RS V9128 Manual De Instrucciones página 2

V9128
This instruction leaflet applies to the stock numbers listed in the above
chart:
Important:
1. Do not use mount for static loads greater than the indicated
maximum.
2. Do not inflate mount unless static weight of equipment to be
mounted is placed atop the mount. Read instructions carefully.
3. WARNING: Items 1 and 2 should not be pressurised above
4.14bar (60psi) and item 3 above 5.52 bar (80psi). If
in doubt the pressure should be checked with a
pressure gauge.
4. Whenever equipment is to be removed from mounts, deflate mounts
before removal of load.
5. The level of the support base as well as the equipment foot should
be such that no mount between equipment and support base will
have to be adjusted for level more than ± 6mm.
A. To Install
1. Raise equipment just high enough to position mount underneath.
2. Insert centre bolt and engage threads in mount. Hand tightening is
adequate at this point.
3. Lower equipment, which will come to rest on mount surface "M".
4. Tighten bolt.
Important: Tightening of mounting bolt of item 1 may cause
twisting of the top mounting surface which could result
in reduced isolator life. To avoid this possibility, raise
the static load until mount baseplate is free and isolator
twist is relieved. In cases where the holes in the
mounting plate must be aligned with existing holes in
the mounting structure it is permissible to rotate the
body of the mount to line up the holes. If rotation
exceeds 5°, however, it will be necessary to loosen the
top bolt and readjust the equipment.
R R S S Best-Nr
Typ
der Einheit
1
688-486
2
688-492
3
688-509
4
442-482
Diese Einbauanweisung bezieht sich auf die in der Tabelle
aufgeführten Teilenummern:
Wichtig:
1. Einheit nicht für statische Lasten benutzen, die das angegebene,
maximale Gewicht überschreiten.
2. Einheit nicht mit Luft befüllen, sofern das statische Gewicht der zu
montierenden Einrichtung nicht über der Einheit liegen wird.
Anweisungen sorgfältig durchlesen.
3. ACHTUNG: Die Typen 1 und 2 sollten nicht mit einem Druck
beaufschlagt
überschreitet, und Typ 3 sollte nicht mit einem Druck
über 5,52Bar (80psi) beaufschlagt werden. In
Zweifelsfällen sollte der Druck mit einem Manometer
geprüft werden.
2
Static loading (kg)
Min
Max
Nennbelastung.
11
45
22
34
136
68
68
272
136
136
545
272
werden,
der
4,14Bar
5. Lower equipment and install bolts through mounting holes
provided in base plate.
6. Sequentially pressurise each isolator through valve until
dimension "X" is 2mm for each mount.
7. Continue sequential pressurisation of each mount so that dimension
"X" increases in increments of 3mm approximately until "X" =
12.7mm for items 1 and 2 and 14.3mm for item 3.
B. To Level
1. Bleed or insert air to decrease or increase mount height in small
increments until desired level is reached.
2. Check each mount for overall height.
should be 64mm ± 6mm, for item 3 this should be 89.0 ± 6mm.
Note: If air supply pressure exceeds indicated requirement for static
load, isolator will seek a height greater than 64.0mm for items 1
and 2 and greater than 89.0mm for item 3. To install mount
under such circumstances valve is manually bled to reduce to
64.0 or 89.0mm respectively. If air supply pressure is less than
indicated requirement for static load a larger mount may be
necessary.
Note: The equipment foot should cover the entire top surface "M".If
not, a plate of diameter G should be placed between foot and
mount.
RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever
caused and whether or not due to RS Components' negligence) which may result
from the use of any information provided in RS technical literature.
J
G
H
28
73
64
52
105
64
60
127
89
95
171
89
4. Wenn die Einrichtung aus den Einheiten ausgebaut wird, zuerst die
Luft ablassen, bevor die Last entfernt wird.
5. Das Niveau der Auflage sowie des Fußes der Einrichtung sollte so
sein, daß keine Einheit zwischen Einrichtung und Auflage bei
einem Niveau über ± 6mm eingestellt werden muß.
A. Einbau
1. Einrichtung gerade so viel anheben, daß die Einheit darunter
geschoben werden kann.
2. Zentrierbolzen einsetzen und Gewindeschrauben in die Einheit
(60psi)
stecken. Schrauben von Hand etwas anziehen.
3. Einrichtung ablassen, bis diese auf der Montagefläche "M" aufliegt.
4. Schraube anziehen.
For items 1 and 2 this
Befestigungsloch
Lochgröße zur
Gewinde x Tiefe
Befestigung der
Schrauben
M10 x 12mm
M12 x 14mm
M12 x 14mm
M12 x 14mm
7mm
7mm
7mm
7mm
loading

Este manual también es adecuado para:

688-486688-492688-509442-482