reciente de la aplicación FUJIFILM Camera Remote en el dispositivo inteligente antes de proceder. Para más información, visite: http://app.fujifilm-dsc.com/en/camera_remote/...
Compruebe la hora. Una vez fi nalizado el emparejamien- REGISTRO DE VINCULACIÓN to, se le preguntará si desea ajustar VINCULACIÓN COMPLETADA el reloj de la cámara con la hora 12/31/2020 12:10 AM indicada por el teléfono inteligente ¿EST. FECHA/HORA DESDE EL SMARTPHONE? o la tableta.
Confi guración básica Selección de otro idioma Para cambiar el idioma: Visualice las opciones de idioma. Seleccione D AJUSTE DE USUARIO > Q a. Seleccione un idioma. Marque la opción deseada y pulse MENU/OK. Modifi cación de la fecha y la hora Para ajustar el reloj de la cámara: Visualice las opciones FECHA/HORA.
Toma de fotografías (modo P) Esta sección describe cómo realizar imágenes utilizando AE programado (modo P). Consulte las páginas 56–65 para más información sobre los modos S, A y M. Pulse el botón DRIVE/DELETE y selec- cione IMAGEN FIJA en el menú de modo de accionamiento.
Página 67
Toma de fotografías (modo P) Prepare la cámara. • Sujete la cámara fi rmemente con ambas manos, ya que las sacudidas o las manos inestables pueden hacer que las fotografías aparezcan borrosas. • Para evitar que las imágenes sal- gan desenfocadas o demasiado oscuras (subexpuestas), mantenga sus dedos y cualquier otro objeto alejados del objetivo y de la luz...
Toma de fotografías (modo P) Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la exposi- ción. Indicador de enfoque Cuadro de enfoque • Si la cámara puede enfocar, el marco de enfoque y el indicador de enfoque se iluminarán en verde. •...
Visualización de imágenes Las imágenes se pueden ver en el visor o en el monitor LCD. Para ver las imágenes a tamaño completo, pulse el botón PLAY. 100-0001 Pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia la izquier- da para ver las imágenes en orden inverso. Púlselo hacia la dere- cha para ver las imágenes en el orden de grabación.
Borrar imágenes Use el botón DRIVE/DELETE para borrar imágenes. Las imágenes borradas no se pueden recuperar. Antes de proceder, proteja las imágenes importantes o cópielas en un ordenador u otro dispositivo de almacenamiento. Con una imagen visualizada a pantalla completa, pulse el botón DRIVE/DELETE y seleccione FOTO.
Grabación de vídeos Grabe vídeos con sonido. Grabación de vídeos Puede grabar vídeos pulsando el disparador al seleccionar F (vídeo) en el menú del modo de accionamiento o pulsando el botón de función al cual ha asignado DISPARO GRAB. DE VÍDEO. El menú...
Página 73
Grabación de vídeos Uso del botón de función (DISPARO GRAB. DE VÍDEO) Use el botón de función al cual ha asignado DISPARO GRAB. DE VÍDEO para grabar rápida y fácilmente vídeos desde el modo de fotografía fi ja. La cámara activa automáticamente la exposición automática y selec- ciona AF CONTINUO para el modo de enfoque.
Página 74
• Utilice una tarjeta de memoria con una velocidad UHS de clase 3 o superior para la grabación de vídeos. • El audio se graba mediante el micrófono integrado o mediante un mi- crófono externo opcional. No cubra el micrófono durante la grabación. •...
Grabación de vídeos Confi guración de los ajustes de vídeo Puede ajustar los ajustes de la película desde los menús de los vídeos o usando el elemento B AJUSTE DE LA PELÍCULA en los menús de las fotos (P 19). •...
Visualización de los vídeos Visualice los vídeos en la cámara. En la reproducción a pantalla completa, los vídeos aparecen indicados median- te un icono W. Pulse el mando de en- foque (palanca de enfoque) hacia abajo REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN para iniciar la reproducción de vídeo. Se pueden realizar las siguientes operaciones mientras se visualiza un vídeo.
Página 77
Visualización de los vídeos Velocidad de reproducción Pulse el mando de enfoque (palanca de enfo- 29m59s que) hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar la velocidad de reproducción durante la reproducción. La velocidad se muestra mediante el número de fl echas (M o N). Flechas...
Modos P, S, A y M Los modos P, S, A y M le proporcionan diversos grados de control sobre la velocidad de obturación y la apertura. Modo P: AE programado Permita que la cámara seleccione la velocidad de obturación y la apertura para lograr una exposición óptima.
Página 81
Modos P, S, A y M Dial de velocidad de obturación: P Ajuste Ajuste Velocidad de obturación Velocidad de obturación P (Programa) Confi rme que P aparece en la pantalla. Dial de velocidad de obturación: A Ajuste Ajuste Velocidad de A (automática) obturación Apertura...
Página 82
Cambio de programa Gire el dial de control delantero para seleccio- nar la combinación deseada de velocidad de obturación y apertura (cambio de programa). Apertura Velocidad de obturación El cambio de programa no está disponible en ninguna de las siguien- tes circunstancias: •...
Modos P, S, A y M Modo S: AE prioridad a la obturación Seleccione una velocidad de obturación y permita que la cáma- ra ajuste la apertura para obtener una exposición óptima. Ajuste Ajuste Seleccionado por el Velocidad de obturación usuario Apertura A (automática)
Tiempo (T) Seleccione una velocidad de obturación de T (tiempo) para ex- posiciones prolongadas. Se recomienda utilizar un trípode para evitar que la cámara se mueva durante la exposición. Ajuste la velocidad de obturación en T. Gire el dial de control delantero para seleccionar una velocidad de obtu- ración.
Página 85
Modos P, S, A y M Bulbo (B) Seleccione una velocidad de obturación de B (bulbo) para las exposiciones prolongadas en las que abra y cierre el obturador manualmente. Se recomienda utilizar un trípode para evitar que la cámara se mueva durante la exposición. Ajuste la velocidad de obturación en B.
Página 86
Utilización de un disparador remoto Se puede utilizar un disparador remoto para las exposiciones prolongadas. Cuando utilice un disparador remoto RR-100 opcional o un disparador electrónico de otros proveedores, conéctelo al conector del micrófono/dispara- dor remoto de la cámara a través de un adap- tador de terceros proveedores que convierta el conector hembra de tres contactos de ⌀2,5 mm a un conector macho de tres contac-...
Modos P, S, A y M Modo A: AE prioridad a la apertura Seleccione una apertura y permita que la cámara ajuste la velo- cidad de obturación para obtener una exposición óptima. Ajuste Ajuste Velocidad de obturación A (automática) Seleccionado por el Apertura usuario Confi rme que A aparece en la pantalla.
Página 88
Objetivos sin anillos de apertura Los usuarios de objetivos sin anillo de apertura podrán girar el dial de con- trol más allá de la apertura mínima para seleccionar A (auto) y, a continua- ción, pulsar el dial para acceder a S.S. (CAMBIO DE PROGRAMA) y usar el cambio de programa para seleccionar otras combinaciones de velocidad de obturación y apertura que produzcan la misma exposición.
Modos P, S, A y M Modo M: Exposición manual En el modo manual, el usuario controla tanto la velocidad de obturación como la apertura. Las tomas pueden sobreexpo- nerse deliberadamente (más brillantes) o subexponerse (más oscuras), permitiendo una variedad de expresiones creativas individuales.
Página 90
Previsualización de la exposición Para previsualizar la exposición en el monitor LCD, seleccione VER.EXP./ EQUIL.BLANCO para D CONFIG. PANTALLA > VER. EXP./EQUILIBRIO BLANCO MODO MANUAL. Seleccione una opción distinta de VER.EXP./EQUIL.BLANCO al usar el fl ash o en otras situaciones en las que la exposición pueda cambiar al tomar la fotografía.
Modos P, S, A y M Funciones del dial de control delantero según el modo Las funciones que puede desempeñar el dial de control delantero en cada modo se enumeran a continuación. Las funciones asignadas al dial de control delantero durante los disparos pueden seleccionarse usando D AJUSTE DE BOTÓN/ DIAL >...
Enfoque automático Tome fotografías con el enfoque automático. Use G AJUSTE DE AF/MF > MODO ENFOQUE para seleccio- nar AF SIMPLE o AF CONTINUO (P 69). Use G AJUSTE DE AF/MF > MODO AF para seleccionar un modo AF (P 71). Seleccione G AJUSTE DE AF/MF > ÁREA DE ENFOQUE y elija la posición y el tamaño del cuadro de enfoque (P 73).
Enfoque automático Modo de enfoque Seleccione el modo en el que la cámara enfoca. Pulse MENU/OK para visualizar los menús. Seleccione G AJUSTE DE AF/MF > MODO ENFOQUE en el menú de disparo. Elija entre las opciones siguientes: Modo Modo Descripción Descripción Enfoque manualmente con el anillo de enfoque del objetivo.
Página 94
El indicador de enfoque El indicador de enfoque muestra el estado del enfoque. Indicador de enfoque Indicador de enfoque Estado del enfoque Estado del enfoque Enfoque de la cámara. Sujeto enfocado; enfoque z (se ilumina en verde) bloqueado (modo de enfoque Indicador de enfoque Sujeto enfocado (modo de enfoque k).
Enfoque automático Opciones de enfoque automático (modo AF) Seleccione el modo de enfoque de la cámara en los modos l y k. Pulse MENU/OK y acceda al menú de disparo. Seleccione G AJUSTE DE AF/MF > MODO AF. Seleccione un modo AF. Cómo enfoca la cámara depende del modo de enfoque.
Página 96
Modo de enfoque k k (AF CONTINUO) Modo de enfoque (AF CONTINUO) Opción Opción Descripción Descripción Imagen de muestra Imagen de muestra El enfoque sigue al sujeto en el punto de enfoque seleccionado. Usar para sujetos en movimiento UN SOLO PUNTO acercándose o alejándose de la cámara.
Enfoque automático Selección del punto de enfoque Seleccione un punto de enfoque para el enfoque automático. Visualización de la pantalla del punto de enfoque Pulse MENU/OK y acceda al menú de disparo. Seleccione G AJUSTE DE AF/MF > ÁREA DE ENFOQUE para visualizar la pantalla de punto de enfoque.
Página 98
Selección de un punto de enfoque Use el mando de enfoque (palanca de enfoque) para seleccionar el punto de enfoque y el dial de control delantero para seleccionar el tamaño del cuadro de enfoque. El procedimiento varía en función de la opción seleccionada para el modo AF.
Enfoque automático La pantalla del punto de enfoque La pantalla del punto de enfoque varía en función de la opción seleccionada para el modo AF. Los cuadros de enfoque aparecen indicados mediante cuadrados pequeños () y las zonas de enfoque mediante cuadrados grandes. Modo AF Modo AF r UN SOLO PUNTO...
Página 100
Enfoque automático Enfoque automático Aunque la cámara presume de un sistema de enfoque automático de alta precisión, podría no enfocar a los sujetos que se indican a continuación. • Sujetos muy brillantes, tales como espejos o carrocerías de coches. • Sujetos fotografi ados a través de una ventana o de otro objeto refl ectante.
Enfoque manual Ajuste el enfoque manualmente. Seleccione ENFOQUE MANUAL para G AJUSTE DE AF/MF > MODO ENFOQUE. Enfoque manualmente con el anillo de enfoque del objetivo. Gire el ani- llo hacia la izquierda para disminuir la distancia de enfoque y hacia la derecha para aumentarla.
Comprobación del enfoque Existen múltiples opciones disponibles para la comprobación del enfoque en el modo de enfoque manual. El indicador de enfoque manual La línea blanca indica la distancia hasta el sujeto en el área de enfoque (en metros o pies en función de la opción seleccionada para D CONFIG.
Página 103
Enfoque manual Asistencia MF Use G AJUSTE DE AF/MF > ASIST. MF para seleccionar una opción de comprobación del enfoque. Las siguientes opciones están disponibles: • DIVISIÓN IMAGEN DIGITAL: Muestra una imagen dividida en el centro de la foto. Encuadre el sujeto en la zona de división de imagen y gire el anillo de enfoque hasta que las cuatro partes de la imagen dividida estén correctamente alineadas.
Compensación de la exposición Ajuste la exposición. Gire el dial de compensación de exposi- ción. • La cantidad de compensación disponible varía en función del modo de disparo. • La compensación de exposición puede previsualizarse en la pantalla de disparo, sin embargo, no refl ejará correctamente sus efectos en los siguientes casos: la cantidad de compensación de exposición excede ±3 EV, W 200% o X 400% son seleccionados para RANGO DINÁMICO, o...
Compensación de la exposición C (personalizado) Al ajustar el dial de compensación de ex- posición en C, podrá ajustar la compen- sación de la exposición pulsando prime- ro el centro del dial de control delantero para alternar entre COMPENSACIÓN EXPOS. y, a continuación, girar el dial. •...
Sensibilidad Ajuste la sensibilidad de la cámara a la luz. Ajuste la sensibilidad usando A AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO > ISO. Opción Opción Descripción Descripción La sensibilidad se ajusta automáticamente en respuesta a las con- AUTO1 diciones de disparo. Pueden seleccionarse distintos valores para AUTO2 SENSIBILIDAD PREDETERM., SENSIBILIDAD MÁXIMA y AUTO3...
Medición Seleccione el modo en el que la cámara mide la exposición. A AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO > FOTOMETRÍA ofrece la posibilidad de seleccionar las siguientes opciones de medición: La opción seleccionada tendrá efecto solo cuando G AJUSTE DE AF/MF >...
Bloqueo de enfoque/exposición El enfoque y la exposición se bloquean al pulsar el dispa- rador hasta la mitad. Sitúe al sujeto en el cuadro de en- foque y pulse el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque y la exposición.
Bloqueo de enfoque/exposición Otros controles Pulsar el botón AEL/AFL bloquea tanto el enfoque como la exposición. • Si presiona el control asignado, pre- sionar el disparador hasta la mitad no fi nalizará el bloqueo. • Si selecciona CONMUT.BLOQ AE/AF Botón AEL/AFL para D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL >...
Horquillado Cambia automáticamente los ajustes en una secuencia de imágenes. Pulse el botón DRIVE/DELETE y se- leccione la opción de horquillado deseada en el menú del modo de accionamiento. Pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia arriba o hacia abajo para resaltar una de las opciones si- guientes: Opcional Opcional...
W CONTINUA ISO Seleccione una cantidad de horquillado (±1⁄3, ±2⁄3 o ±1) en la pantalla de modo de accionamiento. Cada vez que libere el disparador, la cámara capturará una imagen con la sensibilidad actual y la procesará para crear dos copias adicionales, una con la sensibilidad aumentada y otra con la sensibilidad reducida por la cantidad seleccionada.
Horquillado s Horquillado O CONTINUA AE Use A AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO > AJUSTE DE HORQUILLADO AE para seleccionar la cantidad de horquillado y el número de tomas. La cámara realizará el número especifi ca- do de tomas en secuencia: una utilizando el valor medido para la exposición y las demás sobre o subexpuestas por múltiplos de la cantidad de horquillado seleccionada.
Página 114
Z BKT DE ENFOQUE Cada vez que pulse el disparador, la cámara realizará una se- rie de fotos, variando el enfoque con cada toma. El elemento A AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO > AJUSTE BKT DE ENFOQUE ofrece una opción de horquillado MANUAL y AUTO. •...
Página 115
Horquillado AUTO AUTO En el modo AUTO, la cámara calcula los parámetros FOTOS y PASO automáticamente. Seleccione A AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO en el menú de disparo, resalte AJUSTE BKT DE ENFOQUE y pulse MENU/OK. Seleccione AUTO y seleccione un INTERVALO. Se mostrará...
Disparo continuo (modo ráfaga) Permite capturar movimiento en una secuencia de imágenes. Pulse el botón DRIVE/DELETE y selec- cione RUPTURA VEL. ALTA CH o RUPTURA VEL. BAJA CL en el menú del modo de accionamiento. Seleccione la velocidad de avance de fotogramas y pulse el disparador para comenzar la toma de imágenes.
Cada vez que se presiona el disparador, la cámara toma tres fotografías con tres niveles de exposición diferentes y las combina en una única imagen. La fotografía resultante conserva detalles en altas luces y en sombras. Pulse el botón DRIVE/DELETE y selec- cione HDR en el menú...
Página 118
• Mantenga la cámara fi rme. • Es posible que no se obtengan los resultados deseados en los movi- mientos del sujeto o que la composición o la iluminación cambien durante el disparo. • Se recortará una cantidad muy pequeña de la imagen y la resolu- ción disminuirá...
Panorámicas Siga la guía en pantalla para crear una panorámica. Pulse el botón DRIVE/DELETE y se- leccione Adv. > PANORAMA en el menú del modo de accionamiento. Para seleccionar el tamaño del ángulo a través del cual enfo- cará la cámara mientras dispara, pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia la izquierda.
Página 120
Para mejores resultados • Mueva la cámara lentamente en un círculo pequeño a una velocidad constante • Mantenga la cámara paralela o en ángulo recto con el horizonte y asegú- rese de panear solo en la dirección mostrada por las guías •...
Página 121
Panorámicas Visualización de panorámicas Con la panorámica visualizada a pantalla completa, pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia abajo para iniciar la reproducción de la panorámica. Las panorámicas verticales se desplazarán verticalmente y las panorámicas horizontales horizontalmente. REPRODUCCIÓN PARO PAUSA •...
Exposiciones múltiples Cree una fotografía que combine exposiciones múltiples. Pulse el botón DRIVE/DELETE y selec- cione Adv. > EXPOSICIÓN MÚLTIPLE en el menú del modo de acciona- miento. Utilice A AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO > CONTROL DE EXPOS. MÚLTIPLE para seleccionar cómo se combinan las exposiciones.
Exposiciones múltiples Pulse MENU/OK. La primera toma se muestra superpuesta en la vista a través del objetivo y se le solicitará realizar la segunda toma. SIGUIENTE REINTENTAR SALIR • Para regresar al paso anterior y volver a realizar la primera toma, pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia la izquierda.
Filtros Tome fotografías con efectos de fi ltro. Pulse el botón DRIVE/DELETE y seleccio- ne FILTRO en el menú del modo de accionamiento. Seleccione un fi ltro. Filtro Filtro Descripción Descripción Seleccione este modo para obtener un efecto de G CÁMARA DE JUGUETE cámara de juguete retro.
Autorretratos Para realizar un autorretrato, gire el monitor LCD tal y como se indica. Para lograr autorretratos sin esfuerzo, incline el monitor LCD 180° para que dispare el sensor ocular y muestre una imagen en espejo (P 8).
AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN (fotografía fi ja) Confi gure los ajustes de calidad de la imagen para la fotografía fi ja. Para visualizar los ajustes de calidad de AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN TAMAÑO IMAGEN la imagen, pulse MENU/OK en la pantalla CALIDAD IMAGEN GRABACIÓN RAW de disparo de la foto y seleccione la...
AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN (fotografía fi ja) CALIDAD IMAGEN Seleccione un formato de archivo y una relación de compresión. Opción Opción Descripción Descripción Se utilizan relaciones de compresión bajas para obtener imáge- FINE nes de mayor calidad. Se utilizan relaciones de compresión más altas para aumentar la NORMAL cantidad de imágenes que pueden almacenarse.
COMPRESIÓN SIN RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX (P 301), PÉRDIDA FUJIFILM X RAW STUDIO (P 302), o cualquier otro sof- tware compatible con la compresión RAW “sin pérdida”. La calidad es la misma que SIN COMPRIM., pero los archivos resultantes son entre un 30 y un 90 por ciento de su tamaño sin comprimir.
Página 131
Las opciones de simulación de película pueden combinarse con los ajustes de tono y nitidez. • También podrá acceder a los ajustes de simulación de película a través de los accesos directos (P 244). • Para más información, visite: https://fujifilm-x.com/global/tag/the-world-of-film-simulation/?post_type=xstories...
COLOR MONOCROMÁTICO Agregue un matiz rojizo o azulado (ma- COLOR MONOCROMÁTICO tiz de color cálido o frío) a las simulacio- nes de película monocromas a ACROS y b MONOCROMO. El color se puede ajustar entre WARM–COOL y en los ejes G (verde)–M (magenta).
AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN (fotografía fi ja) COLOR AZUL FX CROMO Aumente la gama de tonos disponibles para renderizar los azules. Opción Opción Descripción Descripción FUERTE Seleccione esta opción para un efecto fuerte. DÉBIL Seleccione esta opción para un efecto débil. Desactive el efecto.
• En condiciones en las cuales AUTO no produce los resultados de- seados (por ejemplo, bajo ciertas condiciones de iluminación o en los primeros planos de los sujetos del retrato) utilice una opción de equilibrio blanco personalizada o seleccione una opción de equili- brio blanco que resulte más adecuada para la fuente de luz.
Página 135
AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN (fotografía fi ja) Balance de blancos personalizado Seleccione k, l o m para ajustar el PERSONALIZADO 1 equilibrio blanco en condiciones de iluminación extraordinarias usando un objeto de color blanco como referencia (los objetos con colores también se DISPARADOR : NUEVO EQUIL.BLANCO pueden utilizar para brindar a las foto- CAMBIAR...
k: Temperatura de color Ajuste el balance de blancos para que coincida con la tempera- tura de color de la fuente de luz. La temperatura del color se puede ajustar para que las imágenes sean “más cálidas” o “más frías”, o para producir deliberadamente colores que difi eran radicalmente de los de la vida real.
AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN (fotografía fi ja) Temperatura de color La temperatura del color es una medición objetiva del color de una fuente de luz expresada en Kelvin (K). Las fuentes de luz con una temperatura de color cercana a la de la luz solar directa aparecen blancas;...
PRIORIDAD RANGO D Reduzca la pérdida de detalles en altas luces y sombras para lograr resultados naturales al fotografi ar escenas de alto con- traste. Opción Opción Descripción Descripción El contraste se ajusta automáticamente en respuesta a las AUTO condiciones de iluminación. Ajuste el rango dinámico en una cantidad mayor para escenas FUERTE de muy alto contraste.
AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN (fotografía fi ja) COLOR Ajuste la densidad del color. Seleccione valores más altos para aumentar la saturación y valores más bajos para reducirla. Opciones Opciones −4 −3 −2 −1 NITIDEZ Agudice o suavice los contornos. Seleccione valores más altos para contornos más nítidos y valores más bajos para contornos más suaves.
Página 140
CLARIDAD Aumente la defi nición mientras modifi ca los tonos en las altas luces y en las sombras lo menos posible. Seleccione valores más altos para una mayor defi nición y valores más bajos para un efecto más suave. Opciones Opciones −5 −4...
AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN (fotografía fi ja) ESPACIOS COLOR Seleccione el espectro de colores disponibles para la reproduc- ción a color. Opción Opción Descripción Descripción sRGB Recomendado en la mayoría de las situaciones. Adobe RGB Para impresión comercial. ASIGNACIÓN DE PÍXELES Utilice esta opción si nota manchas brillantes en las imágenes.
Página 142
SELECC. AJ. PERS. Recupere los ajustes guardados en los bancos de ajustes per- sonalizados 1 a 7 (PERSONALIZADO 1 a PERSONALIZADO 7) usando EDIT./GUARD.AJ.P.. Bancos Bancos NADA SELECCIONADO PERSONALIZADO 1 PERSONALIZADO 2 PERSONALIZADO 3 PERSONALIZADO 4 PERSONALIZADO 5 PERSONALIZADO 6 PERSONALIZADO 7 Si prefi ere no recuperar los ajustes guardados, seleccione NADA SELECCIONADO.
AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN (fotografía fi ja) Edición de ajustes personalizados Edite los bancos de ajustes personalizados existentes. Seleccione H AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN > EDIT./ GUARD.AJ.P. en el menú disparo y pulse MENU/OK. Resalte el banco de ajustes persona- EDIT./GUARD.AJ.P.
Página 144
Copiar los ajustes personalizados Copie los ajustes personalizados de un banco a otro, sobres- cribiendo los ajustes en el banco de destino. Si ha cambiado el nombre del banco de origen, el nombre también se copiará en el banco de destino. Seleccione H AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN >...
Página 145
AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN (fotografía fi ja) Eliminación de ajustes personalizados Borre los ajustes de los bancos de los ajustes personalizados seleccionados. Seleccione H AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN > EDIT./ GUARD.AJ.P. en el menú disparo y pulse MENU/OK. Resalte el banco de ajustes persona- EDIT./GUARD.AJ.P.
Cambiar el nombre de los bancos de ajustes personalizados Cambie el nombre de los bancos de ajustes personalizados seleccionados. Seleccione H AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN > EDIT./ GUARD.AJ.P. en el menú disparo y pulse MENU/OK. Resalte el banco de ajustes persona- EDIT./GUARD.AJ.P.
AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN (fotografía fi ja) xF AJUST.ADPTADOR MONTURA Confi gure los ajustes de los objetivos acoplados mediante un adaptador de montaje. La cámara puede almacenar ajustes para múltiples objetivos (de OBJETIVO 1 a OBJETIVO 6). Cualquier cambio realizado con este elemento también se aplica en el modo de vídeo (P 167).
AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN (fotografía fi ja) Utilice el mando de enfoque (palanca de enfoque) para ajus- tar la degradación hasta que no exista diferencia visible de color entre la esquina seleccionada y el centro de la imagen. •...
AJUSTE DE AF/MF (fotografía fi ja) Confi gure los ajustes del enfoque para fotografía fi ja. Para visualizar los ajustes de AF/MF, pulse AJUSTE DE AF/MF ÁREA DE ENFOQUE MENU/OK en la pantalla de disparo de la MODO ENFOQUE MODO AF foto y seleccione la pestaña G (AJUSTE AJUSTES PERSONALES AF-C ALM.
AJUSTES PERSONALES AF-C Seleccione las opciones de segui- AJUSTES PERSONALES AF-C AJUSTAR 1 MULTIUSOS miento de enfoque para el modo de enfoque AF CONTINUO. Seleccione de Ajustar 1 (AJUSTAR 1) a 5 (AJUSTAR 5) SENSIBIL. SEGUIMIENTO en conformidad con el sujeto o selec- SENSIBIL.
Página 151
AJUSTE DE AF/MF (fotografía fi ja) Opciones del seguimiento de enfoque Los parámetros individuales que forman parte de un ajuste de seguimiento de enfoque se describen a continuación. SENSIBIL. SEGUIMIENTO SENSIBIL. SEGUIMIENTO Este parámetro determina durante cuán- SENSIBIL. SEGUIMIENTO to tiempo la cámara esperará el cambio RÁPIDO BLOQ.
Página 152
CAMBIO ÁREA DE ZONA CAMBIO ÁREA DE ZONA Este parámetro determina el área de CAMBIO ÁREA DE ZONA enfoque que tendrá prioridad en la zona CENTRO AUTOMÁTICO DELANTE CONFIGURA SENSIBIL. DE CAMBIO DEL CUADRO DE ENFOQUE EN ÁREA DE ZONA AJUSTAR CAMBIAR Opción...
Página 153
AJUSTE DE AF/MF (fotografía fi ja) Opciones de seguimiento del enfoque personalizadas Siga los pasos indicados a continuación para ajustar la confi gu- ración del ajuste 6. Seleccione AJUSTES PERSONALES AJUSTES PERSONALES AF-C AJUSTAR 6 AF-C > AJUSTAR 6 PERSONALIZAR. PERSONALIZAR SENSIBIL.
ALM. MODO AF POR ORIENT. Seleccione si el modo AF utilizado cuando la cámara se en- cuentra en posición vertical se almacena por separado de aquel utilizado cuando la cámara se encuentra en la orientación horizontal. Opción Opción Descripción Descripción Los mismos ajustes se utilizan en ambas orientaciones.
Página 155
AJUSTE DE AF/MF (fotografía fi ja) PRE-AF Si SÍ está seleccionado, la cámara continuará ajustando el en- foque incluso si el disparador no está pulsado hasta la mitad. La cámara ajusta el enfoque continuamente, lo que permite enfocar más rápidamente al pulsar el disparador hasta la mitad. Elegir esta opción ayuda a evitar las tomas perdidas.
Página 156
AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL Si la cámara detecta rostros humanos, les asignará prioridad sobre el fondo y ajustará la confi guración adecuadamen- te para los retratos al ajustar el enfoque y la exposición. También puede elegir si la cámara enfocará el ojo izquierdo o derecho cuando la detección de rostros esté...
Página 157
AJUSTE DE AF/MF (fotografía fi ja) • El rostro seleccionado por la cámara se indica con un recuadro verde. Cualquier otro rostro detectado por la cámara se indica con recuadros grises. Para que la cámara enfoque a otro sujeto, toque dentro del recuadro gris.
Página 158
AF+MF Si selecciona SÍ en el modo de enfoque l y el enfoque ha sido bloqueado (bien pulsando el disparador hasta la mitad o de cualquier otro modo), puede fi nalizar el bloqueo del enfoque y ajustar el enfoque manualmente girando el anillo de enfoque. Opciones Opciones SÍ...
Página 159
AJUSTE DE AF/MF (fotografía fi ja) ASIST. MF Elija cómo se muestra el enfoque en el modo de enfoque manual. Opción Opción Descripción Descripción El enfoque se visualiza normalmente (el asistente de enfoque, ESTÁNDAR la división de imagen digital y el microprisma digital no están disponibles).
Página 160
INTERB. AE PUN.+ÁREA ENF. Seleccione SÍ para medir el cuadro de enfoque actual al selec- cionar MULTI o PUNTUAL para el modo de medición. Opciones Opciones SÍ xF AJUSTE AF INSTANTÁNEO Selecciona cómo enfoca la cámara cuando se pulsa un botón al que se ha asignado el bloqueo del enfoque o AF-ACTIVADO con ENFOQUE MANUAL seleccionado para MODO ENFOQUE.
AJUSTE DE AF/MF (fotografía fi ja) PRIORIDAD DISPARO/ENFOQUE Seleccione el modo de enfoque de la cámara al pulsar el dispa- rador hasta el fondo con AF SIMPLE o AF CONTINUO seleccio- nados para MODO ENFOQUE. Opción Opción Descripción Descripción La respuesta al disparo tiene prioridad sobre el enfoque. Se pueden DISPARO tomar fotografías cuando la cámara no está...
Página 162
xF MODO DE PANTALLA TÁCTIL Seleccione las operaciones de disparo realizadas utilizando los controles táctiles. Modo Modo Descripción Descripción Toque sobre su sujeto en la pantalla para enfocar y libere el DISPARO DISPARO obturador. En el modo de ráfaga, se tomarán fotos mientras TÁCTIL TÁCTIL se mantenga el dedo en la pantalla.
Página 163
AJUSTE DE AF/MF (fotografía fi ja) Controles táctiles para el zoom de enfoque Se usan diferentes controles táctiles durante el zoom de enfoque (com- probación de enfoque habilitada). Área central Área central Tocar el centro de la pantalla realiza las siguien- tes operaciones.
AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO (fotografía fi ja) Confi gure las opciones de disparo para la fotografía fi ja. Para visualizar los ajustes de disparo, pul- AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO MODO VISOR DEPORTE se MENU/OK en la pantalla de disparo de la PRE-DISPARO AUTODISPARADOR foto y seleccione la pestaña A (AJUSTE...
AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO (fotografía fi ja) PRE-DISPARO sJ A fi n de reducir el retardo entre la pulsación del disparador hasta el fondo y la fotografía resultante grabada en la tarjeta de memoria, la cámara empieza a disparar con el obturador elec- trónico cuando el disparador se pulsa hasta la mitad y guarda una serie de tomas comenzando justo antes de que se pulse el disparador hasta el fondo.
Página 166
Si selecciona una opción distinta de NO, el temporizador comenzará al pulsar el disparador hasta el fondo. La pantalla muestra la cantidad de segundos restan- tes hasta que se libera el obturador. Para detener el temporizador antes de tomar la fotografía, pulse DISP/BACK. •...
Página 167
AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO (fotografía fi ja) DISPAR. TEMPORIZ. INTERV. Confi gure la cámara para tomar fotos automáticamente en el intervalo predefi nido. Seleccione A DISPAR. TEMPORIZ. INTERVALO/NÚMERO DE VECES INTERVALO NÚM. VECES INTERV. en el menú de disparo, resalte AJUSTE BKT DE ENFOQUE y pulse MENU/OK.
SUAVIZADO EXPOS. DISP. TEMPOR. INTERVALOS Seleccione SÍ para ajustar automáticamente la exposición durante la fotografía con disparo a intervalos para evitar que cambie de forma signifi cativa entre los disparos. Opciones Opciones SÍ • Grandes cambios en el brillo del sujeto pueden hacer que la expo- sición parezca errática.
AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO (fotografía fi ja) SIMULACIÓN PELÍC.CONT. Seleccione los tres tipos de simulación de película usados para el horquillado de la simulación de película (P 106). AJUSTE BKT DE ENFOQUE Seleccione entre los modos de horquillado de enfoque AUTO y MANUAL (P 90).
TIPO DE OBTURADOR Seleccione el tipo de obturador. Seleccione el obturador elec- trónico para silenciar el sonido de obturador. Opción Opción Descripción Descripción t OBTURADOR Tome fotografías con el obturador mecánico. MECÁNICO s OBTURADOR Tome fotografías con el obturador electrónico. ELECTRÓNICO u MECÁNICO + La cámara elige el obturador mecánico o electrónico en...
AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO (fotografía fi ja) REDUCCIÓN PARPADEO Reduzca los parpadeos en las imágenes y en la pantalla al dispa- rar bajo iluminación fl uorescente y otras fuentes de luz similares. Opción Opción Descripción Descripción La reducción de parpadeo se realiza para todos los fotogramas. En comparación con la aplicación de la reducción de parpadeo única- CONTINUO CONTINUO...
Página 172
Ajuste la sensibilidad de la cámara a la luz (P 82). xF COMUNIC.INALÁMBRICA Conéctese a teléfonos inteligentes que ejecuten la versión más reciente de la aplicación FUJIFILM Camera Remote. El teléfono inteligente puede usarse para: • Controlar la cámara y capturar fotografías remotamente •...
AJUSTE DEL FLASH (fotografía fi ja) Confi gure los ajustes del fl ash para fotografía fi ja. Para visualizar los ajustes del fl ash, pulse AJUSTE DEL FLASH AJUSTE FUNCIÓN FLASH MENU/OK en la pantalla de disparo de la SUPR. OJ0S ROJOS MODO BLOQUEO-TTL foto y seleccione la pestaña F (AJUSTE AJUSTE DE LA LUZ LED...
MODO BLOQUEO-TTL En lugar de ajustar el nivel del fl ash con cada toma, el control de fl ash TTL puede bloquearse para obtener resultados consisten- tes en una serie de fotografías. Opción Opción Descripción Descripción La potencia del fl ash se bloqueará en el valor medido BLOQ.
Página 175
AJUSTE DEL FLASH (fotografía fi ja) AJUSTE FLASH PRINCIPAL Seleccione grupos al usar el fl ash de la cámara como controla- dor para el control de fl ash remoto inalámbrico óptico Fujifi lm. Esta opción está disponible al usar la cámara con fl ashes de clip compatibles con el control de fl ash inalámbrico óptico de Fujifi lm.
AJUSTE DE LA PELÍCULA (fotografía fi ja) Ajuste las opciones para la fi lmación de vídeos durante la fotografía fi ja usando los botones de función a los que se ha asignado DISPARO GRAB. DE VÍDEO. Para visualizar los ajustes de vídeo, pulse AJUSTE DE LA PELÍCULA MODO VÍDEO MENU/OK en la pantalla de disparo de la...
AJUSTE DE LA PELÍCULA (fotografía fi ja) AJUSTE DE AUDIO Confi gure los ajustes relacionados con el audio para la graba- ción de vídeos. AJ. NIVEL MIC. INTERNO Ajuste del nivel de grabación del micrófono integrado. Opción Opción Descripción Descripción AUTO La cámara ajusta automáticamente el nivel de grabación.
Página 178
AJUSTE DE LA PELÍCULA (fotografía fi ja) FILTRO DE VIENTO Seleccione si desea o no activar la reducción de ruido del viento durante la grabación de vídeo. Opciones Opciones SÍ FILTRO DE CORTE BAJO Seleccione si activará o no el fi ltro de corte bajo, reduciendo el ruido de baja frecuencia durante la grabación de vídeo.
AJUSTE DE LA PELÍCULA (grabación de vídeo) Ajuste las opciones para la fi lmación de vídeos con F (ví- deo) seleccionado en el menú del modo de accionamien- Para visualizar las opciones de grabación AJUSTE DE LA PELÍCULA MODO VÍDEO de vídeo, pulse MENU/OK en la pantalla de FORMATO DEL ARCHIVO GRAB.
Pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia arriba o hacia abajo para resaltar el tamaño del fotograma y la relación de aspecto deseados ( ) y pulse el mando hacia la derecha. • Seleccione V16 : 9 o d17 : 9 para los vídeos 4K con relaciones de aspecto de 16 o 17 a 9.
Página 181
AJUSTE DE LA PELÍCULA (grabación de vídeo) GRAB. ALTA VEL. FULL HD Grabe películas Full HD con una alta velocidad de fotogramas. Los vídeos de alta velocidad se pueden reproducir a cámara lenta, proporcionándole el tiempo necesario para ver sujetos que se desplacen rápidamente o detalles demasiado fugaces para el ojo humano.
AJUSTE AUMENTO RECORTE VÍDEO C Fije la relación de recorte del vídeo en 1,29∶1. Facilita la combi- nación de recortes al fi lmar en diferentes formatos. Opciones Opciones GRABACIÓN F-Log Seleccione SÍ para grabar vídeos usando una curva gamma suave con una amplia gama para el procesamiento posterior a la producción.
AJUSTE DE LA PELÍCULA (grabación de vídeo) SALIDA VÍDEO 4K Seleccione el destino de los vídeos 4K mientras la cámara está conectada a una grabadora HDMI y otro dispositivo compatible con 4K. Opción Opción Descripción Descripción Los vídeos 4K se graban en la tarjeta de memoria de la cámara y b 4K Y 4K se envían al dispositivo HDMI en 4K.
PANTALLA INFO SALIDA HDMI Si selecciona ON, los dispositivos HDMI a los que esté conectada la cámara refl ejarán la información de la pantalla de la cámara. Opciones Opciones CALIDAD EN ESPERA 4K HDMI Seleccione si la emisión a dispositivos HDMI conectados cambia de 4K a Full HD durante el modo de espera.
Página 185
AJUSTE DE LA PELÍCULA (grabación de vídeo) F MODO ESTABILIZ. IMAGEN Active o desactive la estabilización de la imagen. Opción Opción Descripción Descripción l CONTINUO Estabilización de imagen activada. Estabilización de imagen desactivada; x aparece en la pantalla. Seleccione cuando la cámara esté montada sobre un trípode o fi ja de cualquier otro modo.
AJUSTE CEBRA Las altas luces que podrían estar sobreexpuestas se indican mediante franjas de tipo cebra en la pantalla del modo vídeo. Opción Opción Descripción Descripción CEBRA DE Franjas inclinadas hacia la derecha. CEBRA IZ Franjas inclinadas hacia la izquierda. Sin franjas.
AJUSTE DE LA PELÍCULA (grabación de vídeo) LUZ INDICADORA Seleccione la luz (indicador o ayuda de AF) que se encenderá durante la grabación de vídeos y si parpadeará o permanecerá iluminada. Lámpara indicadora Luz auxiliar de AF Opción Opción Descripción Descripción DEL.
Página 188
AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN (grabación de vídeo) Confi gure los ajustes de calidad de la imagen para los vídeos. Para visualizar los ajustes de calidad de AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN SIMULAC. PELÍCULA la imagen, pulse MENU/OK en la pantalla COLOR MONOCROMÁTICO EQUILIBRIO BLANCO de disparo del vídeo y seleccione la...
Página 189
AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN (grabación de vídeo) F RANGO DINÁMICO Seleccione un rango dinámico para la grabación de vídeos. Opción Opción Descripción Descripción V100% W200% Consulte “RANGO DINÁMICO” (P 113). X400% • AUTO (control automático de rango dinámico) no está disponible durante la grabación de vídeos.
Página 190
F NITIDEZ Las opciones son las mismas que para la fotografía fi ja, pero la confi guración debe ajustarse por separado (P 115). F REDUCCIÓN RUIDO ISO ALTO Las opciones son las mismas que para la fotografía fi ja, pero la confi guración debe ajustarse por separado (P 115).
Página 191
• Si selecciona SÍ habiendo instalado un objetivo que no transmite datos a la cámara usando un FUJIFILM M MOUNT ADAPTER (dispo- nible por separado), la iluminación periférica se ajustará en confor- midad con la opción seleccionada para H AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN >...
AJUSTE DE AF/MF (grabación de vídeo) Confi gure los ajustes de los vídeos. Para visualizar los ajustes de AF/MF, pul- AJUSTE DE AF/MF ÁREA DE ENFOQUE se MENU/OK en la pantalla de disparo del MODO ENFOQUE MODO AF vídeo y seleccione la pestaña G (AJUSTE AJUSTES PERSONALES AF-C LUZ AUX.
Página 193
AJUSTE DE AF/MF (grabación de vídeo) F AJUSTES PERSONALES AF-C Seleccione las opciones de seguimiento de enfoque al grabar vídeos con AF CONTINUO seleccionado para F MODO ENFO- QUE. SENSIBIL. SEGUIMIENTO Seleccione durante cuánto tiempo la cámara esperará el cam- bio del enfoque cuando un objeto penetra en el área de en- foque detrás o delante del sujeto actual.
Página 194
F AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL Habilite o deshabilite la detección inteligente de rostros al fi lmar vídeos. Opción Opción Descripción Descripción DETECCIÓN FACIAL Consulte “AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL” (P 132). ACTIVADA Detección inteligente de rostros y prioridad ojos desactivada. Si selecciona AF SIMPLE para MODO ENFOQUE al seleccionar DETECCIÓN FACIAL ACTIVADA para G AJUSTE DE AF/MF >...
Página 195
AJUSTE DE AF/MF (grabación de vídeo) F COMPROB. ENFOQUE Las opciones son las mismas que para la fotografía fi ja, pero la confi guración debe ajustarse por separado (P 135). xF AJUSTE AF INSTANTÁNEO Este elemento también se encuentra en los menús de las fotos (P 136).
Página 196
xF MODO DE PANTALLA TÁCTIL Seleccione las operaciones de disparo realizadas utilizando los controles táctiles. Modo Modo Descripción Descripción En lugar de pulsar el disparador, puede tocar sobre su sujeto en la pantalla para enfocar e iniciar la grabación. Durante la grabación, DISPARO DISPARO podrá...
Página 197
AJUSTE DE AF/MF (grabación de vídeo) • Para desactivar los controles táctiles y ocultar el indicador de modo de pantalla táctil, seleccione NO para D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL > AJUSTE DE PANTALLA TÁCTIL > x AJUSTE PANTALLA TÁCTIL. • Este elemento también se encuentra en los menús de las fotos (P 138).
AJUSTE DE AF/MF (grabación de vídeo) BLOQUEO CONTROL DE ENFOQUE Elija si el zoom de enfoque permanecerá activo una vez que comience la grabación del vídeo. Opciones Opciones SÍ...
AJUSTE DE AUDIO (grabación de vídeo) Confi gure los ajustes del audio grabado durante la fi lma- ción. Para visualizar los ajustes de audio, pulse AJUSTE DE AUDIO AJ. NIVEL MIC. INTERNO MENU/OK en la pantalla de disparo del AJ. NIVEL MIC. EXTERNO AJUSTE JACK MIC.
AJUSTE JACK MIC. Especifi que el tipo de hardware conectado a la toma del micró- fono. Opción Opción Descripción Descripción MIC. Elija esta opción para la conexión directa a un micrófono externo. Elija esta opción para dispositivos de audio externos conectados LÍNEA a través la salida de línea.
Página 201
AJUSTE DE AUDIO (grabación de vídeo) VOLUMEN AURICULARES Ajuste el volumen de los auriculares. Opción Opción Descripción Descripción Silencie la salida a los auriculares. 1—10 Elija un nivel de volumen entre 1 y 10. MIC./DISP. REMOTO Especifi que si desea que el dispositivo conectado al conector del micrófono/disparador remoto sea un micrófono o un dispa- rador remoto.
AJUSTE CÓDIGO TIEMPO (grabación de vídeo) Confi gure los ajustes de visualización del código de tiem- po (hora, minutos, segundos y número de fotogramas) para la grabación de vídeos. Para visualizar los ajustes del código de AJUSTE CÓDIGO TIEMPO VISUAL. CÓDIGO TIEMPO tiempo, pulse MENU/OK en la pantalla de AJUSTE TIEMPO INICIAL AJUSTE RECUENTO...
AJUSTE CÓDIGO TIEMPO (grabación de vídeo) SALTO DE CUADROS A velocidades de fotogramas de 59.94P y 29.97P, se desarro- llará gradualmente una discrepancia entre el código de tiempo (medido en segundos) y el tiempo de grabación real (medido en fracciones de segundo). Seleccione si la cámara eliminará o no fotogramas según sea necesario para adaptar el tiempo de grabación al código de tiempo.
La pantalla de reproducción En esta sección se muestran los indicadores que podrían ser visualizados durante la reproducción. Con fi nes ilustrativos, las pantallas se muestran con todos los indicadores encendidos. B CD E F G Fecha y hora ........37, 39, 209 HDR ..............93 Visualización de número de foto Equilibrio blanco ..........109...
Página 207
La pantalla de reproducción El botón DISP/BACK El botón DISP/BACK controla la visualiza- ción de los indicadores durante la repro- ducción. Estándar Información desactivada NEXT NEXT Pantalla de información...
Página 208
La pantalla de reproducción Visualización de la información de la foto La pantalla de información de la foto cambia cada vez que pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque). Datos básicos Pantalla de información 1 NEXT NEXT LENS 23.0mm F5.6 FOCAL LENGTH 23.0mm...
Página 209
Visualización de imágenes Lea esta sección si desea más información sobre el zoom de reproducción y la reproducción de múltiples fotos. Use el dial de control delantero para acceder de la pantalla de reproducción a pantalla completa a la pantalla de zoom de reproducción o de múltiples fotos.
Visualización de imágenes Zoom de reproducción Gire el dial de control delantero hacia la derecha para acercar el zoom en la imagen actual. Para salir del zoom, pulse DISP/BACK o MENU/OK. • La relación de zoom máximo varía en función de la opción seleccionada para H AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN >...
El menú de reproducción Confi gure los ajustes de reproducción. El menú de reproducción se visualiza al MENÚ DE REPRODUCCIÓN CONVERSIÓN RAW pulsar MENU/OK en el modo de reproduc- BORRAR REENCUADRE ción. REDIMENSIONAR PROTEGER GIRAR IMAGEN SUPR. OJ0S ROJOS AJUSTE DE NOTA DE VOZ SALIR CONVERSIÓN RAW Incluso si no tiene un ordenador, podrá...
Página 212
Pulse el mando de enfoque hacia arriba o hacia abajo para marcar la opción deseada. Pulse MENU/OK para seleccionar la opción resaltada. La lista de ajustes que se muestra en el paso 3 será visualizada. Repita los pasos del 4 al 7 para realizar ajustes adicionales. Presione el botón Q.
Página 213
El menú de reproducción Los ajustes que se pueden confi gurar al convertir imágenes de RAW a otro formato son: Ajuste Ajuste Descripción Descripción Permite crear una copia con los ajustes en vigor en el REFLEJAR COND.DISP. REFLEJAR COND.DISP. momento en que se tomó la foto. TAMAÑO IMAGEN TAMAÑO IMAGEN Seleccione un tamaño de imagen.
BORRAR Borre imágenes individuales, múltiples imágenes seleccionadas o todas las imágenes. Las imágenes borradas no se pueden recuperar. Antes de proceder, proteja las imágenes importantes o cópielas en un ordenador u otro dispositivo de almacenamiento. Opción Opción Descripción Descripción FOTO Borre imágenes de una en una.
Página 215
El menú de reproducción FOTOGRAMAS SELEC. Seleccione FOTOGRAMAS SELEC. para BORRAR en el menú de reproducción. Resalte las imágenes y pulse MENU/OK para seleccionar. • Las imágenes seleccionadas vienen indicadas por marcas de verifi cación (R). • Para cancelar la selección de una imagen marcada, pulse otra vez el botón MENU/OK.
Página 216
REENCUADRE Permite crear una copia recortada de la imagen actual. Visualice la imagen deseada. Seleccione REENCUADRE en el menú de reproducción. Utilice el dial de control delantero para acercar y alejar el zoom y pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la dere- cha para desplazarse por la imagen hasta visualizar la parte deseada.
Página 217
El menú de reproducción REDIMENSIONAR Cree una copia pequeña de la imagen actual. Visualice la imagen deseada. Seleccione REDIMENSIONAR en el menú de reproducción. Resalte un tamaño y pulse MENU/OK para mostrar un diálogo de confi rmación. Pulse de nuevo MENU/OK para guardar la copia redimensio- nada en otro archivo.
Página 218
PROTEGER Proteja las imágenes contra el borrado accidental. Resalte una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK. Opción Opción Descripción Descripción Proteja las imágenes seleccionadas. Pulse el mando de enfo- que (palanca de enfoque) hacia la izquierda o hacia la derecha FOTO para ver las imágenes y pulse MENU/OK para seleccionar o cancelar la selección.
El menú de reproducción GIRAR IMAGEN Gire las imágenes. Seleccione SÍ para D CONFIG. PANTALLA > VIS. GIRO AUTO. Visualice la imagen deseada. Seleccione GIRAR IMAGEN en el menú de reproducción. Pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia aba- jo para girar la imagen 90°...
Página 220
SUPR. OJOS ROJOS Permite eliminar los ojos rojos de los retratos. La cámara anali- zará la imagen; si detecta ojos rojos, la imagen será procesada para crear una copia con el efecto de ojos rojos reducido. Visualice la imagen deseada. Seleccione SUPR.
El menú de reproducción AJUSTE DE NOTA DE VOZ Agregue una nota de voz a la fotografía actual. Seleccione SÍ para el AJUSTE DE NOTA DE VOZ en el menú de reproducción. Visualización de una foto a la que desea agregar una nota de voz.
EVALUACIÓN Evalúe imágenes usando estrellas. Seleccione EVALUACIÓN en el menú de reproducción. Gire la palanca de enfoque (mando de enfoque) para selec- cionar una imagen y el dial de control delantero para selec- cionar una evaluación de 0 a 5 estrellas (“I”). •...
Página 223
El menú de reproducción ORDEN TRANSFER. IMÁGENES Seleccione fotos para su carga a un teléfono inteligente o table- ta emparejados. Seleccione ORDEN TRANSFER. IMÁGENES > SELECCIONAR CUADROS en el menú de reproducción. Resalte las fotos y pulse MENU/OK para seleccionar o cancelar la selección.
COMUNIC.INALÁMBRICA Conéctese a teléfonos inteligentes que ejecuten la versión más reciente de la aplicación FUJIFILM Camera Remote. El teléfono inteligente puede usarse para: • Controlar la cámara y capturar fotografías remotamente • Recibir fotos cargadas desde la cámara •...
El menú de reproducción ASIST. PARA ÁLBUM Cree álbumes con sus fotos preferidas. Creación de un álbum Seleccione NUEVO ÁLBUM para C MENÚ DE REPRODUCCIÓN > ASIST. PARA ÁLBUM. Desplácese por las imágenes y pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia arriba para seleccionar o cance- lar la selección.
Página 226
AUTOGUARDAR EN PC Cargue imágenes de la cámara a un ordenador que ejecute la versión más reciente de FUJIFILM PC AutoSave (tenga en cuenta que primero deberá instalar el software y confi gurar el ordena- dor como el destino de las imágenes copiadas de la cámara).
El menú de reproducción PED. COPIAS (DPOF) Cree un “pedido de copias” digital para las impresoras compati- bles con DPOF. Seleccione C MENÚ DE REPRODUCCIÓN > PED. COPIAS (DPOF). Seleccione CON FECHA s para imprimir la fecha de graba- ción en las imágenes, SIN FECHA para imprimir las imáge- nes sin fechas, o REINICIAR TODAS para eliminar las imáge- nes del pedido de copias antes de proceder.
Seleccione C MENÚ DE IMPRESIÓN IMPR. REPRODUCCIÓN > IMPRESIÓN instax-12345678 IMPR. instax. La cámara se conectará CONECTÁNDOSE a la impresora. FUJIFILM-CAMERA-1234 ANULAR Use el mando de enfoque (palanca de IMPRESIÓN IMPR. 100-0020 enfoque) para visualizar la imagen que desea imprimir y, a continuación, pulse MENU/OK.
El menú de reproducción RELACIÓN ASPECTO Elija la relación de aspecto utilizada para la visualización de imá- genes fi jas en dispositivos de alta defi nición (HD) (esta opción está disponible solo cuando se conecta un cable HDMI). Opciones Opciones 16 : 9 3 : 2 Elija 16 : 9 para mostrar fotos con una relación de aspecto de 16 : 9 a...
AJUSTE DE USUARIO Confi gure los ajustes básicos de la cámara. Para acceder a los ajustes básicos, AJUSTE DE USUARIO FORMATEAR pulse MENU/OK, seleccione la pestaña FECHA/HORA DIF.HORARIA D (CONFIGURAR) y elija AJUSTE DE AJUSTE DE MI MENÚ USUARIO. AJUSTE DE MI MENÚ LIMPIEZA DEL SENSOR SONIDO Y FLASH SALIR...
Página 233
AJUSTE DE USUARIO FECHA/HORA Para ajustar el reloj de la cámara: Seleccione D AJUSTE DE USUARIO > FECHA/HORA en la pestaña D (CONFIGURAR). Pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia la izquierda o hacia la derecha para resaltar el año, el mes, el día, las horas o los minutos, y púlselo hacia arriba o hacia abajo para cambiar los valores mostrados.
Página 234
Seleccione un idioma. x AJUSTE DE MI MENÚ Edite los elementos indicados en la pestaña E (MI MENÚ), un menú personalizado con las opciones del menú de las fotos de uso más frecuente (P 245). F AJUSTE DE MI MENÚ Edite los elementos indicados en la pestaña E (MI MENÚ), un menú...
AJUSTE DE USUARIO LIMPIEZA DEL SENSOR Elimina el polvo del sensor de imagen de la cámara. Opción Opción Descripción Descripción ACEPTAR Limpie el sensor inmediatamente. CUANDO ESTÁ La limpieza del sensor tendrá lugar al encender la cámara. ENCENDIDA La limpieza del sensor tendrá lugar al apagar la cámara (sin CUANDO ESTÁ...
AJUSTE DE USUARIO REINICIAR Reinicie las opciones del menú de disparo o de confi guración a sus valores predeterminados. Marque la opción deseada y pulse MENU/OK. Opción Opción Descripción Descripción Reinicie todos los ajustes del menú de las fotos, excepto el equilibrio blanco y los bancos de confi...
AJUSTE DE SONIDO Modifi que los sonidos de la cámara. Para acceder a los ajustes de sonido, AJUSTE DE SONIDO VOL. PITIDO AF pulse MENU/OK, seleccione la pestaña VOL. PITIDO TEMP. AUTOMÁT. VOLUMEN BOTONES D (CONFIGURAR) y elija CONFIG. VOL.OBTURADOR SONIDO OBTURADOR VOL.REPRODUCCIÓN SONIDO.
AJUSTE DE SONIDO VOLUMEN BOTONES Ajuste el volumen de los sonidos producidos al manejar los controles de la cámara. Seleccione eNO para deshabilitar los sonidos de control. Opciones Opciones b (alto) c (medio) d (bajo) eNO (silenciamiento) VOL.OBTURADOR Ajuste el volumen de los sonidos producidos por el obturador electrónico.
AJUSTE DE PANTALLA Modifi que los ajustes de pantalla. Para acceder a los ajustes de pantalla, AJUSTE DE PANTALLA AJUSTE MODO VISOR pulse MENU/OK, seleccione la pestaña BRILLO EVF COLOR EVF D (CONFIGURAR) y elija CONFIG. AJUSTE DE COLOR EVF BRILLO LCD COLOR LCD PANTALLA.
AJUSTE DE COLOR EVF Ajuste el color de la pantalla en el visor electrónico. Ajuste los colores usando el mando AJUSTE DE COLOR EVF de enfoque (palanca de enfoque). AJUSTAR ANULAR Pulse MENU/OK. BRILLO LCD Ajuste el brillo del monitor. Opciones Opciones −5...
AJUSTE DE PANTALLA MOSTRAR FOTO Escoja cuánto tiempo se mostrarán las imágenes después del disparo. Opción Opción Descripción Descripción Las imágenes se visualizan hasta que se pulse el botón MENU/OK o hasta que se pulse el disparador hasta la mitad. CONTINUO Para acercar el zoom sobre el punto de enfoque activo, pulse el centro del mando de enfoque (palanca de enfoque);...
VER. EXP./EQUILIBRIO BLANCO MODO MANUAL Seleccione si desea o no habilitar la exposición y/o la vista pre- via del equilibrio blanco en el modo de exposición manual. Opción Opción Descripción Descripción VER.EXP./ Habilite la exposición y la vista previa del equilibrio blanco. EQUIL.BLANCO Solo la vista previa del equilibrio blanco.
AJUSTE DE PANTALLA ASISTENTE VISUALIZ. F-Log Seleccione SÍ para mostrar una vista previa del tono corregido (equivalente a BT.709) al grabar o ver vídeos F-Log. Opciones Opciones SÍ GUÍA ENCUADRE Seleccione un tipo de cuadrícula de encuadre para el modo de disparo.
Página 244
VIS. GIRO AUTO Seleccione SÍ para girar automáticamente las imágenes en orientación “vertical” (retrato) durante la reproducción. Opciones Opciones SÍ UNID. ESCALA ENF. Seleccione las unidades utilizadas para el indicador de distancia de enfoque. Opciones Opciones METROS PIES UNID. APER. PARA OBJ. CINE Seleccione si la cámara muestra la apertura como número T (para los objetivos para vídeos) o un número f (para los objeti- vos para imágenes estáticas) al instalar un objetivo opcional de...
Página 245
AJUSTE DE PANTALLA MODO INDICA. GRANDES (EVF) Seleccione SÍ para visualizar indicadores grandes en el visor electrónico. Los indicadores visualizados pueden seleccionarse usando D CONFIG. PANTALLA > CONF. PANT. INDICA. GRAND.. SÍ Algunos iconos no se muestran al seleccionar SÍ para MODO INDICA.
Página 246
CONF. PANT. INDICA. GRAND. Elija los indicadores que aparecen CONF. PANT. INDICADORES GRANDES PAN.Exp. cuando se ha seleccionado SÍ para Nivel D CONFIG. PANTALLA > MODO INDICA. GRANDES (EVF) o MODO INDICA. GRANDES (LCD). Opción Opción Descripción Descripción Seleccione los elementos indicados en la parte inferior de la pantalla.
Página 247
AJUSTE DE PANTALLA x FONDO DEL MENÚ Q Seleccione el color de fondo utilizado para el menú rápido al visualizarse durante la fotografía fi ja. Opciones Opciones TRANSPARENTE NEGRO F FONDO DEL MENÚ Q Seleccione el color de fondo utilizado para el menú rápido al visualizarse durante la grabación de vídeo.
AJUSTE DE BOTÓN/DIAL Opciones de acceso a los controles de la cámara. Para acceder a las opciones de control, AJUSTE DE BOTÓN/DIAL AJUSTE DE LA PALANCA DE ENFOQUE pulse MENU/OK, seleccione la pesta- EDIT./GUARD. MENÚ RÁP. EDIT./GUARD. MENÚ RÁP. ña D (CONFIGURAR) y elija AJUSTE AJUST.
Página 249
AJUSTE DE BOTÓN/DIAL INCLINAR o Opción Opción Descripción Descripción Pulsar el mando hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha no tiene efecto alguno. SELECCIÓN PUNTO AF Elija el área de enfoque sin salir de la pantalla de disparo. DIRECTO Pulse el mando hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda EDITAR ÁREA DE...
Página 250
AJ. DIAL COMANDOS Seleccione las funciones desempeñadas por el dial de control delantero. Puede pulsar el centro del dial para alternar por las funciones en el orden DIAL DE COMANDOS DELANTERO 1, DIAL DE COMANDOS DELANTERO 2 y DIAL DE COMANDOS DELANTERO 3. Opción Opción Descripción...
AJUSTE DE BOTÓN/DIAL OBTURADOR AF Seleccione si la cámara enfocará al pulsar el disparador hasta la mitad. Opción Opción Descripción Descripción • ON: El enfoque se bloquea cuando el disparador se pulsa hasta la mitad. AF-S • OFF: No se lleva a cabo ninguna operación de enfoque cuando el disparador se pulsa hasta la mitad.
DISPARO SIN TARJETA Seleccione si el obturador puede abrirse sin una tarjeta de me- moria insertada en la cámara. Opción Opción Descripción Descripción Cuando no hay ninguna tarjeta de memoria insertada, se puede abrir el obturador para realizar una prueba de funcionamiento de la cáma- ra y se pueden visualizar los menús de disparo y de confi...
AJUSTE DE BOTÓN/DIAL MODO BLOQ. AE/AF Esta opción determina el comportamiento del botón al cual se ha asignado la exposición y/o enfoque. Opción Opción Descripción Descripción La exposición y/o el enfoque se bloquearán mientras el botón BLOQ.AE/AF AL PUL esté pulsado. La exposición y/o el enfoque se bloquearán cuando el botón CONMUT.BLOQ esté...
AJUSTE APERTURA Elija el método utilizado para ajustar la apertura al utilizar obje- tivos sin anillos de apertura. Opción Opción Descripción Descripción Para seleccionar la apertura, ajuste el dial de velocidad de obtura- AUTO+ ción en A, pulse el centro del dial de control delantero para despla- o MANUAL zarse a APERTURA y, a continuación, gire el dial.
Página 255
AJUSTE DE BOTÓN/DIAL a AJUSTE PANTALLA TÁCTIL Opción Opción Descripción Descripción El monitor LCD funciona como pantalla táctil durante la repro- SÍ ducción. Controles táctiles deshabilitados. AJ. PANTALLA TÁCTIL EVF Seleccione el área del monitor LCD utilizada para los controles táctiles mientras el visor está...
GESTIÓN DE ENERGÍA Confi gure los ajustes de control de energía. Para acceder a los ajustes de control de GESTIÓN DE ENERGÍA energía, pulse MENU/OK, seleccione la pes- AUTODESCONEXIÓN taña D (CONFIGURAR) y elija CONTROL RENDIMIENTO AJUSTE DE ACTIVACIÓN ENERGÍA. SALIR AUTODESCONEXIÓN Permite seleccionar cuánto tiempo debe transcurrir antes de...
GESTIÓN DE ENERGÍA RENDIMIENTO Seleccione REFUERZO para mejorar el rendimiento de la panta- lla del visor y el enfoque. Opción Opción Descripción Descripción Mejore el rendimiento del enfoque y de la pantalla del visor REFUERZO de la cámara. La batería se consume más rápido que al selec- cionar NORMAL.
AJUSTE DE GUARDAR DATOS Modifi que los ajustes de gestión de archivos. Para acceder a los ajustes de gestión de AJUSTE DE GUARDAR DATOS archivos, pulse MENU/OK, seleccione la CONTADOR GUARDAR FOTO ORG pestaña D (CONFIGURAR) y elija CONF. EDIT. NOM. ARCH. SEL.
AJUSTE DE GUARDAR DATOS GUARDAR FOTO ORG Seleccione SÍ para guardar las copias no procesadas de las imá- genes tomadas usando SUPR. OJOS ROJOS. Opciones Opciones SÍ EDIT. NOM. ARCH. Cambie el prefi jo del nombre del archivo. Las imágenes sRGB usan prefi jos de cuatro letras (predeterminado “DSCF”), las imágenes Adobe RGB un prefi jo de tres letras (“DSF”) precedido por un guion bajo.
Página 260
AJUSTE DE GUARDAR DATOS SEL. CARPETA Cree carpetas y seleccione la carpeta utilizada para almacenar las imágenes siguientes. Opción Opción Descripción Descripción Para elegir la carpeta en la que se guardarán las imágenes SELECCIONAR siguientes, pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) CARPETA hacia arriba o hacia abajo para resaltar una carpeta existente y pulse MENU/OK.
Descripción Descripción REGISTRO DE Empareje la cámara con un teléfono inteligente que ejecute la VINCULACIÓN aplicación FUJIFILM Camera Remote. Seleccione una conexión desde una lista de dispositivos con SELEC. DESTINO los cuales la cámara se ha emparejado usando REGISTRO EMPAREJAM.
Página 262
HORA: Sincronice la hora. • DESCACTIVADO: Sincronización desactivada. • Instale la versión más reciente de la aplicación FUJIFILM Camera Remote en su teléfono inteligente o tableta antes de emparejar el dispositivo con su cámara o de cargar imágenes. • Al seleccionar SÍ para Bluetooth ACT./DES. y TRANSF. AUTOM.
Página 263
AJUSTE DE CONEXIÓN CONF.CONEX.IMPR. instax Ajuste la confi guración para la conexión a impresoras Fujifi lm instax SHARE opcionales. El nombre de la impresora (SSID) y la contraseña El nombre de la impresora (SSID) se puede encontrar en la parte inferior de la impresora; la contraseña por defecto es “1111”.
La cámara puede utilizarse como cámara web al conectar- X WEBCAM se a un ordenador que ejecute FUJIFILM X Webcam. Conectar la cámara a un ordenador a través de USB habilita automáticamente el modo de conversión RAW/ restauración de copia de seguridad.
AJUSTE DE CONEXIÓN AJUSTE DE ALIMENTACIÓN USB Elija si se suministra alimentación a la cámara cuando está conectada a un ordenador o a otro dispositivo a través de un cable USB. Opción Opción Descripción Descripción La cámara extrae energía del dispositivo conectado, reduciendo SÍ...
AJUSTE DE CONEXIÓN CONFIG. GENERAL Ajuste la confi guración para la conexión a las redes inalámbricas. Opción Opción Descripción Descripción Seleccione un nombre (NOMBRE) para identifi car la cámara NOMBRE en la red inalámbrica (a la cámara se le asigna un nombre único de forma predeterminada).
Opciones de los accesos directos Personalice los controles de la cámara para adaptarlos a su estilo o situación. Las opciones usadas frecuentemente pueden añadirse a “mi menú” o al menú Q o asignarse a los botones de función o a los gestos de deslizamiento del botón de función táctil para el acceso directo: Opción de acceso directo Opción de acceso directo...
Página 269
MI MENÚ Acceda a un menú personalizado con las opciones de uso más frecuentes. Para visualizar “mi menú”, pulse MENU/OK MI MENÚ AUTODISPARADOR en la pantalla de disparo y seleccione la DISPAR. TEMPORIZ. INTERV. SIMULAC. PELÍCULA pestaña E (MI MENÚ). EFECTO GRANULADO FOTOMETRÍA TIPO DE OBTURADOR...
MI MENÚ SELECCIONAR UBICACIÓN DEL ELEMENTO Seleccione una posición para el ele- 1 TAMAÑO IMAGEN mento y pulse MENU/OK. El elemento 2 CALIDAD IMAGEN se añadirá a “mi menú”. MOVER GUARDAR Pulse MENU/OK para regresar a la pantalla de edición. Repita los pasos 3 y 4 hasta que se hayan añadido todos los elementos deseados.
El menú rápido Use el menú rápido para acceder rápidamente a las op- ciones seleccionadas. Para ver el menú rápido, pulse el botón Q. La pantalla del menú rápido El menú rápido ofrece diferentes opciones en los modos de las fotos y de los vídeos. Bajo los ajustes predeterminados, está compuesto de los siguientes elementos: Fotografía fi...
Página 272
Grabación de vídeo MODO DE DISPARO AJUSTAR FINALIZAR Default Default A A MODO DE DISPARO G G FREC. FOTOGRAMAS DEL MODO VÍDEO H H F EQUILIBRIO BLANCO B B S.S. (CONTR. VÍDEO OPTIM. oL) I I F SIMULAC. PELÍCULA C C RESOL./RELAC. ASPECTO MODO VÍDEO D F MODO DE ENFOQUE J J F AJ.
El menú rápido Visualización y cambio de los ajustes Pulse Q para visualizar el menú rápi- do durante los disparos. Use el mando de enfoque (palanca de enfoque) para resaltar elementos. AJUSTAR PUL. LAR. EDIT./GUAR.PERS. Gire el dial de control delantero para cambiar.
Edición del menú rápido Para seleccionar los elementos mostrados en el menú rápido: Mantenga pulsado el botón Q duran- te los disparos. Se visualizarán las opciones de foto o vídeo EDIT./GUARD. MENÚ RÁP.. Resalte el elemento que se encuentre en la posición que desea editar y pulse MENU/OK.
Página 275
El menú rápido Artículos disponibles (fotografía fi ja) Se puede elegir: • • TAMAÑO IMAGEN AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL • • CALIDAD IMAGEN ASIST. MF • • SIMULAC. PELÍCULA MODO DE PANTALLA TÁCTIL • • EFECTO GRANULADO AUTODISPARADOR • • EF. COLOR CHROME FOTOMETRÍA •...
Página 276
El menú rápido Artículos disponibles (vídeos) • • SIMULAC. PELÍCULA RESOL./RELAC. ASPECTO MODO VÍDEO • • RANGO DINÁMICO FREC. FOTOGRAMAS DEL MODO VÍDEO • • EQUILIBRIO BLANCO VELOCIDAD BITS MODO DE VÍDEO • • TEMP. COLOR BALAN. BLANCOS GRAB. ALTA VEL. FULL HD •...
Controles de función Cada uno de los botones de función (Fn, Q y AEL/AFL) y los gestos de deslizamiento del botón de función táctil (T-Fn1, T-Fn2, T-Fn3 y T-Fn4) pueden recibir asignada su propia función. Los botones de función Asigne funciones a los botones de función (Fn, Q y AEL/AFL) para un acceso rápido.
Página 278
Asignación de las funciones de los botones de función El rol que desempeñan los botones de función puede seleccio- narse usando la opción D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL > AJUST. FUNC. (Fn) del menú de confi guración. • • TAMAÑO IMAGEN AJUSTE FUNCIÓN FLASH •...
Página 279
Controles de función AF-ACTIVADO Los controles a los que se asigna AF-ACTIVADO pueden usarse para el enfoque automático. FLASH MODELAJE Si selecciona FLASH MODELAJE cuando se monta una unidad de fl ash de zapata compatible, podrá pulsar el control para com- probar el disparo del fl ash y verifi car la presencia de sombras y similares (fl ash de modelado).
Gestos de función táctil Asigne papeles a los gestos de función táctil (T-Fn1, T-Fn2, T-Fn3 o T-Fn4) para acceder rápidamente a las funciones seleccionadas. Los gestos de función táctil están inhabilitados de manera predeter- minada. Para habilitar los gestos de función táctil, seleccione SÍ para D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL >...
Página 281
Controles de función Asignar funciones a gestos de función táctil Los papeles que desempeñan los gestos de función táctil pue- den seleccionarse usando la opción D AJUSTE DE BOTÓN/ DIAL > AJUST. FUNC. (Fn) del menú de confi guración. • • TAMAÑO IMAGEN ESTABIL.
Objetivos La cámara puede ser utilizada con objetivos para la mon- tura X FUJIFILM. Partes del objetivo Tapa del parasol Liberación del bloqueo del anillo de Parasol apertura Anillo de enfoque Contactos de señal del objetivo Anillo de apertura Tapa de objetivo frontal...
Objetivos Extracción de las tapas del objetivo Retire las tapas del objetivo tal y como se muestra. Las tapas del objetivo podrían diferir de aquellas mostradas. Instalación de los parasoles Una vez instalados, los parasoles redu- cen el deslumbramiento y protegen al elemento del objetivo frontal.
Objetivos con anillos de apertura En cualquier ajuste excepto A, podrá ajustar la apertura girando el anillo de A 16 11 8 5.6 4 2.8 apertura del objetivo (modos de exposi- ción A y M). A 16 11 8 5.6 4 Anillo de apertura •...
Objetivos Objetivos sin anillos de apertura El método utilizado para ajustar la apertura puede seleccionarse utili- zando D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL > AJUSTE APERTURA. Si se selecciona una opción distinta de AUTO, la apertura puede ajustarse utilizando el dial de control delantero. Bajo los ajustes predeterminados, APERTURA está...
Objetivos de enfoque manual Deslice el anillo de enfoque hacia delan- te para enfocar automáticamente. Para el enfoque manual, deslice el anillo de enfoque hacia atrás y gírelo mientras observa los efectos en la pantalla de la cámara. Para el enfoque manual puede ayudarse de los indicadores de la distan- cia de enfoque y de la profundidad de campo.
Objetivos Cuidados del objetivo • Utilice una perilla para eliminar el polvo, a continuación limpie suavemente con un paño seco y suave. Las manchas se pue- den eliminar limpiando suavemente con un papel de limpieza para objetivos de Fujifi lm, el cual debe tener una pequeña cantidad de líquido para limpieza de objetivos.
Unidades de fl ash externas Utilice unidades de fl ash externas opcionales para la fo- tografía con fl ash. Algunas unidades son compatibles con la sincronización de alta velocidad (FP) y pueden usarse a velocidades de obturación más rápidas que la velocidad de sincronización del fl ash;...
Unidades de fl ash externas Uso de un fl ash externo Conecte la unidad a la cámara. En el modo de disparo, seleccione AJUSTE DEL FLASH AJUSTE FUNCIÓN FLASH AJUSTE FUNCIÓN FLASH en la SUPR. OJ0S ROJOS MODO BLOQUEO-TTL pestaña del menú F (AJUSTE DEL AJUSTE DE LA LUZ LED AJUSTE FLASH PRINCIPAL AJUSTE CH...
Página 292
EF-X8 Los siguientes ajustes estarán disponibles al instalar una unidad de fl ash de zapata EF-X8 opcional. MODO EF-X8 AJUSTAR FINALIZAR Ajuste Ajuste Descripción Descripción Elija entre las opciones siguientes: • TTL: Modo TTL. Ajuste la compensación del fl ash ( seleccione un modo de fl...
Página 293
Unidades de fl ash externas Ajuste Ajuste Descripción Descripción Seleccione un modo de fl ash para el control de fl ash TTL. Las opciones disponibles varían en función del modo de disparo seleccionado (P, S, A o M). • E (FLASH AUTOMÁTICO): El fl ash se dispara solamente cuando sea necesario;...
TERMINAL DE SINCRONIZACIÓN TERMINAL DE SINCRONIZACIÓN se visualiza si se baja el fl ash integrado y no se montan en la zapata ni una unidad de fl ash ni una unidad de fl ash incompatible. MODO TERMINAL DE SINCRONIZACIÓN AJUSTAR FINALIZAR Ajuste Ajuste...
Unidades de fl ash externas FLASH DE MONTAJE CON BASE Las siguientes opciones están disponibles cuando se instala y enciende una unidad de fl ash de zapata. MODO FLASH DE MONTAJE CON BASE AJUSTAR FINALIZAR Ajuste Ajuste Descripción Descripción El modo de control de fl ash seleccionado con la unidad de fl ash. En algunas ocasiones puede ajustarse desde la cámara;...
Página 296
Ajuste Ajuste Descripción Descripción Las opciones disponibles varían con el modo de control del fl ash. • TTL: Ajuste la compensación del fl ash (el valor completo podría no aplicarse si se exceden los límites del sistema de control del fl...
Página 297
Unidades de fl ash externas Ajuste Ajuste Descripción Descripción Controle la sincronización del fl ash. • H (1ª CORTINA): El fl ash se dispara inmediatamente después de que se abra el obturador (por norma general la mejor opción). • I (2ª CORTINA): El fl ash se dispara inmediatamente antes de que se cierre el obturador.
Página 298
FLASH PRINCIPAL(ÓPTICO) Las opciones serán visualizadas si la unidad está funcionando actualmente como controlador para el control de fl ash remoto inalámbrico óptico de Fujifi lm. MODO FLASH PRINCIPAL(ÓPTICO) AJUSTAR FINALIZAR El control de fl ash remoto inalámbrico óptico de Fujifi lm ofrece una selección de cuatro canales (canales de 1 a 4) para el inter- cambio de señales ópticas entre el controlador y las unidades de fl ash remoto.
Página 299
Unidades de fl ash externas Ajuste Ajuste Descripción Descripción Seleccione modos de control de fl ash para los grupos A, B y C. TTL% solamente está disponible para los grupos A y B. Modo de • TTL: Las unidades del grupo se disparan en el modo TTL. La control del fl ash compensación de fl...
Página 300
Ajuste Ajuste Descripción Descripción Seleccione un modo de fl ash para el control de fl ash TTL. Las opciones disponibles varían en función del modo de disparo seleccionado (P, S, A o M). • E (FLASH AUTOMÁTICO): El fl ash se dispara solamente cuando sea necesario;...
Página 301
Unidades de fl ash externas Ajuste Ajuste Descripción Descripción Seleccione el grupo de unidades que funcionan como con- trolador para el control de fl ash remoto inalámbrico óptico de Fujifi lm en el modo TTL, TTL% o M. Esta opción está disponible únicamente con fl...
Empuñaduras El uso de una empuñadura facilita la sujeción de la cáma- La empuñadura MHG-XE4 se instala en la rosca para el trípode.
Página 303
Reposapulgar El uso de un reposapulgar mejora el agarre y evita el uso no deseado de los controles de la cámara. El reposapulgar TR-XE4 se coloca en la zapata para accesorios. Deslice la empuñadura hasta el fondo en la zapata y confi rme que no haya huecos.
Salida HDMI Las pantallas de reproducción y disparo de la cámara pue- den enviarse a dispositivos HDMI. Conexión a dispositivos HDMI Conecte la cámara a televisores u otros dispositivos HDMI usan- do un cable HDMI de terceros. Apague la cámara. Conecte el cable como se muestra a continuación.
Página 307
Salida HDMI Disparo Tome fotos y grabe vídeos mientras visualiza la escena a través del objetivo de la cámara o guarde el metraje en el dispositivo HDMI. Esta función puede usarse para guardar vídeos 4K y Full HD en una grabadora HDMI. Reproducción Para comenzar la reproducción, pulse el botón PLAY de la cáma- ra.
FUJIFILM Camera Remote en su teléfono inteligente o tableta. FUJIFILM Camera Remote Una vez que se ha establecido una conexión, puede usar FUJIFILM Camera Remote para: • Controlar la cámara y capturar fotografías remotamente •...
Página 309
Conexiones inalámbricas (Bluetooth®, LAN inalámbrica/Wi-Fi) Teléfonos inteligentes y tabletas: Emparejamiento Bluetooth® Use D AJUSTE DE CONEXIÓN > AJUSTES DE Bluetooth > REGISTRO DE VINCULACIÓN para emparejar la cámara con teléfonos inteligentes o tabletas. El vínculo le ofrece un método sencillo para descargar fotos desde la cámara. •...
Conexiones inalámbricas (Bluetooth®, LAN inalámbrica/Wi-Fi) Copia de imágenes a un ordenador: PC AutoSave Instale la versión más reciente de FUJIFILM PC AutoSave en su ordenador para cargar imágenes desde la cámara a través de redes inalámbricas (Wi-Fi). FUJIFILM PC AutoSave Para más detalles sobre las descargas y otra información, visite:...
Para obtener más información, consulte los temas siguientes: • “Copia de imágenes en un ordenador” (P 290) • “Uso de su cámara como una cámara web (FUJIFILM X Webcam)” (P 290) • “Conversión de imágenes RAW: FUJIFILM X RAW STUDIO”...
Página 312
• Guardar y cargar los ajustes de la cámara: Use FUJIFILM X Acquire para guardar o cargar los ajustes de la cámara. Guarde sus ajustes preferidos en un archivo en una sola operación y...
Página 313
Conexión a través de USB • Apague la cámara antes de desconectar el cable USB. • Al conectar los cables USB, asegúrese de introducir completamente los conectores en la orientación correcta. Conecte la cámara directa- mente al ordenador; no utilice un concentrador USB o teclado. •...
Utilice un lector de tarjetas para copiar archivos de más de 4 GB. Windows Las imágenes se pueden copiar en su ordenador mediante las aplicaciones suministradas con el sistema operativo. Uso de su cámara como una cámara web (FUJIFILM X Webcam) • Antes de continuar, seleccione AJUSTE DE CONEXIÓN...
SALIR para convertir imágenes RAW en imá- genes JPEG o TIFF. Para más información sobre FUJIFILM X RAW STUDIO, consulte “Software de uso con su cámara” (P 301). Realización de copias de seguridad y restauración de los ajustes de la cámara (FUJIFILM X Acquire) •...
Conexión a teléfonos inteligentes Para copiar imágenes a un teléfono inteligente, seleccione NO para D AJUSTE DE CONEXIÓN > AJUSTE DE ALIMENTACIÓN USB y conecte la cámara al teléfono usando un cable USB. Para clientes que usen dispositivos Android Cómo conectará la cámara depende del tipo de conector USB de su teléfono inteligente.
Conexión a través de USB Confi gure D AJUSTE DE CONEXIÓN > AJUSTE DE ALIMENTACIÓN USB de la cámara en NO. Conecte la cámara al teléfono inteligente mediante un cable USB. Si el teléfono inteligente solicita permiso para que una aplicación distinta de “Camera Importer”...
Página 318
Conexión a través de USB Para clientes que usen iOS Se requiere un adaptador de conector Lightning a USB para cámaras de Apple. Adaptador de conector Cable USB Lightning a USB para suministrado cámaras de Apple Conector tipo C (macho) Use un adaptador de conector Lightning a USB para cámaras de Apple...
Impresoras instax SHARE Imprima imágenes desde su cámara digital en impresoras instax SHARE. Establecer una conexión Seleccione D AJUSTE DE CONEXIÓN > CONF.CONEX.IMPR. instax e introduzca el nombre de la impresora instax SHARE (SSID) y la contraseña. El nombre de la impresora (SSID) y la contraseña El nombre de la impresora (SSID) se puede encontrar en la parte inferior de la impresora;...
Seleccione C MENÚ DE IMPRESIÓN IMPR. REPRODUCCIÓN > IMPRESIÓN instax-12345678 IMPR. instax. La cámara se conectará CONECTÁNDOSE a la impresora. FUJIFILM-CAMERA-1234 ANULAR Use el mando de enfoque (palanca IMPRESIÓN IMPR. 100-0020 de enfoque) para visualizar la ima- gen que desea imprimir y, a conti- nuación, pulse MENU/OK.
MIC-ST1: Un micrófono externo para la grabación de vídeo. Objetivos FUJINON Objetivos FUJINON Objetivos de la serie XF/XC: Objetivos intercambiables de uso exclusivo con la montura FUJIFILM X. Objetivos de la serie FUJINON MKX: Objetivos de cine para la montura FUJIFILM X. Tubos de extensión macro Tubos de extensión macro...
Página 323
Accesorios de Fujifi lm Adaptadores de montura Adaptadores de montura ADAPTADOR DE MONTURA M DE FUJIFILM: Permite usar la cámara con una amplia selec- ción de objetivos de montura M. Tapas del cuerpo Tapas del cuerpo BCP-001: Tapa la montura del objetivo de la cámara cuando no hay un objetivo instalado.
Página 324
Accesorios de Fujifi lm Fundas de cuero Fundas de cuero BLC-XE4: Una funda de cuero genuino. Puede realizar fotografías, y las pilas y las tarjetas de memoria pueden ser introducidas o extraídas con la cámara aún dentro de la funda. Bandas de agarre Bandas de agarre GB-001: Mejora el agarre.
La cámara puede utilizarse con el siguiente software. Para obtener la información más reciente sobre el software disponible en Fujifi lm, visite https://fujifilm-x.com/support/compatibility/cameras/. FUJIFILM Camera Remote Establezca una conexión inalámbrica entre su cámara y un telé- fono inteligente o tableta (P 284). http://app.fujifilm-dsc.com/en/camera_remote/ FUJIFILM PC AutoSave Descargar imágenes desde la cámara a través de redes inalám-...
La descarga automática (disparo anclado) no es compatible con algunas cámaras. FUJIFILM X RAW STUDIO Al conectar la cámara a un ordenador mediante USB, FUJIFILM X RAW STUDIO puede usar el motor de procesamiento de imáge- nes exclusivo de la cámara para convertir rápidamente archivos RAW para crear imágenes de alta calidad en otros formatos.
Página 327
Notas y precauciones Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el producto Instrucciones de seguridad • Asegúrese de que utiliza su cámara correctamente. Antes del uso, lea estas notas de seguridad y su Manual Básico con la máxima atención. •...
Página 328
ADVERTENCIA ADVERTENCIA No modi No modifi que, caliente ni r fi que, caliente ni retuerza el cable o t etuerza el cable o tire del mismo de for ire del mismo de forma inadecuada y no c ma inadecuada y no coloque objetos pesad oloque objetos pesados sobre el os sobre el mismo.
Página 329
Notas y precauciones PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No utilice esta cámara en lugares e No utilice esta cámara en lugares en los que existan va n los que existan vapores de aceite o si pores de aceite o similares, humedad o p milares, humedad o polvo.
Página 330
Antes de tomar fotografías de eventos importantes (como por ejemplo bodas o antes de llevarse la cámara en un viaje), realice disparos de prueba y compruebe los resultados para asegurarse de que la cámara funciona con normalidad. FUJIFILM Corporation no se hace responsable por los daños o pérdidas de ingresos incurridos como resultado de un mal funcionamiento del producto.
Página 331
Información sobre marcas comerciales Digital Split Image es una marca comercial o una marca comercial registrada de FUJIFILM Corporation. Digital Micro Prism es una marca comercial o una marca comercial registrada de FUJIFILM Corporation. Los tipos de letra aquí introducidos han sido desarrollados exclusivamente por DynaComware Taiwan Inc.
Página 332
AVISOS Para prevenir un incendio o riesgo de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia o humedad. Lea las “Instrucciones de seguridad” y asegúrese de comprenderlas antes de utilizar la cámara. Material de perclorato: Es posible que requiera una manipulación especial. Consultar: http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Para los clientes en los EE.UU.
Página 333
X-E4 ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites de exposición a la radiación de IC establecidos para un entorno no controlado y cumple con RSS-102 de las normativas de exposición de radiofrecuencia (RF) de la IC.
Página 334
• Directiva de RE 2014/53/UE Por la presente, FUJIFILM Corporation declara que el tipo de equipo radioeléctrico FF200002 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://dl.fujifilm-x.com/global/products/cameras/x-e4/pdf/x-e4_doc-amk.pdf...
Página 335
Notas y precauciones Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el objetivo Instrucciones de seguridad • Asegúrese de que utiliza el objetivo correctamente. Antes del uso, lea estas notas de seguridad y el Manual Básico de la cámara con la máxima atención. •...
Cuidado del producto Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las siguientes precauciones. Cuerpo de la cámara: Utilice un paño suave y seco para limpiar el cuerpo de la cámara después de cada uso. No utilice alcohol, disolvente o cualquier otro producto químico volátil, que podrían decolorar o deformar el cuero del cuerpo de la cámara.
Limpieza del sensor de imagen El polvo que no pueda limpiarse usando D AJUSTE DE USUARIO > LIMPIEZA DEL SENSOR puede eliminarse manualmente según se describe a continuación. Tenga en cuenta que las reparaciones o sustituciones del sensor de imagen a causa de un daño durante la limpieza están sometidas a cargos.
Visite nuestro sitio Web a fi n de obtener información detallada sobre cada modelo: https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/cameras/ Comprobación de la versión del fi rmware La cámara sólo mostrará la versión del fi rmware si hay una tarjeta de memoria insertada.
Resolución de problemas Consulte la tabla siguiente si tiene problemas al usar su cámara. Si no encuentra aquí la solución, póngase en contacto con su distribuidor Fujifi lm local. Energía y pila Problema Problema Solución Solución • La pila está agotada: Cargue la pila o introduzca una pila de repuesto completamente cargada (P 33).
Página 340
Problema Problema Solución Solución • Introduzca la pila. • Vuelva a introducir la pila en la orientación correcta . • La carga no comienza Asegúrese de que el cargador esté conectado correcta- (cargador de batería). mente. • Asegúrese de que el adaptador de enchufe esté correcta- mente conectado al cargador.
Página 341
Resolución de problemas Menús y pantallas Problema Problema Solución Solución Las pantallas no están Seleccione ESPAÑOL para D AJUSTE DE USUARIO > Qa (P 39, 210). en español. Disparo Problema Problema Solución Solución • La tarjeta de memoria está llena: Introduzca una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes (P 30, 190).
Página 342
Problema Problema Solución Solución No se graba ninguna La lámpara indicadora se ilumina en color naranja al intentar panorámica al pulsar el grabar una panorámica: Espere hasta que la lámpara indica- disparador. dora se apague (P 7). • El rostro del sujeto está oscurecido por gafas de sol, un sombrero, cabello largo o cualquier otro objeto: Elimine las obstrucciones (P 132).
Página 343
Resolución de problemas Problema Problema Solución Solución • La velocidad de obturación es lenta y la temperatura ambiente es alta: Esto es normal y no indica un mal funcionamien- Use la asignación de píxeles (P 117). * Los rayos X, los rayos cósmicos y otras formas de radiación que interactúan con el sensor de imagen pueden causar puntos brillantes de varios colores, como el blanco, el rojo y el Las imágenes están...
Página 344
Reproducción Problema Problema Solución Solución Las imágenes tienen Las imágenes se tomaron con otra cámara o modelo puntos. diferente. Las imágenes fueron creadas utilizando El zoom de reproducción REDIMENSIONAR o se tomaron con otra cámara o no está disponible. modelo diferente. •...
Página 345
(P 287). FUJIFILM X RAW STUDIO Verifi que la opción seleccionada MODO DE CONEXIÓN o FUJIFILM X Acquire no en la cámara. Seleccione CON. RAWUSB/RES.C.SEG. detectan correctamente antes de conectar el cable USB (P 291).
Página 346
Transferencia inalámbrica Para obtener información adicional sobre la resolución de pro- blemas con las conexiones inalámbricas, visite: https://digitalcamera-support-en.fujifilm.com/ Problema Problema Solución Solución No se puede conectar a un teléfono inteligente. • El teléfono inteligente está demasiado lejos: Acerque los La cámara tarda en dispositivos (P 284).
Página 347
Resolución de problemas Varios Problema Problema Solución Solución • Funcionamiento erróneo temporal de la cámara: Extraiga y vuelva a introducir la pila (P 30). • La pila está agotada: Cargue la pila o introduzca una pila La cámara no responde. de repuesto completamente cargada (P 33).
Mensajes y pantallas de advertencia Las siguientes advertencias aparecen en la pantalla. Advertencia Advertencia Descripción Descripción Carga baja. Cargue la pila o introduzca una pila de repues- i (rojo) to completamente cargada. Pila agotada. Cargue la pila o introduzca una pila de j (parpadea en rojo) repuesto completamente cargada.
Página 349
Mensajes y pantallas de advertencia Advertencia Advertencia Descripción Descripción Apague la cámara, retire el objetivo y limpie las superfi cies de montaje, a continuación vuelva a colocar el objetivo y ERROR DE OBJETIVO encienda la cámara. Si el problema persiste, póngase en contacto con un distribuidor Fujifi...
Página 350
Advertencia Advertencia Descripción Descripción • Error de tarjeta de memoria o error de conexión: Vuelva a insertar la tarjeta o apague la cámara y luego vuelva a encenderla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor Fujifi lm. •...
Página 351
Mensajes y pantallas de advertencia Advertencia Advertencia Descripción Descripción NO SE PUEDE La imagen está dañada o no fue creada con la cámara. Los pedidos de copias no pueden contener más de 999 imágenes. Copie cualquier imagen adicional que desee ERROR DE ARCHIVO DPOF imprimir en otra tarjeta de memoria y cree un segundo pedido de impresión.
Capacidad de la tarjeta de memoria En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación o el número de imágenes disponibles con distintos tamaños de imagen. Todas las cifras son aproximadas; el tamaño de archivo varía en función de la escena grabada, lo que se traduce en grandes variaciones en el número de archivos que se pueden almacenar.
Q 16∶9 (3120 × 1760) RAW (6240 × 4160) O panorama: vertical (2160 × 9600)/horizontal (9600 × 1440) P panorama: vertical (2160 × 6400)/horizontal (6400 × 1440) Montura del objetivo Montura FUJIFILM X • Sensibilidad Imágenes estáticas: Sensibilidad de salida estándar equivalente a ISO 160 –...
Página 354
Sistema Medición Medición de 256 segmentos a través del objetivo (TTL); MULTI, PUNTUAL, PROMEDIO, PONDERADA CENTRAL Control de exposición AE programado (con cambio de programa); AE con prioridad a la obturación; AE con prioridad a la apertura; exposición manual • Compensación de la Imágenes estáticas: −5 EV –...
Página 355
Especifi caciones Sistema • Enfoque Modo: AF sencillo o continuo; enfoque manual con anillo de enfoque • Sistema de enfoque automático: AF híbrido inteligente (AF con detec- ción de contraste/detección de fases TTL) con luz auxiliar de AF • Selección de área de enfoque: UN SOLO PUNTO, ZONA, AMPLIO/SEGUIMIENTO, TODAS Equilibrio blanco Automático (PRIORIDAD BLANCOS, AUTO, PRIORIDAD AMBIENTE)
Página 356
Terminales de entrada/salida ⌀ Conector de micrófono Mini clavija estéreo de 3,5 mm Toma de clavija para El conector USB puede convertirse en una toma de auriculares auriculares con el adaptador para auriculares suministrado Miniclavija de ⌀3,5 mm de 3 polos Conector de disparador remoto Entrada/salida digital Conector USB (Tipo C) USB3.2 Gen1x1 Salida HDMI...
Página 357
Especifi caciones Suministro de alimentación/otros Dimensiones de la 121,3 mm × 72,9 mm × 32,7 mm/4,78 pulg. × 2,87 pulg. × cámara (An. × Al. × Pr.) 1,29 pulg. (excluyendo proyecciones) Peso de la cámara Aprox. 315 g/11,1 oz, excluyendo la pila, accesorios y tarjeta de memoria Peso de disparo Aprox. 364 g/12,8 oz, incluyendo la pila y la tarjeta de memoria •...
Página 358
Especifi caciones Pila recargable NP-W126S Tensión nominal 7,2 V Capacidad nominal 1260 mAh Temperatura de 0 °C a +40 °C funcionamiento Dimensiones 36,4 mm × 47,1 mm × 15,7 mm/1,4 pulg. × 1,9 pulg. × 0,6 pulg. (An. × Al. × Pr.) Peso Aprox. 47 g/1,7 oz El peso y las dimensiones varían dependiendo del país o región de venta. Las especifi caciones y el rendimiento están sujetos a cambios sin previo aviso.