Página 1
Installation handbook Manuel d’installation Manual de instalación Manuale di installazione Venetian / Graphite...
Página 3
Installation handbook Manuel d’installation Manual de instalación Manuale di installazione...
Página 36
Advertencias Lea detenidamente este manual antes de utilizar su sauna por primera vez. Le aconsejamos que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas. • Instale la sauna en una superficie plana. • La sauna debe situarse en un lugar seco. No la utilice en las inmediaciones de una fuente de humedad (bañeras, suelos húmedos, piscinas, etc.). • No utilice productos de limpieza líquidos. Desconecte la sauna antes de proceder a limpiarla y utilice un trapo húmedo (consulte el capítulo sobre mantenimiento). • Proteja el cable eléctrico de la sauna para evitar pisarlo o aplastarlo. • Antes de cambiar cualquier pieza, asegúrese de que se trata de repuestos especificados por el fabricante o de que sus características son semejantes a las de las piezas originales. Cualquier repuesto no apto podría dar lugar al deterioro de la sauna o provocar un incendio o cortocircuito. Le aconsejamos encarecidamente que se ponga en contacto con un técnico cualificado. •...
Página 37
Seguridad ATENCIÓN: Lea detenidamente las instrucciones de seguridad antes de instalar y utilizar la cabina de la sauna. Son fundamentales para su seguridad, por lo que debe asegurarse de respetarlas en todo momento. En caso contrario, podría provocarse o acentuarse una hipertermia, una insolación o un golpe de calor. Entre sus síntomas se incluyen fiebre, aceleración del pulso, vértigo, desmayos, letargia y entumecimiento del cuerpo o de alguna parte del cuerpo. Efectos: Falta de percepción del calor, desconocimiento del riesgo inminente, pérdida del conocimiento. Las siguientes personas no deberían utilizar la sauna: • Los niños menores de 6 años. • Las personas que sufren reacciones significativas ante los rayos del sol. • Las personas mayores o discapacitadas. • Las personas con antecedentes médicos como enfermedades cardíacas, hipertensión/hipotensión, problemas de circulación sanguínea o diabetes sin haber consultado antes con un médico. • Las mujeres embarazadas. ya que la temperatura excesiva puede ser peligrosa para el feto. • Las personas que padecen deshidratación, enfermedades oculares, quemaduras o golpes de sol, o que poseen heridas abiertas. Los menores de entre 6 y 16 años pueden utilizar la sauna siempre y cuando se disponga de la supervisión de un adulto en todo momento y que la temperatura no exceda los 60 °C (140 °F). Si padece cualquier problema de salud, lesión muscular o de los ligamentos, o está tomando algún medicamento, no utilice la sauna sin consultar previamente con un médico. En caso de implantes quirúrgicos, no utilice la sauna sin consultar previamente con un cirujano. No utilice la sauna después de haber realizado un esfuerzo físico considerable. Espere 30 minutos hasta que su cuerpo se haya enfriado. No permanezca en la sauna durante más de 40 minutos. No consuma alcohol ni ingiera drogas antes o durante la sesión en la sauna. No se duerma dentro de la sauna mientras esté en funcionamiento. A fin de evitar el riesgo de sobrecalentamiento, enchufe la sauna a una toma de corriente de la potencia adecuada y no enchufe otros aparatos eléctricos a dicha toma. Para evitar cualquier riesgo de electrocución o deterioro de la sauna, no la utilice: • Durante una tormenta. • Si el cable eléctrico se ha deteriorado, deberá sustituirlo un técnico cualificado. • Si el cable eléctrico se ha sobrecalentado, deberá comprobarlo un técnico cualificado.
Descripción de la sauna Características generales • Cabina de madera de pícea de Canadá • Luces interiores • Termómetro/higrómetro • Reloj de arena • Cubo y cazo de madera • Rejilla de ventilación • Garantía electrónica 2 años, madera 4 años Certificaciones No se utilizan metales pesados La madera proviene de bosques de Conformidad con la normativa en el proceso de fabricación. desarrollo sostenible. europea vigente. Contenido del embalaje Elementos comunes : 1x manual de instalación 1x asa de la puerta (extremo interior y exterior) 1x cubierta de protección para el calentador eléctrico 1x pack de accesorios para la sauna de vapor (incluye un termómetro, higrómetro, reloj de arena, cubo, cazo y luz) Elementos específicos : A. Techo B. Panel C. Fachada + puerta...
Instalación Antes de proceder al ensamblaje, lea detenidamente las instrucciones de montaje. Elección de una ubicación Las saunas Holl’s se han diseñado para instalarse en interiores. Elija un lugar: • De interior, seco, en una superficie plana y estable, y capaz de soportar el peso de la sauna. • La altura debe ser tal que le permita acceder al techo y realizar la instalación eléctrica, así como tareas de mantenimiento. • Coloque la sauna alejada de cualquier fuente de humedad, llama o sustancia inflamable. Consejos prácticos • Tenga en cuenta que para montar la sauna se requieren 2 o 3 adultos. • Identifique claramente cada panel antes de comenzar. • Durante el montaje, coloque el cable de alimentación de la sauna de manera que pueda acceder a él fácilmente. • Tenga en cuenta que las características de los distintos modelos varían. • ATTENTION: • Vérifier les trous et leurs diamètres pour éviter d’endommager le bois. • La hauteur minimale requise pour l’installation est de 2020 mm.
Ensamblaje Etapas del montaje del modelo rectangular Paso 1: Comience por colocar el suelo sobre la superficie del lugar donde quiera instalar la sauna. Paso 2: Coloque el panel de fondo en la ranura del suelo. Paso 3: Coloque el panel lateral izquierdo en la ranura del suelo, asegurándose de que encaja adecuadamente con el panel de fondo. Complete el ensamblaje de los 2 paneles con ayuda del gancho de metal. Bucle abierto / Bucle bloqueado...
Página 41
Ensamblaje Paso 4: Coloque el panel delantero en la ranura del suelo, asegurándose de que encaja adecuadamente con el panel lateral izquierdo. Mientras manipula el equipo, mantenga siempre la puerta cerrada. Complete el ensamblaje de los 2 paneles con ayuda del gancho de metal. Bucle abierto / Bucle bloqueado Paso 5: A continuación, coloque el panel lateral derecho en la ranura del suelo, ase- gurándose de que encaja adecuadamente con los paneles delantero y de fondo. Fije el panel con ayuda de los dos ganchos metálicos restantes Bucle abierto / Bucle bloqueado Paso 6: Coloque el techo con cuidado. Conéctar la chromoterapia a la alimentación del calentador eléctrico.
Página 42
Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Paso 7: En el exterior de la puerta, coloque el asa dejándose guiar por los orificios pro- vistos. Coloque los tornillos desde el interior de la puerta y fije el asa. La parte metálica debe situarse en el exterior de la cabina. Paso 8: Monte el banco y el soporte del banco. A continuación, fije el banco al panel de fondo. Paso 9: Fije las luces en los rincones de la cabina y conéctelas a la alimentación del calentador eléctrico.
Página 43
Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Paso 10: Debe colocar la cubierta de protección del calentador antes de instalarlo en el interior de la cabina. Paso 11: Coloque el calentador en su sitio. Todas las instrucciones de montaje e instala- ción eléctrica del calentador se encuentran en el cartón de embalaje. KV30, KV45, KV60, KV80 Observaciones: KV30E, KV45E, KV60E, KV80E Instructions d’installation et mode d’emploi du poêle électrique Instrucciones de instalación y uso del calentador eléctrico para sauna Para la instalación de la estufa deberá consultar su ficha correspondiente.
Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Etapas del montaje del modelo angular Paso 1: Comience por colocar el suelo sobre la superficie del lugar donde quiera instalar la sauna. Paso 2: Coloque el panel delantero con cuidado, asegurándose de que encaja adecua- damente con el suelo. Mientras manipula el equipo, mantenga siempre la puerta cerrada. Paso 3: Coloque el panel lateral izquierdo en la ranura del suelo, asegurándose de que encaja adecuadamente con el panel del frente. Complete el ensamblaje de los 2 paneles con ayuda del gan- cho de metal.
Página 45
Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Paso 4: Coloque con cuidado el panel lateral derecho, asegurándose de que encaja adecuadamente con el panel del frente. Complete el ensamblaje de los 2paneles con ayuda del gan- cho de metal. Paso 5: Instale el panel de fondo izquierdo sobre la ranura del suelo, asegurándose de que encaja adecuadamente con el lateral de izquierda. Complete el ensamblaje de los 2paneles con ayuda del gancho de metal. Bucle abierto / Bucle bloqueado Paso 6: Instale el panel de fondo izquierdo sobre la ranura del suelo, asegurándose de que encaja adecuadamente con el lateral de izquierda y del fondo derecho. Fije el panel con ayuda de los dos ganchos metálicos restantes Bucle abierto / Bucle bloqueado...
Página 46
Ensamblaje Paso 7: Coloque el panel delantero con cuidado. Conéctar la chromoterapia a la alimentación del calentador eléctrico. Paso 8: Coloque el apoyo del banco superior, asegurándose de que encaja adecuada- mente con los paneles laterales. Coloque el asiento del banco superior, asegurán- dose de que encaja adecuadamente con los pane- les laterales. Paso 9: Coloque el apoyo del banco inferior, asegurándose de que encaja adecuada- mente con los paneles laterales. Coloque el asiento del banco inferior, asegurándose de que encaja adecuadamente con los paneles la- terales.
Página 47
Ensamblaje Paso 10: En el exterior de la puerta, coloque el asa dejándose guiar por los orificios pro- vistos. Coloque los tornillos desde el interior de la puerta y fije el asa. La parte metálica debe situarse en el exterior de la cabina. Paso 11: Fije las luces en los rincones de la cabina y conéctelasa la alimentación del calentador eléctrico. Paso 12: Debe colocar la cubierta de protección del calentador antes de instalarlo en el interior de la cabina. Coloque el calentador en su sitio. Todas las instruc- ciones de montaje e instalación eléctrica del calen- tador se encuentran en el cartón de embalaje. KV30, KV45, KV60, KV80 Observaciones : KV30E, KV45E, KV60E, KV80E Instructions d’installation et mode d’emploi du poêle électrique Instrucciones de instalación y uso del calentador eléctrico para sauna Para la instalación de la estufa deberá consultar su...
Cromoterapia Especificaciones Temperatura de funcionamiento: -20 à 60 °C Alimentation : DC12V Tamaño del producto: X 62 x Y 35 x Z 23 mm Tamaño del embalaje: X 105 x Y 65 x Z 55 mm Peso neto: 50g Peso: 70g Salida : Salida de colector abierto de 3 CMOS Modo de conexión: Ánodo común Corriente máxima : 2A para cada color Mando a distancia Use el control remoto IR para controlar la cromoterapia. El control remoto tiene 24 botones cuya función se explica en la tabla siguiente : Brillo + Brillo - Apagado Encendido (Aumentar) (Reducir) Rojo estático Verde estático Azul estático Blanco estático Naranja estática Guisante verde Azul oscuro 7 cambio de color estático estático FLASH Amarillo oscuro Cían estático Marrón estático Todos los colores con transición fundida estático STROB Amarillo estático Azul claro estático Rosa estática...
Mantenimiento y cuidados Mantenimiento ATENCIÓN: Antes de realizar cualquier operación, desenchufe el cable de alimentación de la cabina. Problemas identificados Posibles motivos Soluciones El cable de alimentación está Compruebe que el cable de alimentación desconectado. está conectado. Compruebe el funcionamiento adecua- Se ha cortado el suministro eléctrico El calentador eléctrico no emite calor. do del cuadro eléctrico y de la toma de general. pared. El calentador está en modo de Consulte el manual del calentador seguridad por recalentamiento. eléctrico. El cable de alimentación de la cinta Conecte el cable alimentación. LED no está bien conectado. La luminaria de la sauna no funciona. La cinta LED es defectuosa. Contacte con su distribuidor. Las LED no está conectada al Cambiar las pilas en el mando a distancia. calentador. Cuidados 1. Desconecte la sauna. 2. Utilice un aspirador para eliminar todo el polvo de las hendiduras de la madera. 3. Limpie la cabina con un trapo de algodón húmedo. En caso necesario, utilice una pizca de jabón. Aclárela con un trapo húmedo.
Garantía El conjunto de los elementos que componen el sauna dispone de una garantía de 2 años. La fecha de entrada en vigor de la garantía se corresponde con la fecha de envío (es decir, la fecha de emisión de la factura). La garantía no cubre los siguientes casos: • Fallos en el funcionamiento o daños provocados por la instalación, el uso o la reparación no conforme con las instrucciones de seguridad. • Fallos en el funcionamiento o daños provocados por un uso indebido del aparato. • Daños provocados por negligencia, por un accidente o por un caso de fuerza mayor (una tormenta o la intemperie). • Fallos en el funcionamiento o daños provocados por el uso de accesorios no autorizados. La garantía no cubre los gastos de envío incurridos por el transporte de la cabina o uno de sus componentes a nuestro taller de reparación. De acuerdo con la garantía, en caso de avería, se cambiarán las piezas que nuestros técnicos hayan considerado defectuosas. Uno de nuestros técnicos proporcionará la información y las instrucciones necesarias para su instalación. Holl’s no se hace responsable de los gastos incurridos por la contratación de mano de obra externa. PRECAUCIÓN No le devuelva el producto a la tienda Póngase en contacto con su centro de servicio posventa local sobre www.holls.fr o POOLSTAR FRANCE ZA les pielettes - 13740 LE ROVE - FRANCE...