Página 1
Le agradecemos el haber adquirido este producto. Este reproducción manual describe el funcionamiento de su cámara digi- tal FUJIFILM X70. Asegúrese de leer y entender com- El botón Q (menú rápido) pletamente el contenido antes de utilizar la cámara. Los botones Fn (función) ■...
Página 2
Si el de las instrucciones que deben cumplirse. cable resulta dañado, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. No coloque la cámara sobre una superfi cie inestable. Si lo hiciera podría caerse Los símbolos triangulares indican al usuario una información que...
Página 3
Solicite periódicamente la revisión y limpieza interna de su cámara. Si se acumula polvo en su cámara podría dar lugar a un incendio o descargas eléctricas. Póngase en contacto con su proveedor FUJIFILM habitual para que realice la limpieza interna cada dos años. Por favor, tenga en cuenta que este no es un servicio gratuito.
Página 4
Adaptadores de alimentación de CA (disponibles por separado) ■Carga de la pila Utilice únicamente los adaptadores de alimentación de CA FUJIFILM que se especifi - Cargue la pila en el cargador de pilas suministrado. Los tiempos de carga podrían can para el uso con esta cámara. Utilizar otros adaptadores podría dañar la cámara.
Página 5
FUJIFILM asistencia médica. Corporation no se hace responsable por los daños o pérdidas de ingresos incurridos Aunque la pantalla ha sido fabricada utilizando tecnología de la más alta precisión,...
Notas y precauciones Sistemas de televisión en color Sistemas de televisión en color Para los clientes en los EE.UU. Para los clientes en los EE.UU. NTSC (Comisión Nacional de Sistema de Televisión) es una especifi cación sobre la Probada para cumplir con la normativa FCC PARA USO EN EL HOGAR U OFICINA transmisión de señales de televisión en color utilizado principalmente en Estados Unidos, Declaración FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC.
Página 7
Algunos estudios han sugerido que puede haber algunos efectos biológicos, pero sus autoridades locales y consulte cuál es el mejor modo de desecho. tales conclusiones no se han visto confi rmadas por investigaciones adicionales. X70 En Japón: Este símbolo en las pilas indica que se deben desechar por ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites de ex-...
(Normativa europea) que aparecen en la • No utilice el dispositivo en ubicaciones sometidas a campos magnéticos, electricidad es- Declaración de conformidad de la EU emitida por la Corporación FUJIFILM para este tática o interferencias de radio. No utilice el transmisor cerca de hornos microondas producto o familia de productos.
Acerca de este manual Acerca de este manual Antes de utilizar la cámara, lea este manual y los avisos en “Notas y precauciones” (P ii). Para obtener información sobre temas específi cos, consulte las siguientes fuentes. P xi xi ........P P 131 Tabla de contenido Tabla de contenido .............
Las manchas se pueden eliminar limpian- do suavemente con un papel de limpieza para objetivos de FUJIFILM, el cual debe tener una pequeña cantidad de líquido para limpieza de objetivos. Tenga cuidado de no rayar el objetivo o la pantalla.
Tabla de contenido Tabla de contenido Notas y precauciones ...............ii Fotografía básica y reproducción Fotografía básica y reproducción Instrucciones de seguridad............ii Toma de fotografías ............... 28 AVISOS ....................vi Visualización de imágenes ............30 Acerca de este manual ..............ix Visualización de imágenes a tamaño completo ....30 Cuidado del producto ..............x Visualización de la información de la foto ......
Página 12
Tabla de contenido Opciones del anillo de control (Fn7) ........49 Opciones de autofoco (modo AF) ........... 77 “PREDETERMIN. ” ................49 Selección del punto de enfoque ..........78 AF de un solo punto ..............78 Más sobre la fotografía y reproducción Más sobre la fotografía y reproducción Zona AF ...................
Página 13
Tabla de contenido B AUTODISPARADOR .............. 95 e REDIMENSIONAR ..............100 o DISPAR. TEMPORIZ. INTERV..........95 D PROTEGER ................100 D EQUILIBRIO BLANCO ............95 C GIRAR IMAGEN..............100 f COLOR ..................95 B SUPR. OJOS ROJOS ............101 q NITIDEZ ..................95 I PROYECCIÓN ................101 r TONO ALT.LUCES ..............
Página 14
Macintosh ..................114 Colocación de los fi ltros protectores ........128 Conexión de la cámara ..............115 El objetivo de conversión a gran angular WCL-X70 ..129 Impresión de imágenes por medio de USB .......117 Cuidado de la cámara ..............130 Conexión de la cámara ..............117 Almacenamiento y uso ..............130...
Antes de empezar Antes de empezar Símbolos y convenciones Símbolos y convenciones En este manual se utilizan los siguientes símbolos: Q Esta información debe leerse antes del uso para garantizar un funcionamiento correcto. R Información adicional que puede ser útil al utilizar la cámara. P Otras páginas del manual en las que podrá...
Partes de la cámara Partes de la cámara Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de cada elemento. 29 28...
Página 17
Partes de la cámara Dial de compensación de exposición ....62 Botón de función (Fn1) ......42, 44 Montura del trípode Botón b (borrar) ..........35 Botón DRIVE ....... 65, 66, 67, 69, 71, 72 Altavoz..............38 Palanca del selector de modo automático..5, 50 Botón de función (Fn8) ........42 Botón Wi-Fi ..........
Partes de la cámara El selector El selector Pulse el selector hacia arriba ( q ), derecha ( e ), abajo ( r ) o izquierda ( w ) para marcar elementos. Los botones arriba, izquierda, derecha y abajo también funcionan como los botones modo AF, disparador automático, modo de fl ash y selección de zona de enfoque respectivamente, y como botones de función de 2 a 5 (P 42, 44, 45, 46, 48).
Partes de la cámara La palanca del selector de modo automático La palanca del selector de modo automático Alterne entre los modos automático y manual. Posición Posición Modo Modo Seleccione entre los modos P (programa AE), S (prioridad al obturador AE), A (prioridad al diafragma AE) y M (ma- nual) (P 51, 52, 53, 54).
Partes de la cámara El dial de comando El dial de comando El anillo de control El anillo de control Use el anillo de control con el fi n de tener un rápido acceso a funciones de la cámara durante el disparo.
Partes de la cámara Monitor LCD Monitor LCD El monitor LCD puede invertirse para autorretratos (P 64) o inclinarse para facilitar la visualización al encuadrar fotografías. Al inclinar el monitor, tenga cuidado de que sus dedos u otros objetos no queden atrapados entre el monitor y el cuerpo Al inclinar el monitor, tenga cuidado de que sus dedos u otros objetos no queden atrapados entre el monitor y el cuerpo de la cámara.
Partes de la cámara Visualizaciones de la cámara Visualizaciones de la cámara Los siguientes tipos de indicadores pueden ser visualizados durante el disparo y la reproducción. En la siguiente descripción, se muestran todos los indicadores disponibles con fi nes ilustrativos; los indicadores actualmente visualizados dependen de los ajustes de la cámara.
Página 23
Partes de la cámara Vista previa de la profundidad de campo ..53 Rango dinámico ..........94 Indicador de enfoque ........29, 75 Objetivo de conversión gran angular ....129 Bloqueo de control..........3 Indicador de enfoque manual ......75 Estado de descarga de los datos de ubicación Indicador de sonido y fl ash ......104 Modo de enfoque ..........74 ...............109...
Partes de la cámara ■ Reproducción 12/31/2050 10:00 AM 12/31/2050 10:00 AM 100-0001 100-0001 1/4000 1/4000...
Página 25
Partes de la cámara Fecha y hora..........22, 23 Imagen de regalo..........30 Sensibilidad ............60 Indicador de detección inteligente de rostros ...93 Indicador de asistencia para álbum ....90 Compensación de la exposición ......62 Indicador de supresión de ojos rojos ....101 Indicador de impresión DPOF ......120 Apertura ..........
Primeros pasos Primeros pasos Colocación de la correa Colocación de la correa Coloque los clips de la correa en la cámara y después coloque la correa. Abra un clip de la correa. Pase el clip a través del ojal. Utilice la herramienta de sujeción por clip para Gire completamente el clip abrir un clip de la correa, asegurándose de que a través del ojal hasta que...
Página 27
Colocación de la correa Introduzca la correa. Abroche la correa. Introduzca la correa a través de una tapa protec- Abroche la correa tal y como se muestra. Repita tora y del clip de la correa. los pasos 5 a 6 para el segundo ojal. Q Para evitar que la cámara se caiga, asegúrese de fi jar correctamente la correa.
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria La cámara no posee memoria interna; por lo tanto, las imágenes se almacenan en tarjetas de memoria opcionales SD, SDHC y SDXC (vendidas por separado). Tras cargar la pila, coloque la pila y la tarjeta de memoria tal y como se describe a continuación.
Página 29
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria Introduzca la tarjeta de memoria. Cierre la tapa del compartimento de las pilas. Sujetando la tarjeta de memoria en la orienta- ción mostrada, deslícela hasta que haga clic en su lugar en la parte trasera de la ranura. ¡Clic! Q Asegúrese de que la tarjeta esté...
Página 30
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria Q Q Pilas Pilas Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria • Quite la suciedad de los terminales de la pila con un Antes de extraer la pila o la tarjeta de memoria, paño suave y seco.
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria ■ Tarjetas de memoria compatibles Las tarjetas de memoria FUJIFILM y SanDisk SD, SDHC y SDXC han sido aprobadas para utilizarse con la cámara. Puede acceder a una lista completa de tarjetas de memoria aprobadas en http://www.fujifilm.com/ support/digital_cameras/compatibility/.
Carga de la pila Carga de la pila La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la pila antes de utilizarla. La cámara carga la pila internamente. • La cámara utiliza una pila recargable NP-95. • Consulte las especifi caciones (P 144) para obtener información sobre los tiempos de carga. Conecte el adaptador del conector al adapta- Cargue la pila.
Página 33
Carga de la pila Estado de carga Estado de carga Los iconos de estado de la pila muestran el estado de la carga de la pila cuando la cámara está encendida, y la luz indicadora muestra el estado de la carga cuando la cámara está apagada. Estado de la pila cuando la cámara esta encendida Estado de la pila cuando la cámara esta encendida Luz indicadora cuando la cámara está...
Página 34
Carga de la pila Carga por medio de un ordenador Carga por medio de un ordenador Se puede cargar la pila conectando la cámara a un ordenador. Conecte el cable USB proporcionado como se mues- tra en la imagen y asegúrese de que los conectores se inserten por completo. Q Conecte la cámara directamente al ordenador;...
Encender y apagar la cámara Encender y apagar la cámara Gire el interruptor ON/OFF a la posición ON para encender la cámara. Seleccione OFF para apagar la cámara. R Pulse el botón a para iniciar la reproducción. Pulse el disparador hasta la mitad para volver al modo de disparo.
Confi guración básica Confi guración básica Se visualizará un diálogo de selección de idioma al encender la cámara por primera vez. Elija un idioma. Resalte un idioma y pulse MENU/OK. START MENU ENGLISH R Pulse DISP/BACK para saltarse el paso actual. Cualquier paso que se salte será visualizado la próxima vez que encienda la cámara.
Confi guración básica Modifi cación de los ajustes básicos Modifi cación de los ajustes básicos Para cambiar el idioma o reajustar el reloj: Visualice la opción deseada. Visualice el menú de confi guración y seleccione Q a para cambiar el idioma, F FECHA/ HORA para reajustar el reloj o Z CONTROL ENERGÍA >...
Modo de pantalla táctil Modo de pantalla táctil Podrá usar los controles táctiles para operaciones tales como la selección de la zona Indicador de modo de pantalla táctil de enfoque y la captura de fotografías. La operación realizada puede seleccionarse pulsando el indicador de modo de pantalla táctil en la pantalla para alternar entre las siguientes opciones: 12000 5.6...
Modos de visualización Modos de visualización Pulse DISP/BACK para alternar entre los modos de visualización tal y como se indica a continuación: ■ Disparo ■ Reproducción Estándar Info desactivada Estándar Info desactivada 12/31/2050 10:00 AM 4000 1/4000 1/4000 5.6 5.6 12/31/2050 10:00 AM 12/31/2050 10:00 AM 4000...
Modos de visualización ■ Personalización de la pantalla estándar Para seleccionar los elementos mostrados en la pantalla estándar: Visualice los indicadores estándar. Pulse el botón DISP/BACK hasta que se visualicen los indicadores estándar. Seleccione VER AJ. PERSONAL.. Seleccione A CONFIG. PANTALLA > VER AJ. PERSONAL. en el menú de confi guración. Seleccione los elementos.
Modos de visualización Horizonte virtual Horizonte virtual Si selecciona NIVEL ELECTRÓNICO se visualiza un horizonte virtual. La cámara está nivelada cuando las dos líneas se superponen. R R El horizonte virtual podría no mostrarse si el objetivo de la cámara apunta hacia abajo o hacia arriba. El horizonte virtual podría no mostrarse si el objetivo de la cámara apunta hacia abajo o hacia arriba.
Fotografía básica y reproducción Fotografía básica y reproducción Toma de fotografías Toma de fotografías Esta sección describe cómo capturar imágenes usando el programa AE (modo P). Consulte las pági- nas 51 – 54 para más información sobre los modos S, A y M y las páginas 55 y 56 para más información sobre las opciones disponibles en el modo automático.
Página 43
Toma de fotografías Prepare la cámara. Enfoque. Sujete fi rmemente la cámara Encuadre la imagen con el sujeto en con ambas manos y apoye el centro de la pantalla y pulse el dis- parador hasta la mitad para enfocar. los codos contra su costado. Si sus manos tiemblan o no R Si el sujeto está...
Visualización de imágenes Visualización de imágenes Visualización de imágenes a tamaño completo Visualización de imágenes a tamaño completo Para ver las imágenes a tamaño completo, pulse a. 100-0001 Podrá visualizar imágenes adicionales pulsando el selector hacia la izquierda o derecha o giran- do el anillo de control.
Visualización de imágenes Visualización de la información de la foto Visualización de la información de la foto Acercar el zoom al punto de enfoque Acercar el zoom al punto de enfoque La pantalla de información de la foto Pulse el centro del control de cambia cada vez que pulse el selector comando para acercar el zoom al hacia arriba.
Visualización de imágenes Zoom de reproducción Zoom de reproducción Pulse el control de comando hacia la derecha para acercar el zoom sobre la imagen actual, hacia la izquier- da para alejar (para visualizar múltiples imágenes, gire el dial hacia la izquierda al visualizar la imagen a pantalla completa;...
Visualización de imágenes Reproducción de varias fotos Reproducción de varias fotos Para cambiar el número de imágenes visualizadas, pulse el control de co- mando hacia la izquierda cuando la imagen sea visualizada a pantalla com- pleta. Pulse hacia la izquierda para ver más imágenes. 100-0001 100-0001 Pulse hacia la derecha para ver menos...
Visualización de imágenes Controles táctiles de reproducción Controles táctiles de reproducción Al seleccionar SÍ para L AJUSTE DE PANTALLA TÁCTIL en el menú de confi guración, podrá utilizar los controles táctiles para realizar las siguientes operaciones de reproducción: • Pasar el dedo: Pase un dedo •...
Borrar imágenes Borrar imágenes Para borrar imágenes individuales, múltiples imágenes seleccionadas o todas las imágenes, pulse el botón b al visualizar una imagen a pantalla completa y elija de entre las siguientes opciones. Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Antes de borrar imágenes importantes, cópielas a un ordenador u otro dispositivo de almacenamiento.
Grabación de vídeo básica y reproducción Grabación de vídeo básica y reproducción Grabación de vídeos Grabación de vídeos La cámara puede ser utilizada para grabar vídeos cortos en alta defi nición. El sonido es grabado en estéreo a través del micrófono incorporado; no cubra el micrófono durante la grabación. R La sensibilidad y la velocidad y el tamaño de fotogra- Mantenga pulsado el botón de grabación de ma pueden seleccionarse usando la opción W CON-...
Grabación de vídeos Uso de un micrófono externo Uso de un micrófono externo Podría grabarse sonido con los micrófonos externos conectados mediante clavijas de 2,5 mm de diámetro; no podrán usarse micrófonos que requieran de alimentación bus. Consulte el manual del micrófono para más detalles. R El diálogo mostrado a la derecha será...
Visualización de los vídeos Visualización de los vídeos 12/31/2050 10:00 AM Durante la reproducción, los vídeos se visualizan como se muestra a la derecha. Se pueden realizar las siguientes operaciones mientras se visualiza un vídeo: Operación Operación Descripción Descripción REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Pulse el selector hacia abajo para iniciar la reproducción.
El botón Q (menú rápido) El botón Q (menú rápido) Uso del botón Q Uso del botón Q Pulse Q para acceder rápidamente a las opciones seleccionadas. La pantalla del menú rápido La pantalla del menú rápido Bajo los ajustes predeterminados, el menú rápido está compuesto de los siguientes elementos. u SELECC.
Uso del botón Q Visualización y cambio de los ajustes Visualización y cambio de los ajustes Pulse Q para visualizar el menú rápido durante los disparos. Use el selector para resaltar elementos y pulse el control de comando hacia la izquierda o derecha para cambiar.
Uso del botón Q Edición del menú rápido Edición del menú rápido Para seleccionar los elementos mostrados en el menú rápido: Mantenga pulsado el botón Q durante los disparos. SELECC. AJ. PERS. AJUSTAR FINALIZAR Se visualizará el menú rápido actual; use el selector para marcar el elemento que desee cambiar y pulse MENU/OK.
Los botones Fn (función) Los botones Fn (función) Uso de los botones de función Uso de los botones de función Las funciones de cada uno de los botones de función pueden seleccionarse manteniendo pulsado el botón. A continuación se muestran las opciones predeterminadas: Botón Fn1 Botón Fn2 Botón Fn3...
Uso de los botones de función Asignación de las funciones de los botones de función Asignación de las funciones de los botones de función Para asignar funciones a los botones de función, mantenga pulsado el botón DISP/BACK hasta que aparezca el siguiente menú.
Funciones predeterminadas Funciones predeterminadas Las siguientes secciones describen las funciones predeterminadas asignadas a los botones de función (Fn1–Fn7). Bajo los ajustes predeterminados, no se asigna ninguna función a Fn8. Grabación de vídeo (Fn1) Grabación de vídeo (Fn1) Modo AF (Fn2) Modo AF (Fn2) Pulse el botón para iniciar y detener la grabación Seleccione el modo AF para los modos de enfoque...
Funciones predeterminadas Autodisparador (Fn3) Autodisparador (Fn3) Utilice el temporizador para autorretratos o para Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. evitar el desenfoque ocasionado por el movimiento Q Colóquese detrás de la cámara al utilizar el dispa- de la cámara. rador.
Funciones predeterminadas Modo de fl ash (Fn4) Modo de fl ash (Fn4) Use el fl ash incorporado para lograr iluminación Modo Modo Descripción Descripción adicional al disparar por la noche o en interiores El fl ash se dispara cuando sea necesario. A (FLASH AUTOMÁTICO) (FLASH AUTOMÁTICO)/ / Recomendado en la mayoría de las...
Página 61
Flashes opcionales Flashes opcionales La cámara también puede ser utilizada con fl ashes opcionales de instalación en zapata de FUJIFILM. No utilice fl as- hes de terceros proveedores que apliquen más de 300 V a la zapata de la cámara.
Funciones predeterminadas Selección de cuadro de enfoque (Fn5) Selección de cuadro de enfoque (Fn5) Opciones inalámbricas (Fn6) Opciones inalámbricas (Fn6) Pulse el botón para seleccionar la zona de enfoque Pulse el botón de función en el modo disparo para los modos de enfoque S y C. El procedimiento para conectarse a un teléfono inteligente o tableta varía con la opción seleccionada para el modo AF mediante una conexión Wi-Fi (P 113).
Funciones predeterminadas Opciones del anillo de control (Fn7) Opciones del anillo de control (Fn7) ■ PREDETERMIN. Para seleccionar la función asignada al anillo de control: Cuando se selecciona PREDETERMIN., la función asignada al anillo de control cambia con el modo Pulse el botón de función para visualizar las de disparo.
Más sobre la fotografía y reproducción Más sobre la fotografía y reproducción Selección de modo Selección de modo Use la palanca del selector de modo automático para alternar entre los modos manual (P, S, A, M) y auto- mático. ■ Modos P, S, A y M ■...
Elección de un modo de exposición Elección de un modo de exposición Al girar la palanca del selector de modo automático hacia z, podrá seleccionar los siguientes modos de exposición: programa AE (P), prioridad al obturador AE (S), prioridad al diafragma AE (A) y manual (M). AE programado (P) AE programado (P) Para permitir que la cámara ajuste tanto la velocidad de obturación...
Elección de un modo de exposición AE con prioridad a la obturación (S) AE con prioridad a la obturación (S) Para ajustar la velocidad de obturación manualmente y permitir que la cámara seleccione el diafragma para lograr la exposición óptima, gire la palanca del selector de modo automático hacia z y ajuste el diafragma en A y use el dial de velocidad de obturación.
Elección de un modo de exposición AE con prioridad a la apertura (A) AE con prioridad a la apertura (A) Para ajustar manualmente el diafragma y permitir que la cámara seleccione la velocidad de obturación para una exposición óptima, gire la palanca del selector de modo automático hacia z y gire el dial de velocidad de obturación hacia A y ajuste el diafragma según desee.
Elección de un modo de exposición Exposición manual (M) Exposición manual (M) La exposición puede alterarse del valor sugerido por la cámara girando la palanca del selector de modo automático hacia z y ajustando tanto la velocidad de obturación como el diafragma a valores distintos de A.
Selección de una posición de escena Selección de una posición de escena Al girar la palanca del selector de modo automático hacia AUTO, podrá girar el anillo de control para seleccionar entre los tipos de sujeto indica- dos a continuación. R El tipo de sujeto también puede seleccionarse usando la opción A ESCENAS del menú...
Selección de una posición de escena ■ S SR AUTO AVANZADO La escena seleccionada por la cámara en el modo S SR AUTO AVANZADO se muestra mediante un icono en la pantalla. a AUTO z CIELO Y VEGETACIÓN d RETRATO c PAISAJE g RETRATO A CONTRALUZ c OBJETO EN MOVIMIENTO...
El teleconversor digital El teleconversor digital Use el teleconversor digital para ampliar más la imagen mientras la procesa para la obtención de resulta- dos nítidos y de alta resolución. Asigne TELECONVERSIÓN DIGITAL al anillo de control (P 49). Seleccione la relación de zoom usando el anillo de control. Estándar (28 mm*) 35 mm* 50 mm*...
Equilibrio blanco Equilibrio blanco Para lograr colores naturales, seleccione una opción de balance de blancos que coincida con la fuente de luz. Pulse MENU/OK en el modo de disparo para visualizar el menú de disparo. Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para marcar D EQUILIBRIO BLANCO y pulse MENU/OK. Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para marcar la opción deseada y pulse MENU/OK para seleccionar.
Página 73
Equilibrio blanco h : Equilibrio blanco personalizado : Equilibrio blanco personalizado Seleccione h para ajustar el equilibrio blanco en condiciones de iluminación extraordinarias. Se visualizarán las opciones de medición del equilibrio blanco; encuadre un objeto blanco de manera tal que llene la pantalla y pulse el disparador hasta el fondo para medir el equilibrio blanco (para seleccionar el valor personalizado más reciente y salir sin medir el equilibrio blanco, pulse DISP/BACK, o pulse MENU/OK para seleccionar el valor más reciente y visualizar el diálogo de ajuste de precisión).
Sensibilidad Sensibilidad “Sensibilidad” se refi ere a la sensibilidad de la cámara a la luz. Seleccione valores entre 200 y 6400, o selec- cione L (100), H (12800), H (25600) o H (51200) para casos especiales. Puede utilizar valores altos para reducir el difuminado cuando la iluminación sea escasa, o valores más bajos para permitir velocidades de obturación más lentas o diafragmas más abiertos en presencia de luz brillante;...
Compensación de la exposición Compensación de la exposición Gire el dial de compensación de exposición para Q La cantidad de compensación disponible varía en función del modo de disparo. ajustar la exposición al fotografi ar sujetos muy bri- llantes, muy oscuros o con alto contraste. El efecto Valor de exposición (EV) Valor de exposición (EV) es visible en la pantalla.
Medición Medición Seleccione el modo en el que la cámara mide la exposición. Pulse MENU/OK en el modo disparo para mostrar el menú de disparo. Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar C FOTOMETRÍA y pulse MENU/OK. Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar la opción deseada y pulse MENU/OK para seleccionar.
Autorretratos Autorretratos R Girar el monitor LCD a la posición de autorretrato Para realizar un autorretrato, gire el monitor LCD tal activa automáticamente la Detección inteligente de y como se indica. rostros (P 93) y el enfoque de ojos (P 93). El monitor LCD muestra una imagen de espejo de la vista a través del objetivo.
El botón DRIVE El botón DRIVE El botón DRIVE le permite acceder a las siguientes opciones. IMAGEN FIJA Modo drive Modo drive Disponible en Disponible en B IMAGEN FIJA IMAGEN FIJA — — Todos los modos de disparo Todos los modos de disparo I CONTINUO CONTINUO 66 66...
El botón DRIVE I Disparo continuo (modo ráfaga) Disparo continuo (modo ráfaga) Capture el movimiento en una secuencia de imágenes. R La velocidad de grabación varía con el sujeto, la Pulse el botón DRIVE para visualizar las opciones velocidad de obturación, la sensibilidad y el modo de de drive, a continuación pulse el selector hacia enfoque y podría ralentizarse al realizar más tomas.
El botón DRIVE Horquillado Horquillado Cambia automáticamente los ajustes en una secuencia de imágenes. Pulse el botón DRIVE para visualizar las opciones de drive. Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para seleccionar entre las siguientes opciones: O Horquillado de exposición (AE) CONTINUA AE W Horquillado de la sensibilidad (ISO) X Horquillado de la simulación de película...
Página 82
El botón DRIVE Opción Opción Descripción Descripción Cada vez que suelte el obturador, la cámara realizará una toma y la procesará para crear copias con X SIMULACIÓN PELÍC. CONT. SIMULACIÓN PELÍC. CONT. distintos ajustes de simulación de película (P 73). Podrá elegir los ajustes de simulación de película seleccionando X SIMULACIÓN PELÍC.CONT.
El botón DRIVE Panorámicas Panorámicas Siga la guía en pantalla para crear una panorámica. Pulse el botón DRIVE para visualizar las opciones Enfoque la cámara en la dirección mostrada por de drive, a continuación pulse el selector hacia la fl echa. Los disparos fi nalizan automáticamen- arriba o hacia abajo para resaltar Adv., pulse te cuando la cámara se enfoca hacia el fi nal de el selector hacia la izquierda o derecha para...
El botón DRIVE Q Las panorámicas se crean a partir de múltiples imá- Visualización de panorámicas Visualización de panorámicas genes; la exposición para toda la panorámica está En la reproducción a pantalla completa, puede determinada por la primera foto. En algunos casos la utilizar el dial de control de comando para ampliar cámara puede registrar un ángulo mayor o inferior al o reducir las panorámicas.
El botón DRIVE Exposiciones múltiples Exposiciones múltiples Crea una fotografía que combina dos exposiciones. Pulse el botón DRIVE para visualizar las opciones Pulse MENU/OK. La primera toma se muestra de drive, a continuación pulse el selector hacia superpuesta en la vista a través del objetivo y se arriba o hacia abajo para resaltar Adv., pulse le solicitará...
El botón DRIVE Filtros avanzados Filtros avanzados Tome fotografías con efectos de fi ltro. Pulse el botón DRIVE para visualizar las opciones Filtro Filtro Descripción Descripción de drive, a continuación pulse el selector hacia Cree imágenes con brillo y bajo J TONO ALTO TONO ALTO contraste.
Simulación de película Simulación de película Imita los efectos de diferentes tipos de vídeo, incluyendo blanco y negro (con o sin fi ltros de colores). Pulse MENU/OK en el modo de disparo para visualizar el menú de disparo. Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para marcar P SIMULAC.
Modo de enfoque Modo de enfoque Utilice el selector de modo de enfoque para seleccionar el modo de enfoque de la cámara. • S (AF único): El enfoque se bloqueará mientras pulsa el disparador hasta la mitad. Escoja esta opción para sujetos estacionarios. •...
Modo de enfoque R La cámara puede mostrar la distancia de enfoque en metros o en pies. Use la opción A CONFIG. PANTALLA > UNID. ESCALA ENF. del menú de confi guración (P 106) para seleccionar las unidades a usar. R Si selecciona SÍ...
Modo de enfoque ■ Asistencia MF La opción c ASIST. MF del menú de disparo puede usarse para comprobar el enfoque al encuadrar imágenes en el monitor LCD en el modo de enfoque manual. R El menú c ASIST. MF se puede visualizar manteniendo pulsado el centro del control de comando. Las siguientes opciones están disponibles: •...
Modo de enfoque Opciones de autofoco (modo AF) Opciones de autofoco (modo AF) Para seleccionar el modo AF para el modo de enfoque S y C, pulse el botón de función (Fn2) para visualizar las opciones indicadas a continua- ción, después pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para marcar una opción y pulse MENU/OK para seleccionar.
Modo de enfoque Selección del punto de enfoque Selección del punto de enfoque Seleccione un punto de enfoque para autofoco. El procedimiento de selección del punto de enfoque varía con la opción seleccionada para el modo AF (P 77). R La selección de la zona de enfoque puede accederse igualmente mediante la opción G AJUSTE ENFOQUE AUTOMÁTICO del menú...
Modo de enfoque ■ Zona AF Pulse el botón de función (Fn5) para visualizar la zona de enfoque. Use el Zona de enfoque selector para posicionar la zona o pulse DISP/BACK para regresar la zona al centro de la pantalla. Para seleccionar el número de encuadres de enfoque en la zona, utilice el control de comando.
Modo de enfoque ■ Seguimiento (solamente modo de enfoque C) Pulse el botón de función (Fn5) para visualizar el encuadre del enfoque. Encuadre de enfoque Use el selector para posicionar el encuadre de enfoque o pulse DISP/BACK para regresar el encuadre al centro de la pantalla. Pulse MENU/OK para activar su selección.
Exposiciones prolongadas (T/B) Exposiciones prolongadas (T/B) Seleccione una velocidad de obturación de T (time) o B (bulb) para exposiciones prolongadas. R Se recomienda utilizar un trípode para evitar que la cámara se mueva durante la exposición. R Para reducir el “ruido” (moteado) en las exposiciones prolongadas, seleccione SÍ para K RED.RUIDO EXP. LARG. en el menú...
Exposiciones prolongadas (T/B) Utilización de un disparador remoto Utilización de un disparador remoto Se puede utilizar un disparador remoto opcional Disparadores remotos de terceros proveedores Disparadores remotos de terceros proveedores RR-90 para las exposiciones prolongadas. Para más Pueden conectarse disparadores información, consulte el manual suministrado con electrónicos de terceros median- el RR-90.
Fotografía con disparo a intervalos Fotografía con disparo a intervalos Siga los pasos indicados a continuación para confi gurar la cámara para que realice fotografías automática- mente a intervalos predefi nidos. Pulse MENU/OK en el modo de disparo para visualizar el menú de disparo. Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar o DISPAR.
Bloqueo de exposición/enfoque Bloqueo de exposición/enfoque La cámara enfoca y ajusta la exposición de las fotografías al pulsar el disparador hasta la mitad y el enfoque (AF) y la exposición (AE) permanecen bloqueados mientras el disparador permanezca en esta posición. Use el bloqueo del enfoque y de la exposición para componer fotografías con sujetos descentrados.
Página 99
Bloqueo de exposición/enfoque El botón AF-L/AE-L El botón AF-L/AE-L Enfoque automático Enfoque automático El enfoque y/o la exposición también pueden blo- Aunque la cámara presume de un sistema de enfoque quearse usando el botón AF-L/AE-L. automático de alta precisión, podría no ser capaz de enfocar a los sujetos que se indican a continuación.
Grabación de imágenes en formato RAW Grabación de imágenes en formato RAW Para grabar datos raw no procesados desde el sensor de imagen de la cámara, seleccione una opción RAW para la calidad de imagen en el menú de disparo tal y como se describe a continuación. Las co- pias JPEG de las imágenes RAW pueden crearse usando la opción j CONVERSIÓN RAW del menú...
Grabación de imágenes en formato RAW Creación de copias JPEG de las imágenes RAW Creación de copias JPEG de las imágenes RAW Las imágenes RAW almacenan información de los ajustes de la cámara de forma separada de los datos capturados por el sensor de imagen de la cámara. Con la opción j CONVERSIÓN RAW en el menú de reproducción, puede crear copias JPEG de las imágenes RAW utilizando diferentes opciones para los ajus- tes enumerados a continuación.
Guardar ajustes Guardar ajustes Guarde hasta 7 conjuntos de ajustes personalizados de la cámara para situaciones cotidianas. Los ajustes guardados pueden recuperarse con la opción u SELECC. AJ. PERS. en el menú de disparo. MENÚ MODOS DE DISPARO Ú Pulse MENU/OK en el modo de disparo para visualizar el menú de dispa- PERSONALIZADO 1 PERSONALIZADO 2 ro.
Búsqueda de imágenes Búsqueda de imágenes Siga los pasos detallados a continuación para buscar imágenes. Pulse MENU/OK durante la reproducción para visualizar el menú de reproducción. Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar b BÚSQUEDA IMÁGENES y pulse MENU/OK. Resalte una opción y pulse MENU/OK.
Asistencia para álbum Asistencia para álbum Cree álbumes con sus fotos preferidas. Creación de un álbum Creación de un álbum Seleccione NUEVO ÁLBUM para m ASIST. Resalte FINALIZAR ÁLBUM y pulse MENU/OK PARA ÁLBUM en el menú de reproducción (para seleccionar todas las fotos o todas las fo- (P 101) y seleccione de entre las siguientes tos que coincidan con los criterios de búsqueda opciones:...
Asistencia para álbum Ver álbumes Ver álbumes Editar y eliminar álbumes Editar y eliminar álbumes Resalte un álbum en el menú de asistencia para Visualice un álbum y pulse MENU/OK. Se mostrarán álbum y pulse MENU/OK para ver el álbum, después, las siguientes opciones;...
Menús Menús Uso de los menús: Modo de disparo Uso de los menús: Modo de disparo MENÚ MODOS DE DISPARO El menú disparo se utiliza para confi gurar los ajustes de una amplia gama de condicio- AE PROGRAMADO nes de disparo. Para visualizar el menú disparo, pulse MENU/OK en el modo de disparo. AJUSTE ENFOQUE AUTOMÁTICO TAMAÑO IMAGEN Resalte los elementos y pulse el selector hacia la derecha para ver las opciones, a con-...
Página 107
Uso de los menús: Modo de disparo G AJUSTE ENFOQUE AUTOMÁTICO (continuación) AJUSTE ENFOQUE AUTOMÁTICO (continuación) Opción Opción Descripción Descripción La función Detección inteligente de rostros ajusta el enfoque y la exposición de los rostros humanos en cualquier parte de la foto, evitando que la cámara enfoque el fondo en retratos de grupo. Selecciónelo para los disparos que enfatizan los sujetos de retrato.
Uso de los menús: Modo de disparo N ISO Permite controlar la sensibilidad de la cámara a la luz (P 60). O TAMAÑO IMAGEN TAMAÑO IMAGEN Permite escoger el tamaño de la imagen y la relación de aspecto en la Impresión a tamaños Impresión a tamaños Impresión a tamaños...
Uso de los menús: Modo de disparo P SIMULAC. PELÍCULA SIMULAC. PELÍCULA Permite simular los efectos de diferentes tipos de película (P 73). B AUTODISPARADOR AUTODISPARADOR Tome fotografías con el autodisparador (P 45). o DISPAR. TEMPORIZ. INTERV. DISPAR. TEMPORIZ. INTERV. Confi gure los ajustes para la fotografía con disparo a intervalos (P 83).
Uso de los menús: Modo de disparo Y OBJ CONV GRAN ANG OBJ CONV GRAN ANG Seleccione SÍ durante el uso de un objetivo de conversión a gran angular opcional (P 129). w AJ. ANILLO CONTR. AJ. ANILLO CONTR. Defi na las funciones asignadas al control ring. K MODO DE PANTALLA TÁCTIL MODO DE PANTALLA TÁCTIL Seleccione si los controles táctiles pueden usarse para seleccionar la zona de enfoque o para liberar el obturador (P 24).
Uso de los menús: Modo de disparo p FLASH CONFIGURACIÓN FLASH CONFIGURACIÓN Confi gure los ajustes del fl ash. Opción Opción Descripción Descripción MODO FLASH MODO FLASH Elija un modo de fl ash (P 46). Permite ajustar el brillo del fl ash. Escoja valores entre +2 EV y –2 EV. Tenga en cuenta que es posible no conse- COMPENSAC.
COMUNIC. INALÁMB. COMUNIC. INALÁMB. Para conectar un teléfono inteligente o una tableta mediante una red inalámbrica (P 113). R R Si desea información adicional, visite Si desea información adicional, visite http://fujifilm-dsc.com/wifi/ http://fujifilm-dsc.com/wifi/. . x TIPO DE OBTURADOR TIPO DE OBTURADOR Seleccione el tipo de obturador.
COMUNIC. INALÁMB. COMUNIC. INALÁMB. Para conectar un teléfono inteligente o una tableta mediante una red inalámbrica (P 113). R R Si desea información adicional, visite Si desea información adicional, visite http://fujifilm-dsc.com/wifi/ http://fujifilm-dsc.com/wifi/. . j CONVERSIÓN RAW CONVERSIÓN RAW Cree copias JPEG de las imágenes RAW (P 87).
Uso de los menús: Modo de reproducción e REDIMENSIONAR REDIMENSIONAR Permite crear una copia recortada de la imagen actual. Visualice la imagen deseada. Seleccione e REDIMENSIONAR en el menú de reproducción. Resalte un tamaño y pulse MENU/OK para mostrar un diálogo de confi rmación. Pulse de nuevo MENU/OK para guardar la copia redimensionada en otro archivo.
Uso de los menús: Modo de reproducción B SUPR. OJOS ROJOS SUPR. OJOS ROJOS Permite eliminar los ojos rojos de los retratos. La cámara analizará la imagen; si detecta ojos rojos, la cámara procesará la imagen para crear una copia con el efecto de ojos rojos reducido. Visualice la imagen deseada.
Seleccione imágenes para la impresión en dispositivos DPOF y PictBridge compatibles (P 120). V IMPRESIÓN IMPR. instax IMPRESIÓN IMPR. instax Imprima imágenes en impresoras FUJIFILM instax SHARE opcionales (P 123). J RELACIÓN ASPECTO RELACIÓN ASPECTO Seleccione cómo los dispositivos de High Defi nition (HD) visualizarán las imágenes con 16 : 9 una relación de aspecto de 3 : 2 (esta opción está...
El menú de confi guración El menú de confi guración Uso del menú de confi guración Uso del menú de confi guración Visualice el menú de confi guración. 1.1 Pulse MENU/OK para visualizar el menú del modo actual. 1.2 Pulse el selector hacia la izquierda para resaltar la pestaña del menú actual. 1.3 Pulse el selector hacia abajo para marcar la pestaña del menú...
El menú de confi guración Opciones del menú de confi guración Opciones del menú de confi guración F FECHA/HORA FECHA/HORA Ajuste el reloj de la cámara (P 22, 23). N DIF.HORARIA DIF.HORARIA Al viajar, cambia el reloj de la cámara instantáneamente de la zona horaria de origen a la hora local de su destino. Para especifi car la diferencia entre la hora local y su zona horaria de origen: Resalte g LOCAL y pulse MENU/OK.
El menú de confi guración b CONFIG. SONIDO CONFIG. SONIDO Confi gure los ajustes de sonido. Opción Opción Descripción Descripción Permite ajustar el volumen de los sonidos producidos al manejar los controles de la cámara. Seleccione VOLUMEN BOTONES VOLUMEN BOTONES e NO (silencioso) para deshabilitar los sonidos de control.
Página 120
El menú de confi guración A CONFIG. PANTALLA (continuación) CONFIG. PANTALLA (continuación) Opción Opción Descripción Descripción Seleccione SÍ para previsualizar los efectos de la simulación de película, el equilibrio blanco y otros ajustes en el monitor. Seleccione NO para hacer más visibles las sombras con poco contraste, las escenas a contra- luz y otros sujetos difíciles de ver.
El menú de confi guración h BOTÓN/AJUSTE DIAL BOTÓN/AJUSTE DIAL Seleccione las funciones que desempeñarán los controles de la cámara. Opción Opción Descripción Descripción AJUST. FUNC. (Fn) AJUST. FUNC. (Fn) Elija los papeles desempeñados por los botones de función (P 42, 43). Seleccione las funciones que desempeñarán los botones arriba, abajo, izquierda y derecha en el selector.
El menú de confi guración t CONF. DAT. GUARD. CONF. DAT. GUARD. Ajuste la confi guración de la gestión de archivos. Opción Opción Descripción Descripción Las nuevas imágenes se guardan en archivos de imágenes cuyos nombres se crean Número de foto utilizando un número de cuatro dígitos asignado al sumar uno al último número de archivo 100-0001 utilizado.
Visualiza los datos de ubicación descargados por última vez desde un teléfono inteligente. CONF.CONEX.IMPR. CONF.CONEX.IMPR. Ajuste la confi guración para la conexión a impresoras FUJIFILM instax SHARE opcionales (P 122). instax instax R R Para más información sobre las conexiones inalámbricas, visite Para más información sobre las conexiones inalámbricas, visite http://fujifilm-dsc.com/wifi/...
El menú de confi guración K FORMATEAR FORMATEAR Para formatear la tarjeta de memoria: Resalte K FORMATEAR en el menú de confi guración y pulse MENU/OK. Se mostrará un diálogo de confi rmación. Para formatear la tarjeta de memoria, resalte ACEPTAR y pulse FORMATEAR ¿REALIZAR FORMATO? MENU/OK.
Ajustes predeterminados Ajustes predeterminados Los ajustes predeterminados para las opciones del menú de disparo y de confi guración se indican a con- tinuación. Estos ajustes pueden restaurarse utilizando la opción R REINICIAR del menú de confi guración (P 104). ■ Menú de disparo Menú...
Ajustes predeterminados ■ Menú de confi guración Menú Menú Predeterminado Predeterminado Z CONTROL ENERGÍA Menú Menú Predeterminado Predeterminado AUTODESCONEXIÓN 2 MIN o SONIDO Y FLASH SÍ ALTO RENDIMIENTO b CONFIG. SONIDO t CONF. DAT. GUARD. VOLUMEN BOTONES CONTADOR CONTINUO VOL.OBTURADOR GUARDAR ORIGINAL SONIDO OBTURADOR i SONIDO 1...
Conexiones Transferencia inalámbrica Transferencia inalámbrica Acceso a redes inalámbricas y conexión a ordenadores, teléfonos inteligentes o tabletas. Para más detalles sobre las descargas y otra información relevante, visite http://fujifilm-dsc.com/wifi/. Conexiones inalámbricas: Teléfonos inteligentes Conexiones inalámbricas: Teléfonos inteligentes Conexiones inalámbricas: Ordenadores Conexiones inalámbricas: Ordenadores...
MyFinePix Studio está disponible para su descarga desde el siguiente sitio web: http://fujifilm-dsc.com/mfs/ Una vez fi nalizada la descarga, haga doble clic en el archivo descargado (“MFPS_Setup.EXE”) y siga las instrucciones en pantalla para fi nalizar la instalación. Una vez fi nalizada la instalación, vaya a “Conexión de la cámara”...
Visualización de imágenes en un ordenador Conexión de la cámara Conexión de la cámara Localice una tarjeta de memoria que posea almacenada las imágenes que desea copiar al ordenador en introduzca la tarjeta en la cámara (P 14). R Los usuarios de Windows necesitan el CD de Windows al iniciar el software por primera vez. Q La interrupción del suministro de energía durante la transferencia puede causar la pérdida de datos o daños a la tarjeta de memoria.
Página 130
Visualización de imágenes en un ordenador Q Si inserta una tarjeta de memoria que contiene un gran número de imágenes, puede haber una demora antes de que se abra el software y no será posible importar o guardar imágenes. Utilice un lector de tarjetas de memoria para transferir las imágenes.
Impresión de imágenes por medio de USB Impresión de imágenes por medio de USB Si la impresora es compatible con PictBridge, se puede conectar la cámara directamente a la im- presora tal y como se muestra a continuación e imprimir las imágenes sin necesidad de copiarlas primero en un ordenador.
Impresión de imágenes por medio de USB Impresión de las imágenes seleccionadas Impresión de las imágenes seleccionadas Pulse el selector hacia la izquierda o Impresión de la fecha de grabación Impresión de la fecha de grabación derecha para visualizar la imagen que Para imprimir la fecha de grabación en las fotografías, desea imprimir.
Impresión de imágenes por medio de USB Imprimir un pedido de copias DPOF Imprimir un pedido de copias DPOF Para imprimir el pedido de copias creado con Durante la impresión Durante la impresión K PED. COPIAS (DPOF) en el menú de reproduc- Durante la impresión se visualiza IMPRIMIENDO ción (P 102):...
Impresión de imágenes por medio de USB Creación de un pedido de copias DPOF Creación de un pedido de copias DPOF Se puede utilizar la opción K PED. COPIAS (DPOF) del menú de reproducción para crear un “pedido de copias” digital para impresoras compatibles con PictBridge o dispositivos que sean compatibles con DPOF. DPOF DPOF DPOF (Digital Print Order Format (Formato de pedido de copias digitales)) es un estándar que permite que...
Impresión de imágenes por medio de USB ■ REINICIAR TODAS Repita los pasos 1–2 para completar el pedido de copias. Pulse MENU/OK Para cancelar el pedido de copias ¿REINICIAR DPOF? para guardar el pedido de copias actual, seleccione REINICIAR cuando haya fi nalizado la confi gura- TODAS para K PED.
Impresoras instax SHARE Impresoras instax SHARE Imprima imágenes desde su cámara digital en impresoras instax SHARE. Establecer una conexión Establecer una conexión Seleccione r AJUSTE DE CONEXIÓN > CONF. CONEX. IMPR. instax en el menú de confi guración de la cámara e introduzca el nombre de la impresora instax SHARE (SSID) y la contraseña.
La imagen se enviará a la impresora y comenza- se conectará a la impresora. rá la impresión. IMPRESIÓN IMPR. instax-12345678 CONECTANDO A IMPRESORA FUJIFILM-CAMERA-1234 ANULAR R Para imprimir un fotograma de una secuencia de ráfaga, visualice el fotograma antes de seleccionar V IMPRESIÓN IMPR. instax. IMPRESIÓN IMPR.
Visualización de imágenes en un televisor Visualización de imágenes en un televisor Para mostrar las imágenes a un grupo, conecte la cámara a un televisor con un cable HDMI (disponible de forma separada en terceros proveedores; tenga en cuenta que el televisor solo se puede utilizar para la reproducción, no para la toma de imágenes).
Notas técnicas Accesorios opcionales Accesorios opcionales La cámara es compatible con una amplia gama de accesorios FUJIFILM y de otras marcas. Accesorios de FUJIFILM Accesorios de FUJIFILM FUJIFILM ofrece los siguientes accesorios opcionales. Para obtener la información más reciente sobre los acce- sorios disponibles en su región, consulte a su representante local de FUJIFILM o visite http://www.fujifilm.com/...
Página 140
SP-1: Conecte a través de una red inalámbrica LAN para imprimir imágenes en película instax. Fundas de cuero Fundas de cuero BLC-X70: Esta funda, de uso exclusivo para la X70, ha sido fabricada con cuero genuino y viene suministrada con una correa de mano y una funda de tela. Filtros protectores Filtros protectores PRF-49S: Un fi ltro protector con un diámetro de 49 mm, usado para proteger la lente.
† Impresora ■ ■ Relacionados con ordenadores Relacionados con ordenadores Cable USB (suministrado) * Disponible por separado en FUJIFILM. † Disponible por separado en terceros proveedores. Utilice un cable † Ordenador HDMI de no más de 1,5 m de longitud.
Q Mantenga el anillo frontal y la tapa del objetivo en un lugar seguro cuando no estén en uso. Q Coloque el anillo adaptador antes de instalar el parasol del objetivo LH-X70, el fi ltro protector PRF-49S, o fi ltros de otros fabricantes.
12000 5.6 51200 R El WCL-X70 puede producir sombras en las fotografías tomadas con el fl ash incorporado. Uso de un fl ash externo opcional homologado para la X70. R Y OBJ CONV GRAN ANG puede asignarse a un botón de función.
Cuidado de la cámara Cuidado de la cámara Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las siguientes precauciones. ■ Agua y arena Almacenamiento y uso Almacenamiento y uso Si no va a utilizar la cámara durante un período La exposición al agua y a la arena puede dañar la prolongado, extraiga la pila y la tarjeta de memoria.
: La pila ha llegado al fi nal de su vida útil. Adquiera una pila nueva. Si la pila sigue monitor LCD y la batería no monitor LCD y la batería no sin cargar, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. sin cargar, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. se carga.
Página 146
Problemas y soluciones ■ ■ Disparo Disparo Problema Problema Solución Solución • • La tarjeta de memoria está llena La tarjeta de memoria está llena: Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes ( : Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes (P P 14, 35).
Página 147
Problemas y soluciones Problema Problema Solución Solución P 142). • • El sujeto no está dentro del alcance del fl ash El sujeto no está dentro del alcance del fl ash: Coloque al sujeto dentro del alcance del fl ash ( : Coloque al sujeto dentro del alcance del fl...
Página 148
Problemas y soluciones ■ ■ Conexiones/Varios Conexiones/Varios Para obtener más información sobre la solución de problemas de las conexiones inalámbricas, visite: http://faq.fujifilm.com/digitalcamera/faq_product.html?pid=X Problema Problema Solución Solución Problemas al conectar o car- Problemas al conectar o car- • • El teléfono inteligente está demasiado lejos El teléfono inteligente está...
Página 149
Saque y vuelva a introducir la pila ( Saque y vuelva a introducir la pila (P 14). Si el problema vuelve a aparecer, póngase en contacto con su distribuidor forma esperada. forma esperada. FUJIFILM. FUJIFILM. Sin sonido. Sin sonido. Seleccione Seleccione SÍ...
110). Si el mensaje persiste, sustituya la tarjeta. • • La cámara funciona de forma incorrecta La cámara funciona de forma incorrecta: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. : Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. La tarjeta de memoria está bloqueada. Desbloquee la tarjeta.
Página 151
: Vuelva a insertar la tarjeta o apague la cámara y luego vuelva a encen- derla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. derla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
Página 152
Mensajes y pantallas de advertencia Advertencia Advertencia Descripción Descripción Se ha intentado borrar o girar una imagen protegida. Elimine la protección y vuelva a intentarlo ( Se ha intentado borrar o girar una imagen protegida. Elimine la protección y vuelva a intentarlo (P P 100).
Apéndice Apéndice Capacidad de la tarjeta de memoria Capacidad de la tarjeta de memoria En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación o el número de imágenes disponibles con dis- tintos tamaños de imagen. Todas las cifras son aproximadas; el tamaño de archivo varía en función de la escena grabada, lo que se traduce en grandes variaciones en el número de archivos que se pueden al- macenar.
Enlaces Enlaces Para obtener más información sobre la cámara digital FUJIFILM, visite los sitios web que se indican a conti- nuación. FUJIFILM X70 Información del producto FUJIFILM X70 Información del producto Aplicaciones FUJIFILM gratuitas Aplicaciones FUJIFILM gratuitas Los accesorios opcionales y la información de ayu- Las aplicaciones FUJIFILM le dan más oportunida-...
23,6 mm × 15,6 mm (APS-C), Sensor X-Trans CMOS II con fi ltro de color primario 23,6 mm × 15,6 mm (APS-C), Sensor X-Trans CMOS II con fi ltro de color primario Medio de almacenamiento Medio de almacenamiento Tarjetas de memoria recomendadas SD/SDHC/SDXC FUJIFILM Tarjetas de memoria recomendadas SD/SDHC/SDXC FUJIFILM Sistema de archivos...
Página 156
Especifi caciones Sistema Velocidad de obturación Velocidad de obturación • • OBTURADOR MECÁNICO OBTURADOR MECÁNICO - - Modo Modo P P : 4 seg. a : 4 seg. a seg. seg. - - Tiempo Tiempo: 30 seg. a : 30 seg.
Página 157
Especifi caciones Sistema Zapata Zapata Zapata de accesorios con contactos TTL Zapata de accesorios con contactos TTL Monitor LCD Monitor LCD Monitor LCD de 3,0 pulg., Monitor LCD de pantalla táctil a color de 1040k puntos, Inclinación Monitor LCD de 3,0 pulg., Monitor LCD de pantalla táctil a color de 1040k puntos, Inclinación •...
Página 158
Especifi caciones Suministro de energía/otros Suministro de energía Suministro de energía Pila recargable NP-95 Pila recargable NP-95 Duración de la pila Duración de la pila Tipo de pila Tipo de pila Número aproximado de fotografías Número aproximado de fotografías (número aproximado de fotos (número aproximado de fotos NP-95 NP-95 (tipo suministrado con la cámara)
Página 159
Avisos • Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso; para obtener la información más reciente, visite http:// www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM no asume ninguna responsabilidad por daños deriva- dos de errores en este manual. • A pesar de que el monitor LCD ha sido fabricado mediante una avanzada tecnología de alta precisión, pueden apare- cer pequeños puntos brillantes y colores irregulares, particularmente cerca del texto.
Restricciones para los ajustes de la cámara Restricciones para los ajustes de la cámara A continuación se indican las opciones disponibles para cada modo de disparo. Algunas opciones podrían no estar disponibles para los elementos compatibles con un modo determinado, y la función podría estar restringida en función de las condiciones de disparo.
Página 161
Restricciones para los ajustes de la cámara Palanca del selector de modo automático Palanca del selector de modo automático z z AUTO AUTO z z AUTO AUTO z z AUTO AUTO AUTO AUTO S h h Z H p p Q U V V W 13 13 Modo de disparo/Posición de escena...
Página 162
Restricciones para los ajustes de la cámara z z AUTO AUTO z z AUTO AUTO z z AUTO Palanca del selector de modo automático Palanca del selector de modo automático AUTO AUTO AUTO S h h Z H p p Q U V V W 13 13 Modo de disparo/Posición de escena...
Página 163
Restricciones para los ajustes de la cámara Palanca del selector de modo automático Palanca del selector de modo automático z z AUTO AUTO z z AUTO AUTO z z AUTO AUTO AUTO AUTO S h h Z H p p Q U V V W 13 13 Modo de disparo/Posición de escena...
Página 164
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html...