Página 14
keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzge- Geräusch- erdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker information und passende Steckdosen reduzieren das Risiko ei- nes Stromschlags� • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Tragen einem Schalldruck Oberflächen wie etwa Rohren, Heizungen, Herden über 85 dB(A) einen Gehörschutz. und Kühlschränken.
Página 15
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektro- • Halten Sie die Schneidewerkzeuge scharf und werkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrol- sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit lieren� scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- und sind leichter zu führen� ne weite Kleidung oder Schmuck.
Página 16
XX - Datum der Herstellung; XXXXXXX - Seriennummer� Elektrowerkzeug nicht den Hausmüll entsorgen� Größe / Typ des Werkzeug- 1/2" halters� Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer Gebrauch DWT Alle Sicherheitsregelungen und Anweisungen lesen� Das Elektrowerkzeug ist dafür gedacht, Muttern und Schrauben zu lösen und festzuziehen� Deutsch...
Página 17
Durch Verwendung von zusätzlichem Zubehör und Erste Inbetriebnahme zusätzlicher Ausstattung kann der Einsatzbereich des des Elektrowerkzeuges Werkzeuges erweitert werden� Nutzen Sie immer die korrekte Betriebsspannung: Die Elektrowerkzeug Stromversorgung muss den Informationen, die auf Einzelteile dem Identifikationsschild des Elektrowerkzeugs ange- geben sind, entsprechen� Werkzeughalter 2 Gehäuse Ein- / Ausschalten...
Página 18
Drehmoment erreicht� Unnötig lange Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- Schlagdauer führt nur zu Schäden an der Maschine� len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie außerdem unter: www.dwt-pt.com� Federgelagerte Auflagerung - wird bei Metall-auf- Metall Schraubanwendungen erreicht, allerdings mit Transport des Nutzung von Federscheiben, Tellerfedern, Dübeln...
Página 21
• Do not expose power tools to rain or wet condi- Noise tions. Water entering a power tool will increase the information risk of electric shock� • Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Always wear ear protection if the sound Keep cord away from heat, oil, sharp edges or pressure exceed 85 dB(A).
Página 22
Power tool use and care Safety guidelines during power tool operation • The persons with lowered psychophysical or men- tal aptitudes as well as children can not operate the Warning! The impact wrench is intended power tool, if they are not supervised or instructed for working by cycles of 1s/3s.
Página 23
Symbol Meaning Symbol Meaning Serial number sticker: Useful information� SS ��� - model; XX - date of manufacture; XXXXXXX - serial number� Do not dispose of the power Size / type of the tool holder� 1/2" tool in a domestic waste container�...
Página 24
• Loose additional handle 5 as shown in fig. 1.1. The consequences of excessive heating- • Place additional handle 5 in desired position (see up are high wear of all hammer mecha- fig. 1.2). nism components and a high require- •...
Página 25
Information about service centers, Environmental parts diagrams and information about spare parts can protection also be found under: www.dwt-pt.com� Recycle raw materials instead of dispos- Transportation ing as waste. of the power tools Power tool, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly •...
Página 28
les fiches. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des Bruit outils électriques mis à la terre (à la masse). Des d'information fiches non modifiées et des prises adaptées réduiront le risque de décharge électrique� Portez toujours des protections pour les • Éviter tout contact corporel avec les surfaces oreilles (casque) lorsque le niveau de mises à...
Página 29
vêtements et gants ne doivent pas être à proximi- • Garder les poignées et les surfaces de préhen- té des parties mobiles. Les vêtements amples, les sion au sec, propres et exemptes d'huile et de bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans graisse.
Página 30
vis en train d'être vissée), de sérieuses conséquences Symbole Légende pour la santé et la vie du personnel sont susceptibles d'être engendrées� • N'utilisez pas la clé à douille de manchon habituelle; Portez le masque antipous- utilisez le manchon spécialement conçu pour la clé à sière�...
Página 31
4 Interrupteur marche / arrêt (changement du sens Mettre en marche / arrêter de rotation) l'outil électrique 5 Poignée supplémentaire * 6 Clé hexa * Rotation à droite 7 Fiche * 8 Douille * Maintenir l'interrupteur marche / arrêt 4 en bas ("F", 9 Bague d'arrêt (caoutchouc) * voir la fig.
Página 32
également Assemblage souple - utilisé pour le serrage du métal disponibles à l'adresse suivante : www.dwt-pt.com� au bois, ou bien lorsqu'on utilise les supports en plomb ou en plastique�...
Página 35
• Evitare il contatto del corpo con superfici colle- Rumore gate a terra o a massa, come tubi, radiatori, frigo- informazioni riferi, ecc. C'è un maggior rischio di scossa elettrica, se il vostro corpo viene in contatto con collegamenti a Indossare sempre le cuffie di prote- terra o a massa�...
Página 36
questi siano collegati ed utilizzati correttamente. • Si noti che quando si utilizza uno utensile elettrico, si L'utilizzo di un aspirapolvere può ridurre i rischi con- prega di tenere l ‘impugnatura supplementare corretta- nessi alle polveri� mente, che è utile per mantenere il controllo dell'uten- •...
Página 37
zarlo, assicurarsi che il manicotto sia senza crepature Simbolo Significato o altri danni visibili� • E' proibito apportare modifiche alle punte cacciavi- te o chiavi a bussola, come anche l'uso di elementi o accessori staccabili non adatti per questo apparecchio Senso del movimento�...
Página 38
* Optional Rotazione verso sinistra Non tutti gli accessori illustrati o descritti fanno Tenere premuto l'interruttore on / off 4 sulla parte infe- parte della dotazione standard. riore ("R", vedi fig. 4.2), per spegnere - rilasciarlo. Cambiare la direzione della rotazione Installazione e regolazione solo dopo il completo arresto del motore, elementi dell'utensile elettrico...
Página 39
Sede morbida - in caso di avvitature per es� metallo zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: su legno o quando si usano rondelle di piombo o altra www.dwt-pt.com� fibra come sostegno. Nel caso di sede carico a molla o sede morbida, la ve- Trasporto degli locità...
Página 42
terísticas técnicas del enchufe macho en materia. Información Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. sobre ruidos No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no mo- Tome medidas adecuadas para proteger dificados y los tomacorrientes correspondientes redu- sus oídos cuando la presión acústica ex- cirán el riesgo de descarga eléctrica�...
Página 43
• No adopte una postura forzada. Mantenga la mantenidas con bordes afilados son menos propensas postura y el equilibrio en todo momento. Esto per- a empastarse y más fáciles de controlar� mite un mejor control de la herramienta eléctrica en •...
Página 44
ma (vibraciones fuertes, agotamiento de los acceso- Símbolo Significado rios, etc�)� Intente reemplazar la llave de tubo; si esto no ayuda, comuníquese con un centro de servicio es- pecializado� • Antes de comenzar, es necesario determinar la ubi- Use gafas de seguridad� cación de los caños de cables, agua y gas escondi- dos�...
Página 45
El uso de accesorios adicionales aumenta la versatili- • Para desmontar, realice las actividades en orden dad de la herramienta eléctrica� inverso� Componentes de la herramienta Funcionamiento inicial eléctrica de la herramienta eléctrica Soporte de herramientas Utilice siempre la tensión adecuada de la red: la ten- 2 Cuerpo sión de la red debe coincidir con la información citada 3 Ranuras de ventilación...
Página 46
Asiento accionado por resortes - se da para las aplicaciones de tornillo de metal a metal, no obstante, con el uso de arandelas de resorte, resortes de disco, Cómo transportar las...
Página 49
gum modo. Não utilize qualquer adaptador com Informações ferramentas elétricas com ligação à terra. Fichas sobre ruído não modificadas e tomadas correspondentes reduzi- rão o risco de choque elétrico. • Evite o contacto do corpo com superfícies liga- Use protectores auditivos quando a po- das à...
Página 50
afastados das partes móveis. Roupas largas, jóias • Mantenha as pegas e superfícies de segurar se- ou cabelo comprido podem ser apanhados pelas pe- cas, limpas e sem óleo ou gordura. Pegas e super- ças em movimento� fícies de segurar escorregadias não permitem o ma- •...
Página 51
• Não use a manga habitual da chave de caixa. Use Símbolo Significado a manga criada especialmente para a chave de im- pacto� A manga da chave de impacto é preta, dura e não danifica o parafuso. Uma manga que não seja para a chave de impacto danifica-se facilmente e pode Use máscara respiratória�...
Página 52
4 Interruptor de ligar / desligar (função de inversão) lente à informação apresentada na placa de identifica- 5 Pega adicional * ção da ferramenta eléctrica. 6 Chave sextavada * 7 Cavilha * Ligar / desligar 8 Chave de tubo * a ferramenta eléctrica 9 Anel de retenção (borracha) * 10 Parafuso...
Página 53
ças e informação sobre peças sobresselentes também lizando anilhas de mola, molas de disco, roscas ou pode ser encontrada em: www.dwt-pt.com� porcas / parafusos com assento cónico, bem como quando usar extensões�...
Página 56
• Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi Gürültü topraklanmış yüzeylere temas etmekten kaçının. bilgisi Vücudunuz topraklanmış ise elektrik çarpma riski ar- tar� Eğer ses basıncı 85 dB(A) değerini aşar- • Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak ortamlara sa her zaman kulak koruyucu takınız. maruz bırakmayın.
Página 57
ve aletin güvenlik ilkelerini göz ardı etmeyin. • Aksesuarları yağlama ve değiştirme talimatlarına Dikkatsiz bir hareket bir anda ciddi yaralanmaya yol uyun� açabilir� • Uyarı! Elektrikli aletler çalışma sırasında elektro- Özel güvenlik manyetik bir alan oluşturabilir. Bu alan bazı koşullarda uyarıları...
Página 58
• Kendi ağırlığı yeterli sabitlemeyi sağlamayacak ufak Sembol Anlamı parçalarla çalışırken, özel sıkıştırma düzeneklerini kul- lanın. Kilitli� Kılavuzda kullanılan semboller Kilidi açık. Kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanıl- maktadır. Lütfen anlamlarını unutmayın. Sembollerin doğru yorumlanması, güç aletinin doğru ve güvenli kul- lanımına imkan verecektir.
Página 59
Çalışma prosedürü iki adıma bölünmüştür: Vidalama Dişliye zarar vermekten kaçınmak için ve sıkma (darbe mekanizması çalışır). Darbe mekaniz- sabitleme öğelerini çok sıkı hazırlamayın. ması vidalanmış bağlantı sıkılaştığı anda ve böylece yük, motorun üstüne bindiğinde etkinleşir ve motorun Bazı parçaların montajı / sökümü / ayar- hızını...
Página 60
Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazanı- rularınıza yanıt vermektedir. Servis merkezleri, parça mı. diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de www.dwt-pt.com adresinde mevcuttur� Çevre ile dost geri dönüşüm işlemi için mo- torlu alet, aksesuarları ve paketleme malze- meleri ayrılmalıdır. Güç aletlerinin Değişik malzemenin tam olarak ayrılıp, yeniden değer-...
Página 63
żaden sposób wtyczki. Nie używać wtyczek przej- Informacja dot. ściowych do uziemianych elektronarzędzi. Nie- hałasu przerabiane wtyczki pasujące do gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zawsze używaj ochronnika słuchu, • Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzch- jeżeli ciśnienie akustyczne przewyż- niami, jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki.
Página 64
i równowagę. Zapewni to lepsze panowanie nad elek- jakich zostało zaprojektowane, może doprowadzić do tronarzędziem w niespodziewanych sytuacjach. powstania niebezpiecznych sytuacji� • Ubierać się odpowiednio. Nie nosić luźnych • Uchwyty i powierzchnie trzymania elektronarzę- ubrań lub biżuterii. Utrzymywać włosy, odzież i rę- dzia utrzymywać...
Página 65
nych lub innych elementów infrastruktury (na przykład Symbol Znaczenie przez wkręcany wkręt) może spowodować poważne konsekwencje dla życia i zdrowia osoby posługującej się elektronarzędziem. Nosić maskę przeciwpyło- • Nie używać zwykłej tulei klucza nasadowego, użyć wą. specjalnej tulei do klucza udarowego� Tuleja klucza udarowego jest czarna, twarda i nie uszkodzi śruby.
Página 66
5 Uchwyt pomocniczy * Włączanie / wyłączanie 6 Klucz imbusowy * elektronarzędzia 7 Trzpień * 8 Klucz nasadkowy * Obroty w prawo 9 Pierścień ustalający (gumowy) * 10 Śruba Nacisnąć i przytrzymać wyłącznik wł. / wył. 4 u dołu ("F", patrz rys. 4.1), aby wyłączyć, zwolnić go. * Opcjonalnie Obroty w lewo Nie wszystkie akcesoria zilustrowane lub opisane...
Página 67
Informacje dotyczące centrów żynujących, sprężyn krążkowych, śrub dwustronnych serwisowych, schematów i części zamiennych można lub śrub / nakrętek osadzanych w stożkowym gnieź- znaleźć na stronie: www.dwt-pt.com� dzie, a także z wykorzystaniem przedłużek. Transport Osadzenie miękkie - ma zastosowanie podczas skrę- elektronarzędzi...
Página 70
te rozbočovací zásuvky. Neupravené zástrčky a Informace o shodné zásuvky sníží riziko úrazu elektrickým prou- hluku dem� • Dbejte, aby nedošlo ke kontaktu těla s uzemně- Překračuje-li akustický tlak hodno- nými nebo ukostřenými povrchy, jako například tu 85 dB(A), používejte vždy ochranu slu- potrubí, radiátory, sporáky a chladničky.
Página 71
odsávání prachu snižuje nebezpečí způsobená pra- náhradní díly. Zůstane tak zachována bezpečnost chem� elektronářadí. • S přibývajícími zkušenostmi z častého používání • Dodržujte pokyny pro mazání a výměnu příslušen- nářadí nepřestávejte ignorovat zásady bezpečnos- ství. ti práce s nářadím. Nepozornost může ve zlomku vte- řiny způsobit vážný...
Página 72
Symboly použité v Symbol Význam příručce V příručce jsou použity následující symboly, zapama- Odblokovaný. tujte si prosím jejich význam. Správná interpretace symbolů Vám umožní správné a bezpečné použití elektronářadí. Dvojitá izolace / třída ochra- ny� Symbol Význam Pozor. Důležité. Rázový klíč Části označené...
Página 73
mechanizmus se aktivuje, jakmile šroubované spoje- Spojovací materiál nedotahujte příliš, za- ní klade odpor a motor se zatěžuje, přičemž převádí bráníte tak poškození závitu. výkon motoru na plynulé rotační rázy. Při uvolňování šroubů a matic je postup opačný. Montáž / demontáž / nastavení některých prvků...
Página 74
Informace o servisních střediscích, schématech dílů a informace o náhradních dílech naleznete také na ad- Elektronářadí, její příslušenství a obalové rese: www.dwt-pt.com� materiály by měly být zlikvidovány v souladu se zásadami recyklace surovin a ochrany životního Přeprava prostředí.
Página 77
zástrčiek s uzemneným (ukostreným) elektrickým Informácie o náradím. Neupravované zástrčky a zodpovedajúce hluku zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prú- dom� Ak prekračuje akustický tlak hodno- • Vyhnite sa kontaktu tela s uzemnenými povrch- tu 85 dB(A), používajte vždy ochranu mi, ako sú...
Página 78
• Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pri- Servis pojenie odsávania prachu a zberných zariadení, zaistite ich správne pripojenie a správnu funkciu. • Servis vášho elektrického náradia zverte kva- Použitie odsávania prachu môže znížiť ohrozenie spô- lifikovanej osobe s použitím len originálnych ná- sobené...
Página 79
• Pri práci s malými dielcami, ktorých hmotnosť ne- Symbol Význam zaručuje potrebné usadenie, používajte zvláštne upí- nacie svorky� Zablokovaný. Symboly použité v príručke Odblokovaný. V príručke sú použité nasledujúce symboly, zapamä- tajte si, prosím, ich význam. Správna interpretácia symbolov vám umožní správne a bezpečné použitie Dvojitá...
Página 80
mus)� Rázový mechanizmus sa aktivuje, hneď ako Spojovací materiál nedoťahujte príliš, za- skrutkované spojenie kladie odpor a motor sa zaťa- bránite tak poškodeniu závitu. žuje, pričom prevádza výkon motora na plynulé ro- tačné rázy. Pri uvoľňovaní skrutiek a matíc je postup Montáž...
Página 81
Informácie o servisných strediskách, sché- mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- Elektronáradie, jej príslušenstvo a obalové te aj na adrese: www.dwt-pt.com� materiály by mali byť zlikvidované v súlade so zásadami recyklácie surovín a ochrany životného Preprava prostredia�...
Página 84
• Evitaţi contactul fizic cu suprafeţele împămân- Informaţii despre tate sau legate la pământ, cum ar fi conductele, zgomot radiatoarele, plitele sau frigiderele. Există un risc sporit de şoc electric, în cazul în care corpul dvs., este împământat sau legat la pământ. Purtaţi căşti antifonice dacă...
Página 85
utilizate în mod adecvat. Utilizarea dispozitivului de momentul comandării uneltei electrice. Prin urmare, o colectare a prafului poate reduce pericolele legate de ţinere adecvată poate reduce riscul de accidente sau praf� vătămări. • Nu permiteţi ca familiarizarea rezultată din utili- zarea frecventă...
Página 86
guraţi-vă că manşonul nu are fisuri sau alte deteriorări Symbol Semnificaţie vizibile� • Modificarea construcţiei vârfurilor de şurubelni- ţă sau a cheii tubulare, precum şi utilizarea ataşa- mentelor detaşabile sau a accesoriilor care nu sunt Direcţia de deplasare. adecvate pentru această maşină electrică, este strict interzisă.
Página 87
* Accesorii Rotaţie la stânga Nu toate accesoriile descrise şi ilustrate sunt in- Apăsaţi şi menţineţi întrerupătorul 4 apăsat din partea cluse în setul standard de livrare. superioară ("R", consultaţi fig. 4.2) pentru a o porni - elibera� Montarea şi reglarea Schimbaţi direcţia de rotaţie numai după...
Página 88
şi informaţii despre piesele de schimb pot De asemenea, este necesară o durată mai mare de fi găsite, de asemenea, la adresa: www.dwt-pt.com� impact. Durata impactului trebuie determinată prin tes- tări practice.
Página 91
Електрическа безопасност Информация за шум • Щепселите на електроинструментите трябва да съответстват на контактите. Винаги носете защитни слушал- Никога не модифицирайте по никакъв на- ки, ако звуковото налягане надви- чин щепсел. Не използвайте каквито и да е шава 85 dB(A). адаптери...
Página 92
такива към мрежата, когато превключвателя е и да е други условия, които може да повлияят включен, води до инциденти. върху работата на електроинструментите. • Отстранете всички ключове за настройка Ако е повреден, ремонтирайте електроин- или гаечни ключове, преди да включите елек- струмента...
Página 93
когато се чувствате изморени или сте под влия- Символ Значение нието на анестезия, алкохол или лекарства. • Не трябва да поставяте пръстите си вър- ху бутона на превключвателя, за да избегнете Стикер със сериен но- стартирането на електроинструмента, когато мер: го...
Página 94
• Разхлабете допълнителната дръжка 5 както е Символ Значение показано на схема 1.1. • Поставете допълнителната дръжка 5 в жела- ното положение (виж. фиг. 1.2). • Затегнете допълнителната дръжка 5 както е Полезна информация. показано на схема 1.3. [SS10-30, SS10-36, SS21-45] Не...
Página 95
трове, диаграми на части и информация за ре- • Свойствата на якост на винтовете / гайките. зервни части могат да бъдат намерени на адрес: • Типа на подложка (шайба, дискове пружина (кон- www.dwt-pt.com. трай гайка), уплътнение). • Свойствата на якост на материалите, които Транспортиране на...
Página 98
με οποιονδήποτε τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε τυ- Πληροφορίες για χόν προσαρμογέα φις με ηλεκτρικά εργαλεία που θόρυβο έχουν γείωση. Τα μη τροποποιημένα φις και οι κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Να φοράτε ωτασπίδες για την προστασία • Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- των...
Página 99
• Μην τεντώνετε. Κρατήστε το κατάλληλο πάτημα ρές ακμές κοπής είναι λιγότερο πιθανό να μπλοκάρουν και να είναι πιο εύκολο να ελεγχθούν. και ισορροπία ανά πάσα στιγμή. Αυτό επιτρέπει τον • Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρ- καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε απρό- τήματα...
ασφαλείας. Απενεργοποιήστε αμέσως το ηλεκτρικό ερ- Σύμβολο Έννοια γαλείο σε περίπτωση που παρουσιαστεί οποιοδήποτε πρόβλημα (ισχυρή δόνηση, εξάντληση εξαρτημάτων κλπ.). Προσπαθήστε να αντικαταστήσετε το κλειδί πε- Διαβάστε όλους τους κανο- ρικοχλίων, εάν αυτό δεν βοηθά - επικοινωνήστε με ένα νισμούς ασφαλείας και τις εξειδικευμένο...
Página 101
Πώς να τοποθετείτε / αφαιρείτε το καρυδάκι (βλ. Περιγραφή ηλεκτρικού Σχ. 3) εργαλείου DWT • Κατά τη συναρμολόγηση, τοποθετήστε το καρυ- Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για το σφίξιμο και τη δάκι 8 στην υποδοχή εργαλείων 1, όπως φαίνεται στο χαλάρωση παξιμαδιών και βιδών.
Página 102
γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με μπουλονιού. τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστοσε- λίδα: www.dwt-pt.com� Σκληρή έδραση - συναντάται σε εφαρμογές βιδώμα- τος μέταλλο σε μέταλλο με τη χρήση ροδελών. Η μέγι- στη ροπή επιτυγχάνεται ύστερα από σχετικά σύντομη...
Página 105
Отвлечение внимания может привести к потере Информация о контроля. шуме Рекомендации по электробезопасности Носить приспособление для защиты органов слуха при уровне звукового • Вилки электроинструмента должны соот- давления свыше 85 дБ(A). ветствовать розетке. Никогда не вносите изменения в конструкцию вилки. Не исполь- Соответствия...
Página 106
пылезащитная маска, нескользящая защитная • Не перегружайте электроинструмент. Ис- обувь, каска или средства защиты органов слу- пользуйте электроинструмент, который ха, которые используются в соответствующих соответствует вашей цели применения. условиях, уменьшают вероятность получения Соответствующий электроинструмент будет травм. работать лучше и безопаснее с той производи- •...
Página 107
гарантию, того что безопасность Вашего элек- Перед использованием убедитесь, что торцевая троинструмента будет сохранена. головка не имеет видимых повреждений (трещин, • Соблюдайте инструкции по смазке, а также ре- сколов) - использование поврежденных торцевых комендации по замене аксессуаров. головок категорически запрещено. •...
Página 109
• Демонтаж производите в обратной последова- тый крутящий момент затяжки с помощью дина- тельности. мометрического ключа. Ввод в эксплуатацию Рекомендации при работе электроинструмента электроинструментом Убедитесь в том, что имеющееся напряжение в При вставке торцевой головки в сети соответствует данным, указанным на при- держатель...
ных центрах. Информацию о сервисных центрах, Вторичное использование сырья схемы запчастей и информацию по запчастям Вы вместо устранения мусора. можете найти по адресу: www.dwt-pt.com� Электроинструмент, дополнительные Транспортировка принадлежности и упаковку следует электроинструментов экологически чисто утилизировать. В интересах чистосортной рециркуляции отхо- •...
Página 113
Рекомендації з електробезпеки Інформація про шум • Вилки електроінструменту повинні підхо- дити до розетки. Ніколи не вносьте зміни в Завжди використовуйте звукоізоля- конструкцію вилки. Не використовуйте адап- ційні навушники при рівні шуму тери з заземленими електроінструментами. понад 85 дБ(A). Вилки оригінальної конструкції і відповідні роз- етки...
Página 114
переконайтеся, що вмикач / вимикач знахо- інструменту. Ці заходи безпеки знижують ризик диться у вимкненому стані. Переміщення елек- випадкового запуску електроінструмента. троінструменту, коли палець знаходиться на • Зберігайте невикористовуванні електро- вмикачі / вимикачі, або ввімкнення живлення елек- інструменти в недоступному для дітей місці троінструментів...
Página 115
Правила техніки безпеки при Символ Значення експлуатації електроінструмента Увага! Ударний гайковерт призначе- ний для роботи з циклами 1с / 3с. На- Ударний гайковерт Ділянки, які позначені сі- приклад: увімкнувши електроінстру- рим кольором, м'яка на- мент на 5 секунд, зробіть паузу кладка...
Página 116
[SS06-24] Символ Значення Додаткова ручка 5 може бути встановлена в Знак, який засвідчує, що зручне для користувача положення. виріб відповідає основним вимогам директив ЄС та • Ослабте додаткову ручку 5 як показано на гармонізованим стандар- мал. 1.1. там Європейського Союзу. •...
Página 117
мати в сервісних центрах. Інформацію про сер- Обертальний момент залежить від наступ- вісні центри, схеми запчастин та інформацію них факторів: по запчастинах Ви можете знайти за адресою: www.dwt-pt.com� • Характеристики міцності гвинтів / гайок. • Тип основи (шайба, дискова пружина, ущільнен- ня). Транспортування...
Página 120
• Kūnu nesilieskite prie įžemintų paviršių, pvz., Informacija vamzdžių, radiatorių, viryklių ir šaldytuvų. Jei triukšmu jūsų kūnas įžemintas, kyla didesnė elektros smūgio rizika� Jei akustinis spaudimas yra didenis • Elektriniams įrankiams kenkia lietus ir drėgmė. Į nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos elektrinį...
Página 121
darbo su įrankiais principų. Neatidus veiksmas per Specialieji sekundės dalį gali sukelti sunkų sužalojimą. saugos įspėjimai • Įspėjimas! Elektriniai įrankiai dirbant gali sukurti elektromagnetinį lauką. Šis laukas kai kuriomis aplin- • Tais atvejais, kai tvirtinimo metu galite kliudyti kybėmis gali trikdyti pasyvių ar aktyvių medicininių im- paslėptus laidus ar įrankio laidą, elektrinį...
Página 122
Simbolis Reikšmė Simbolis Reikšmė Dėmesio. Svarbu. Smūginis veržliasūkis Pilkai pažymėtos dalys - Ženklas, patvirtinantis, kad minkšta rankena (su izoliuo- gaminys atitinka pagrindi- tu paviršiumi)� nius ES direktyvų ir sude- rintų ES standartų reikalavi- mus� Serijos numerio lipdukas: Naudinga informacija� SS ��� - modelis; XX - pagaminimo data;...
Página 123
Papildoma rankenėlė (žr. 1-2 pav.) vus visus atskirus sąsūkos momentus, pridedamus poveikio metu. Didžiausias sąsūkos momentas pasie- Dirbdami visada naudokite papildomą rankenėlę 5� kiamas, kai poveikis trunka 3-5 sekundes� Nurodytam laikui praėjus užveržimo momentas didėja nežymiai. [SS06-24] Tačiau pastebimai įkaista pavaros korpusas. Papildoma rankenėlė...
Página 124
Informaciją apie aptarnavi- Aplinkos mo centrus, detalių schemas ir atsargines dalis taip apsauga pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adre- su: www.dwt-pt.com� Perdirbk žaliavas užuot norėdamas jas išmesti. Elektrinių įrankių transportavimas Elektros prietaisas, priedai ir pakuotė turi būti pagaminti iš...
Página 127
Электр қауіпсіздігі Шу туралы ақпарат • Электр құралдардың ашалары розеткаға сәйкес болуы керек. Ашаны ешқашан ешбір Дыбыс қысымы осетін болса, түрде өзгертуге болмайды. Жерге қосылған әрдайым құлақ қорғаушысын киі- электр құралдарымен бірге ешбір адаптер ңіз 85 дБ(A). ашасын пайдалануға болмайды. Өзгертілмеген ашалар...
Página 128
• Электр құралын қосу алдында кез келген жоғын тексеріңіз. Зақымдалса, пайдалану реттеу кілтін алыңыз. Электр құралдың алдында электр құралын жөндетіңіз. Көп айналатын бөлігіне жалғанған күйде қалдырылған сәтсіз жағдайларды нашар техникалық қызмет көрсетілетін электр құралдары тудырады. кілт жарақатқа әкелуі мүмкін. • Кесу құралдарын өткір және таза күйде •...
Página 129
• Бұрандаларды монтаждау кезінде электр Таңба Мағына құралын қолданар алдында бұрандаларға сәйкес келетін басқа компоненттердің толық бекітілгендігін және сенімді болуын қамтамасыз Аспап ұстағышының ету керек. Ажыратқыш қауіпсіздік жағдайында іске 1/2" өлшемі / түрі. қосылуы керек. Қандай да бір мәселе туындаған жағдайда...
Página 130
• 5 көмекші тұтқаны 1.3 сур. көрсетілгендей Таңба Мағына етіп бекітіңіз. [SS10-30, SS10-36, SS21-45] Электр құралды • Монтаждау кезінде қосымша тұтқаны тұрмыстық қоқысқа орнатыңыз және алтыбұрыш кілтінің 6 көмегі- лақтырмаңыз. мен 2 суретте көрсетілгендей болттарды 10 бұраңыз. • Бөлшектеу әрекеттерін кері...
Página 131
тығыздағыш). бөліктердің диаграммаларын және қосалқы • Бұралып болтпен бекітіліп жатқан бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте материалдың күш сипаттары. табуға болады: www.dwt-pt.com� • Бұранда болт қосылымындағы майлау жағдайлары. Электр құралдарын тасымалдау Қатты отырғыш - шайбалардың көмегімен металға-металл бұранда қолданыстары үшін •...