Chicco myamaki complete Manual De Instrucciones página 10

Ocultar thumbs Ver también para myamaki complete:
Tabla de contenido
abdominal.
ADVERTENCIA: Sujete firmemente al bebé mientras realiza
estas operaciones.
ADVERTENCIA: Antes de sacar al niño de la mochila,
asegúrese de haber llevado a cabo correctamente las
operaciones anteriores.
La mochila también puede utilizarse sin reductor, incluso para
niños recién nacidos, realizando las operaciones descritas
anteriormente (con excepción de las instrucciones relativas
al reductor). De hecho, la mochila ha sido estudiada para
ajustarse siempre a la ergonomía del niño.
Sin embargo, el uso del reductor es aconsejable ya que permite
sostener al niño, ofrecerle comodidad y envolver la espina
dorsal curva del niño sosteniéndole la cabeza y el cuello.
TRANSPORTE FRONTAL – DE FRENTE A MAMÁ/PAPÁ
(1m+)
CÓMO PONERSE LA MOCHILA CON EL REDUCTOR
Abroche la faja abdominal F de la mochila con las
respectivas hebillas (fig. 4A) y ajuste la anchura mediante la
hebilla G (fig. 4B).
ADVERTENCIA: bloquee la hebilla haciéndola pasar por
dentro del elástico H (fig. 4C).
Enganche ambas hombreras mediante las hebillas J (fig. 5).
13. Utilice una superficie para facilitar la colocación del
reductor y del niño dentro de la mochila. Extienda el
reductor multifunción en la mochila, prestando atención
de mantener el lado C del reductor hacia arriba (fig. 13).
14. Inserte los botones con elástico S ubicados en la parte
superior del reductor, en los ojales L ubicados en las
hombreras de la mochila (fig. 14).
15. Enganche los botones automáticos O que están en la
parte inferior del reductor con los botones automáticos D
que están en el asiento de la mochila (fig. 15).
16. Acomode el niño en el asiento (fig. 16A) y fije el asiento
acolchado E por medio de los respectivos botones F,
ajustándolo en la posición más adecuada al tamaño
del niño, de manera que no quede ni muy flojo ni muy
apretado (fig. 16B).
ADVERTENCIA: Se aconseja llevar a cabo las operaciones de
acomodación del niño dentro de la mochila estando sentado
o sobre una superficie plana y estable, de manera de tener
bajo control los posibles movimientos imprevistos del niño.
ADVERTENCIA: Sujete firmemente el bebé mientras realiza
estas operaciones.
ADVERTENCIA: Antes de acomodar al niño dentro de la
mochila, asegúrese de haber llevado a cabo correctamente
las operaciones anteriores.
Póngase la mochila introduciendo los brazos por las
hombreras B (fig. 9A), seguidamente enganche y ajuste la
hebilla para esternón/escápula (fig. 9B) y termine de ponerse la
mochila ajustando las hombreras (fig. 9C). La correa sobrante
pueden reducirse enrollándola en sí misma y fijándola con
el respectivo elástico (fig. 9D). Como alternativa es posible
desenganchar la hebilla para esternón/escápula antes de
ponerse las hombreras (fig. 9E) y seguidamente ponerse las
hombreras haciendo pasar la hebilla para esternón/escápula
por detrás de la cabeza (fig. 9F) y luego ajustarla.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que las piernas del niño
queden a ambos lados del asiento y metidas dentro del asiento
acolchado.
El reductor posee una práctica capucha que ofrece mayor
protección al niño contra los agentes atmosféricos y
durante el sueño.
Para utilizar la capucha, abra el cierre que está en el lado D del
reductor, extraiga la capucha e inserte los botones elásticos V
que están en la parte superior de la capucha, en los ojales L que
están en el lado A de la mochila, como se muestra en la figura 10.
CÓMO SACAR AL NIÑO DE LA MOCHILA
ADVERTENCIA: Se recomienda sentarse para sacar al niño
de la mochila.
• Sujetando firmemente al niño, desenganche la hebilla
para esternón/escápula K (fig. 11A), saque las hombreras
B (fig. 11B) y libere los botones del asiento acolchado de
los respectivos ojales (fig. 11C), antes de sacar al niño. Solo
después de hacer esto, desenganche la hebilla abdominal.
ADVERTENCIA: Sujete firmemente al bebé mientras realiza
estas operaciones.
ADVERTENCIA: Antes de sacar al niño de la mochila,
asegúrese de haber llevado a cabo correctamente las
operaciones anteriores.
La mochila también puede utilizarse sin reductor, realizando
las operaciones descritas anteriormente (con excepción de
las instrucciones relativas al reductor). De hecho, la mochila ha
sido estudiada para ajustarse siempre a la ergonomía del niño.
Sin embargo, el uso del reductor es aconsejable ya que
permite sostener al niño y ofrecerle comodidad, contribuye
con un desarrollo sano de las caderas y envuelve la espina
dorsal curva del niño sosteniéndole la cabeza y el cuello.
TRANSPORTE LATERAL - SOBRE LA CADERA
A partir del momento en que el niño es capaz de mantener
la cabeza erguida y los hombros en posición vertical,
aproximadamente a partir de los 6 meses, puede ser
transportado en posición lateral, sobre la cadera.
La mochila puede colocarse tanto en el lado derecho como
en el izquierdo de mamá/papá, dependiendo de lo que se
prefiera.
A continuación se ilustra el procedimiento para la
acomodación en el lado derecho. Para acomodar al niño en
el lado izquierdo, efectúe las mismas operaciones pero del
otro lado.
ADVERTENCIA: póngase siempre la mochila antes de
acomodar al niño.
CÓMO SE LLEVA PUESTA LA MOCHILA
Enganche la faja abdominal F mediante las respectivas
hebillas (fig. 4A) y ajuste la anchura mediante la hebilla G (fig.
4B).
ADVERTENCIA: bloquee la hebilla haciéndola pasar por
dentro del elástico H (fig. 4C).
17. Gire la faja abdominal para colocar el asiento en su lado
derecho (fig. 17).
18. Fije el asiento acolchado enganchando el botón izquierdo
(fig. 18) en el ojal correspondiente y dejando libre el otro
lado para poder acomodar posteriormente al niño.
19. Enganche la hombrera izquierda con la hebilla de la correa
derecha (fig. 19A), cruzándolas. Póngase el anillo que se ha
formado haciéndolo pasar por encima de su cabeza (fig.
19B) de manera que, al terminar de posicionarlo, quede
apoyado sobre su hombro izquierdo (fig. 19C).
CÓMO ACOMODAR AL NIÑO DENTRO DE LA MOCHILA
20. Acomode al niño dentro de la mochila (fig. 20A) y,
32
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido