Nexgrill 720-0786A Guia Del Propietario
Ocultar thumbs Ver también para 720-0786A:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CALIFORNIA RESIDENTS ONLY - WARNING: This product and the fuels used to
operate this product (liquid propane), and the products of combustion of such fuels, can
expose you to chemicals including benzene, which is known to the State of California to
cause cancer and reproductive harm. For more information, go to: www.P65Warnings.ca.gov.
RÉSIDENTS DE CALIFORNIE SEULEMENT - AVERTISSEMENT: Ce produit et les
combustibles qui sont utilisés pour son fonctionnement sous (propane liquide) et les
produits de combustion comme le fioul peuvent vous exposer à des produits chimiques,
tells que le benzène, qui est connu par l'État de Californie de causer le cancer et de
produire des danger possible à la reproduction. Pour plus d'informations, visitez
www.P65Warnings.ca.gov.
RESIDENTES DE CALIFORNIA SOLAMENTE - ADVERTENCIA: Este producto y los
combustibles usados para operar este producto (propano líquido), y los productos de la
combustión de tales combustibles, pueden exponerle a los productos químicos
incluyendo el benceno, que es conocido por el Estado de California para causar cáncer y
daño reproductivo. Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov
This instruction manual contains important information necessary for the
proper assembly and safe use of the appliance.
Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the
appliance.
Keep this manual for future reference.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our Customer
Service Department at U.S.A:1-800-913-8999, 8 a.m. - 5 p.m., PST, Monday-Friday.
OWNER'S GUIDE
GUÍA DEL PROPIETARIO
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
OUTDOOR 4 BURNER
GRIDDLE DE GAZ DE 4
PLANCHA A GAS DE 4
PARA EXTERIORES
GRIDDLE
MODEL #720-0786A
BRÛLEURS POUR
EXTERIEURS
MODÈLE 720-0786A
QUEMADORES
MODELO #720-0786A
19000783A0
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nexgrill 720-0786A

  • Página 1 OWNER’S GUIDE GUÍA DEL PROPIETARIO GUIDE DU PROPRIÉTAIRE OUTDOOR 4 BURNER GRIDDLE MODEL #720-0786A GRIDDLE DE GAZ DE 4 BRÛLEURS POUR EXTERIEURS MODÈLE 720-0786A PLANCHA A GAS DE 4 QUEMADORES PARA EXTERIORES MODELO #720-0786A CALIFORNIA RESIDENTS ONLY - WARNING: This product and the fuels used to...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    • Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations essentielles à un assemblage approprié et sécuritaire de l’appareil. • Lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation de l’appareil. • Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure. Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, communiquez avec le service à...
  • Página 3: Safety Instructions

    Safety Instructions DANGER WARNING If you smell gas: • Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors • Shut off gas to the appliance. in the vicinity of this or any other • Extinguish any open flame. appliance.
  • Página 4 Safety Instructions LP-Gas Supply System • Do not obstruct the flow of ventilation air around the gas grill housing. Only use the regulator and the hose • If the information is not followed exactly, a fire resulting assembly supplied with your gas grill. Replacement in death or serious injury could occur.
  • Página 5 Safety Instructions When lighting a burner, pay close attention to what you WARNING are doing. Make certain you are aware of which burner Keep a spray bottle of soapy water near the gas you are lighting, so your body and clothing remain clear supply valve and check the connections before each of open flames.
  • Página 6: Gas Hookup

    Gas Hookup NEVER CONNECT AN UNREGULATED GAS Make sure all burner valves are in their off position. SUPPLY LINE TO THE APPLIANCE. USE THE Inspect valve connections, port, and regulator REGULATOR/HOSE ASSEMBLY SUPPLIED. assembly. Look for any damage or debris. Remove any debris.
  • Página 7: Leak Testing

    Leak Testing GENERAL GAS FLOW CHECK Although all gas connections on the grill are leak Each grill burner is tested and adjusted at the factory prior tested at the factory prior to shipment, a complete gas to shipment; however, variations in the local gas supply tightness check must be performed at the installation may make it necessary to adjust the burners.
  • Página 8: Lighting Instructions

    Lighting Instructions Note: Remove all packaging, including straps, before using the grill WARNING: IMPORTANT BEFORE LIGHTING… Inspect the gas supply hose prior to turning the gas “ON”. If there is evidence of cuts, wear, or abrasion, it must be replaced prior to use. Do not use the grill if the odor of gas is present. Only the pressure regulator and hose assembly supplied with the unit should be used.
  • Página 9: Care And Maintenance

    Care and Maintenance ENSURE THAT THE GAS SUPPLY AND THE KNOBS ARE Warning: If you wish to replace main burner, IN THE “OFF” POSITION. MAKE SURE THE GRIDDLE IS we strongly recommend that you hire a COOL BEFORE HANDLING IT. professionally trained technician to replace it.
  • Página 10: Seasoning Your Griddle

    • Gas grills model number (see data sticker on grill). • Part number of replacement part needed. • Description of replacement part needed. • Quantity of parts needed. To obtain replacement parts, contact Nexgrill Customer Relations. 1-800-913-8999.
  • Página 11: Natural Gas Conversion

    Please note the chart below as an easy reference for the various orifice opening sizes for the different valves in the grill. 720-0786A (LP), 730-0786A (NG) orifice sizes Liquid Propane (LP)
  • Página 12 Natural Gas Conversion Installing the Natural gas regulator Turn off the main gas supply valve. A combination of pipe fittings must be used to connect the grill to the existing gas line. Disconnect 20 lb. LP gas fuel tank (if present). •...
  • Página 13 Natural Gas Conversion Change Main Burner Valve Orifices Adjust High/Low Flame Setting Screw Remove the grates and flame tamers. When converting from LP to Natural gas, you will need to adjust the high flame setting screw for ideal burner flame Remove the cotter clip that hold the burner in place.
  • Página 14: Troubleshooting

    Troubleshooting SPIDER AND INSECT WARNING WHEN TO LOOK FOR SPIDERS You should inspect the burners at least once a year or immediately after any of the following conditions occur: 1.The smell of gas in conjunction with the burner flames appearing yellow. 2.The grill does not reach temperature.
  • Página 15: Mesures De Sécurité

    Mesures de sécurité DANGER AVERTISSEMENT S’il y a une odeur de gaz : • Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou vapeur • Coupez l'alimentation du gaz à l'appareil. inflammable près de cet appareil ou de Éteignez toute flamme nue.
  • Página 16 Mesures de sécurité Système d’alimentation de gaz PL • Utilisez uniquement l'ensemble tuyau et régulateur de pression fourni avec l’appareil à gaz de cuisson pour extérieur. Ne jamais substituer par • Si ces consignes ne sont pas suivies à la lettre, un incendie peut se d’autres types de régulateur.
  • Página 17 Mesures de sécurité Lorsque vous allumez un brûleur, concentrez-vous sur ce AVERTISSEMENT que vous faites. Gardez toujours à l’esprit le brûleur que Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur rempli d’eau vous êtes en train d’allumer et tenez votre corps et vos savonneuse près du robinet de gaz et vérifiez les vêtements à...
  • Página 18: Raccordement Au Gaz

    Raccordement au gaz NE JAMAIS CONNECTER À L’APPAREIL DE LIGNE D’ALIMENTATION DE GAZ SANS ÉGULATEUR. UTILISER L’ENSEMBLE TUYAU/RÉGULATEUR FOURNI. Ce gril est configuré pour fonctionner au propane liquide. Ne pas utiliser de gaz naturel à moins que le gril n’ait été reconfiguré pour le gaz naturel. Consommation totale du gaz (à...
  • Página 19: Test De Fuite

    Test de fuite GÉNÉRALITÉS VÉRIFICATION DU FLUX DE GAZ Bien que les raccords de gaz sur le gril aient été testés Les brûleurs du gril sont testés et réglés à l’usine avant pour les fuites à l’usine avant l’expédition, un contrôle doit leur expédition ;...
  • Página 20: Consignes D'allumage

    Consignes d'allumage Remarque : avant d'utiliser le gril, enlevez le matériau d'emballage, y compris les sangles AVERTISSEMENT : IMPORTANT AVANT D'ALLUMER LE GRIL! Inspectez le tuyau d'alimentation en gaz avant de mettre le gaz sur marche (ON). S'il semble y avoir des coupures, de l'usure ou de l'abrasion, le tuyau doit être remplacé...
  • Página 21: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien ASSUREZ-VOUS QUE L’ALIMENTATION DU GAZ ET Avertissement : pour le remplacement du brûleur LES BOUTONS SONT EN POSITION D’ARRÊT (OFF). principal, nous recommandons vivement que vous VEILLEZ À CE QUE LES BRÛLEURS EN HAUT AIENT engagiez un technicien professionnel qui se REFROIDI AVANT DE LES ENLEVER.
  • Página 22: Assaisonner Votre Plaque Chauffante

    PIÈCES DE REMPLACEMENT Pour obtenir des pièces de rechange, contactez le service Pour garantir que les pièces de remplacement convenant à clientèle de Nexgrill. votre gril à gaz seront envoyées, veuillez consulter les 1-800-913-8999. numéros de pièces sur les pages 33. Les informations IMPORTANT suivantes sont requises pour assurer que la pièce envoyée...
  • Página 23: Conversion Au Gaz

    BTU. Les trous dans les orifices sont de tailles différentes afin de permettre à la quantité de gaz appropriée de s'écouler. Le tableau ci-dessous sert de référence pour les tailles de valves du gril. Tailles d'orifice pour gril 720-0786A (Propane liquid), 730-0786A (Gaz naturel) Propane liquide (PL)
  • Página 24 Conversion au gaz naturel Installation du détendeur Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. On doit employer une combinaison de raccords pour raccorder le gril à la canalisation de gaz existante. Débrancher le gril ou déconnecter la source de courant •...
  • Página 25 Conversion au gaz naturel Remplacement des gicleurs de brûleur du gril Ajustement de la vis de réglage de flamme haute Ôter les grilles et les régulateurs de flamme. Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il faut ajuster la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la hauteur idéale Retirez les 2 vis et la goupille fendue fixant le brûleur.
  • Página 26: Dépannage

    Dépannage AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET LES INSECTES À QUEL MOMENT FAUT-IL RECHERCHER LES ARAIGNÉES Vous devriez inspecter les brûleurs au moins une fois par an ou immédiatement après l'une des situations suivantes : 1.L’odeur de gaz avec des flammes du brûleur jaunes. 2.Le gril n’atteint pas la température.
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad PELIGRO ADVERTENCIA En caso de que usted huela gas: • No almacene ni use gasolina u • Cierre el suministro de gas del otros líquidos o vapores dispositivo. inflamables en las cercanías de este Apague cualquier tipo de llama •...
  • Página 28 Instrucciones de seguridad Sistema de suministro de gas LP • No obstruya el flujo de aire de la ventilación que se encuentra en la carcasa de la parrilla a gas. Sólo use el ensamble del • El incumplimiento de la información brindada podría regulador y la manguera que vienen con su parrilla a gas.
  • Página 29 Instrucciones de seguridad Cuando esté encendiendo un quemador, preste atención a lo ADVERTENCIA que está haciendo. Asegúrese de saber qué quemador está encendiendo para así mantener su cuerpo y ropas alejados de Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca de la las llamas encendidas.
  • Página 30: Conexión De Gas

    Conexión de gas NUNCA CONECTE AL DISPOSITIVO UNA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS SIN REGULAR. USE EL ENSAMBLE DE REGULADOR/MANGUERA SUMINISTRADO. Ésta es una parrilla diseñada para utilizarse con propano líquido.. No intente usar un suministro de gas natural a menos que la parrilla haya sido diseñada para su uso con gas natural.
  • Página 31: Control De Fugas

    Control de fugas GENERAL CONTROL DEL FLUJO DE GAS A pesar de que en la fábrica se verifican todas las Cada quemador de la parrilla se controla y ajusta en la conexiones de gas de la parrilla antes de despacharla, se fábrica antes de despacharlo.
  • Página 32: Instrucciones De Encendido

    Instrucciones de encendido Nota: Retire todo el envoltorio, incluyendo las correas, antes de usar la plancha ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE ANTES DE ENCENDERLA! Inspeccione la manguera del suministro de gas antes de abrir el paso del gas (ON). Si hubiera evidencias de cortes, desgaste o abrasión, debe reemplazarla antes de usar la parrilla.
  • Página 33: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento ASEGÚRESE DE QUE EL SUMINISTRO DE GAS Y LAS Advertencia: Si desea reemplazar el quemador PERILLAS ESTÉN EN LA POSICIÓN "OFF". principal, recomendamos que contrate un técnico ASEGÚRESE DE QUE LA REJILLA ESTÉ FRÍA ANTES profesional para hacerlo. Tenga en cuenta que no DE MANEJARLA.
  • Página 34: Sazanando Su Plancha

    Es necesario saber el número de repuesto de la pieza solicitada. • Es necesario hacer una descripción del repuesto que se necesita. • Cantidad de partes que necesita. Para obtener piezas de repuesto, comuníquese con la línea de Atención al cliente de Nexgrill. 1-800-913-8999.
  • Página 35: Conversión A Gas Natural

    Tenga en cuenta la siguiente tabla como una referencia fácil para el orificio de diferentes tamaños para las diferentes válvulas de apertura en la parrilla. 720-0786A (Propano Líquido), 730-0786A (Gas Natural) tamaño de orificio Propano Líquido Gas Natural Tamaño del...
  • Página 36 Conversión a gas natural Instalación del regulador Se debe usar una combinación de tubos de unión para Cierre la válvula del suministro principal de gas. conectar el asador a la línea de suministro de gas existente. Desconecte el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente).
  • Página 37 Conversión a gas natural Cambie los orificios de la válvula del quemador del Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta asador Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará Quite las parrillas y los difusores de llama. regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura ideal de la llama del quemador.
  • Página 38: Localización Y Resolución De

    Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS CUÁNDO INSPECCIONAR EN BÚSQUEDA DE ARAÑAS Debe inspeccionar los quemadores una vez al año o inmediatamente después de que ocurra cualquiera de las siguientes situaciones: 1.Olor a gas junto con llamas amarillas en los quemadores. 2.La parrilla no toma temperatura.
  • Página 39: Exploded View

    Exploded View / Vue éclatée / Vista despiezada...
  • Página 40: Parts List

    Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Main lid Regulator hose clip Main lid screw Door magnet Main lid handle Cart leg assembly, left front Griddle Cart side panel Grease box Cart leg assembly, left rear Side shelf, left Caster Side shelf, right...
  • Página 41: Liste Des Pièces

    Liste des pièces Couverture Couverture de la de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie garantie (année) (année) Couvercle Clip de tuyau à gaz Vis du couvercle Porte aimant Assemblage de jambe de Poignée du couvercle chariot, avant gauche Plaque Panneau latéral du chariot Assemblage de jambe de...
  • Página 42: Lista De Partes

    Lista de partes Cobertura Cobertura Pieza (Descripción) Pieza (Descripción) garantía garantía (año) (año) Tapa Clip para manguera Tornillo de la tapa Iman para puerta Montaje del carro, izquierda Manija de la tapa frontal Plancha Cart side panel Montaje del carro, izquierda Taza de grasa trasera Estante lateral, izquierdo...
  • Página 43 Limited Warranty Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #720-0786A) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase. The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer, for review and examination.
  • Página 44: Garantie Limitée

    à titre de révision et d’inspection. L'obligation de Nexgrill est limitée à la réparation, le remplacement ou la valeur dépréciée, au gré de Nexgrill.
  • Página 45: Garantía Limitada

    El consumidor deberá enfrentar los gastos de envío y/o flete. La obligación del Nexgrill se limita a la reparación, reemplazo o valor depreciado, a opción de Nexgrill. quemadores: 5 años de garantía LIMITADA contra perforación Rejillas, superficie de la parrilla y encendido electrónico: 1 años de garantía LIMITADA...

Tabla de contenido