GYS GYSPOT EXPERT 200 Manual Del Usario página 54

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23
ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG /ICONOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / PITTOGRAMMI
A
V
Hz
U
1N
S
p
U
20
I
2cc
I
2p
m
ISO 669:2016
54
GYSPOT EXPERT 200 / 400
Attention ! Lire le manuel d'instruction avant utilisation / Warning! Read the user manual before use / Ach-
tung! / Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch vor Inbetriebnahme des Geräts / ¡Atención! Lea el manual
de instrucciones antes de su uso. / Внимание! Прочтите инструкцию перед использованием / Waar-
schuwing ! Lees voor gebruik de handleiding / Attenzione! Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso
Courant de soudage alternatif / Alternating welding current / Wechselschweißstrom / Corriente de soldadu-
ra alterna / Переменный сварочный ток / Alternatieve lasstroom / Corrente di saldatura alternata
Ampères / Amperes / Ampere / Amperios / Амперы / Ampères / Ampere
Volt / Volt / Volt / Voltio / Вольт / Volt / Volt
Hertz / Hertz / Hertz / Hercios / Герц / Hertz / Hertz
Tension d'alimentation assignée / Rated power supply voltage / Zugewiesene Versorgungsspannung /
Tensión de alimentación asignada / Номинальное напряжение питания / Nominale voedingsspanning /
Tensione di alimentazione nominale
Puissance permanente (au facteur de marche de 100%) / Permanent power (at a 100% duty cycle) /
Dauerleistung (Einschaltdauer @100%) / Potencia permanente (al ciclo de trabajo de 100%) / Постоянная
мощность (при ПВ 100%) / Continu vermogen (bij een inschakelduur van 100%) / Potenza permanente
(al fattore di marcia de 100%)
Tension alternative à vide / Alternative no load voltage / Leerwechselspannung / Tensión alterna en vacío /
Переменное напряжение холостого хода / Nullast wisselspanning / Tensione alternativa a vuoto
Courant maximal de court-circuit secondaire / Maximal current of a secondary short circuit / Maximaler,
sekundärseitiger Kurzschlussstrom / Corriente máxima de cortocircuito secundario / Максимальный ток
короткого замыкания на вторичке / Secondaire maximale kortsluitingsstroom / Corrente massima di
corto-circuito secondario
Courant permanent au secondaire / Permanent current to secondary / Sekundärseitiger Dauerstrom /
Corriente permanente en el secundario / Постоянный ток на вторичке / Secondaire continue stroom /
Corrente permanente al secondario
Masse de la machine / Mass of the machine / Gewicht des Geräts / Masa de la máquina / Масса аппарата /
Massa van het apparaat / Massa della macchina
Matériel conforme aux Directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre
site (voir à la page de couverture). / Product in compliance with europeans directives, The EU declaration
of conformity is available on our website (see cover page). / Gerät entspricht europäischen Richtlinien. Die
Konformitätserklärung finden Sie auf unsere Webseite. / Aparato conforme a las directivas europeas. La de-
claración de conformidad UE está disponible en nuestra página web (dirección en la portada). / Устройство
соответствует директивам Евросоюза. Декларация о соответствии доступна для просмотра на нашем
сайте (ссылка на обложке). / Dit materiaal voldoet aan de eisen van de Europese regelgeving. De EU
verklaring van overeenstemming is beschikbaar op onze internet site (zie omslag van deze handleiding).
/ Materiale conforme alle Direttive europee La dichiarazione UE di conformità è disponibile sul nostro sito
internet (vedere alla pagina di copertina).
La source de courant de soudage est conforme aux normes IEC62135-1 et EN ISO 669. / Das Gerät ents-
pricht der Norm IEC62135-1 und EN ISO 669 für Schweißgeräte. / Источник сварочного тока отвечает
нормам IEC62135-1 и EN ISO 669. / De lasstroombron voldoet aan de normen IEC62135-1 en EN ISO 669.
/ La fonte di corrente di saldatura è conforme alle norme IEC62135-1 e EN ISO 669.
Ce matériel faisant l'objet d'une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas
jeter dans une poubelle domestique ! / Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmun-
gen (sondermüll) gemäß europäische Bestimmung 2012/19/EU. Es darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden! / Это оборудование подлежит переработке согласно директиве Евросоюза 2012/19/UE. Не
выбрасывать в общий мусоросборник! / Dit materiaal moet gescheiden ingezameld worden, volgens de
Europese richtlijn 2012/19/UE. Niet weggooien met het huishoudelijk afval ! / Questo dispositivo è oggetto
di raccolta differenziata secondo la direttiva europea 2012/19/UE. Non smaltire con i rifiuti domestici.
Produit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de tri,
collecte sélective et recyclage des déchets d'emballages ménagers. / This welding machine is compliant
with standard IEC62135-1 et EN ISO 669. / Produkt für getrenne Entsorgung (Elektroschrott). Werfen Sie
es daher nicht in den Hausmüll! / Продукт, производитель которого участвует в глобальной программе
переработки упаковки, выборочной утилизации и переработке бытовых отходов. / La fuente de cor-
riente de soldadura es conforme a las normas IEC62135-1 y EN ISO 669. / De fabrikant van dit apparaat
neemt deel aan een recycle-systeem en betaalt mee aan een globaal sorteersysteem, selectieve inzameling
en het recyclen van verpakkingen van huishoudelijk afval. / Prodotto con cui il fabbricante partecipa alla
valorizzazione degli imballaggi in collaborazione con un sistema globale di smistamento, raccolta differenzia-
ta e riciclaggio degli scarti d'imballaggio.
Produit recyclable qui relève d'une consigne de tri. / This product should be recycled appropriately / Re-
cyclingprodukt, das gesondert entsorgt werden muss. / Producto reciclable que requiere una separación
determinada. / Этот продукт подлежит утилизации. / Apparaat kan gerecycled worden, niet weggooien
met het huishoudelijk afval. / Prodotto riciclabile soggetto a raccolta differenziata.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Gyspot expert 400

Tabla de contenido