Página 20
• Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Geräusch- Oberflächen wie etwa Rohren, Heizungen, Herden information und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist� • Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder Tragen einem Schalldruck Nässe fern. Wenn Wasser in das Elektrowerkzeug über 85 dB(A) einen Gehörschutz.
Página 21
• Wenn die Werkzeuge für den Anschluss von die bestimmungsgemäßen Zwecke kann zu einer ge- Staubabsaugung und Sammeleinrichtungen vor- fährlichen Situation führen� gesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese • Halten Sie die Handgriffe und Greifflächen tro- ordnungsgemäß angeschlossen sind und richtig cken, sauber und frei von Öl und Fett.
Página 22
• Beim Austausch und Einbau von Zubehör folgen Sie nen reduzieren und somit eine Verletzung von Händen bitte genau den Anweisungen des jeweiligen Zubehörs� und Armen verhindern� • Wenn das Produkt irgendwelche Probleme aufweist, • Hände und Körper dürfen nicht zwischen das Elek- trowerkzeug und die Wand oder Säule positioniert versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren, sondern werden, um zu verhindern, dass das Elektrowerkzeug...
Página 23
Das Elektrowerkzeug vor den Hausmüll entsorgen� der Installation bzw� Umstel- lung von der Stromversor- gung abtrennen� Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer Risiko, versteckte Verkabe- Gebrauch DWT lung bzw� Haushaltsleitun- gen zu beschädigen� Die Elektrowerkzeuge ermöglichen das Durchführen der folgenden Arbeiten: Bewegungsrichtung� [BH09-26, BH11-28, BH14-32] •...
Página 24
Sie bitte darauf, dass die Staubschutz- haube 2 nicht beschädigt ist. Im Falle * Zubehör einer Beschädigung ist die Staubschutz- haube 2 umgehend bei einem spezialisierten DWT- Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört Service-Zentrum zu ersetzen. teilweise nicht zum Lieferumfang. Bohrwerkzeuge...
Página 25
- bei Beschädigung ist die Kappe sofort zu Die Stromversorgung muss den Informationen, die auf ersetzen. Den Austausch können Sie selbt durch- dem Identifikationsschild des Elektrowerkzeugs ange- führen, oder das Servicezentrum von DWT kontak- geben sind, entsprechen� tieren. • Ihr Elektrowerkzeug ist bereits ordnungsgemäß ge- schmiert und einsatzbereit, wenn Sie es erhalten�...
Página 26
gebungstemperatur von 32°С) bis 2 Minuten (unter der [BH-1200, BH12-40 V] Umgebungstemperatur von 0°С) andern. Der Funktionsschalter 16 ermöglicht das Umschal- ten der folgenden Betriebsmodi (siehe Abb. 17-18): Ein- / Ausschalten des Elektrowerkzeuges Schlagbohren (Stellen Sie den Funktionsschal- ter 16 in die in Abb� 17�1 und 18�1 gezeigte Stellung) - [BH09-26, BH11-28, BH-1200,...
Página 27
verwenden� Hinweis: Es ist streng verboten, das Verwenden Sie immer den Zusatzhand- stecken gebliebenen Arbeitszubehör herauszu- griff 4, um Ihr Werkzeug sicher zu führen schlagen, aufzubrechen oder zu versuchen, es mit und Rückschlagen zu vermeiden. anderen Werkzeugen oder Gegenständen (Rohre, Winden, Hebewinden, etc.) frei zu bekommen.
Página 28
Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- Umwelt- len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie schutz außerdem unter: www.dwt-pt.com� Rohstoffrückgewinnung statt Müllent- Transport des sorgung. Elektrowerkzeuges Elektrowerkzeug, Zubehör und Verpackung • Während des Transports darf kategorische kein me- zur umweltfreundlichen Entsorgung trennen� chanischer Druck auf die Verpackung ausgeübt wer- Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile ge- den�...
Página 31
• Do not abuse the cord. Never use the cord for Noise carrying, pulling or unplugging the power tool. information Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock� Always wear ear protection if the sound •...
Página 32
power tool, if they are not supervised or instructed Notice the supply power voltage: in power con- about use of the power tool by a person responsible nection, be sure to note whether the power supply for their safety� voltage is the same as that labeled on the tool name- •...
Página 33
tool is easy to be clamped, like: the power tool is in Warning: the chemical substances con- hypercharge, or the accessory installed on the power tained in dust generated in sanding, cut- tool inclines in the workpiece� ting, sawing, grinding, drilling and other •...
Página 34
Symbol Meaning Symbol Meaning Wear ear protectors� Useful information� Wear a dust mask� Wear protective gloves� Disconnect the power tool from the mains before instal- Do not dispose of the power lation or adjustment� tool in a domestic waste container� Risk of damage to hidden wiring or household service lines�...
Página 35
In the case of damage the 27 Lubricator * dust protection casing 2 is to be replaced 28 Gear rim chuck * immediately at the specialized DWT Service 29 Adapter SDS PLUS * Centre. 30 Screw * Borers SDS PLUS and SDS MAX, due to the...
Página 36
You can either do it on your run in before a full load operation� The run-in period own, or contact the DWT service center. duration is about 5 hours of operation� • The gear lubrications require a short time to get warm�...
Página 37
[BH09-26, BH11-28, BH14-32] Light indicator [BH12-40 V] Function switches 7 and 10 are designed for the switching the following operation modes of the Light indicator 18 is on when the power tool is tool (see fig. 16): connected to the mains and is ready to be switched on� Drilling (set the function switches 7 and 10 in the positions indicated in figure 16.1) - non-impact drilling Recommendations...
Página 38
BH-1200, BH12-40 parts diagrams and information about spare parts can BH14-32, H-1200 VS, H15-11 V] also be found under: www.dwt-pt.com� The power tool lubricant quantity has to be checked Transportation on a regular basis after every three hours of opera- of the power tools tion, as well as after replacing the carbon brushes�...
Página 41
• Éviter tout contact corporel avec les surfaces Bruit mises à la terre ou à la masse, telles que les tuyaux, d'information les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps Portez toujours des protections pour les est relié...
Página 42
sière, s’assurer qu’ils sont connectés et correc- liaire correctement, pour un contrôle correct de l’outil tement utilisés. L’utilisation de la collecte des pous- électrique� Par conséquent, un bon maintien peut ré- sières peut réduire les dangers liés à la poussière� duire le risque d’accidents ou de blessures�...
Página 43
pinces, tenailles qui doit avoir une solidité en tenant la • Évitez d'arrêter le moteur d'un outil électrique pièce en main� lorsqu'il est sous charge� • Avant sa mise sous tension, l'interrupteur doit être • N'enlevez jamais les éclats ou fragments sur votre confirmé...
Página 44
Symbole Légende Symbole Légende Bloqué� Marteau rotatif / Marteau / Broyeur Les zones grisées repré- sentent une applique molle Débloqué� (à la surface isolée)� Mode fonctionnement Etiquette avec le numéro " Perçage "� d’usine: BH ��� / H ��� / DBR��� - mo- dèle;...
Página 45
• travaux de gougeage (creusage de canaux pour * Accessoires câbles dans les briques, le béton, la pierre, enlever les Une partie des accessoires représentés et décrits vieux carreaux etc�)� ne figurent pas dans la livraison. [BH-1200, BH12-40 V] Installation et réglage •...
Página 46
2 n'est pas Vous pouvez le faire vous-même, ou prendre deffectueuse. En cas de défaut, le faire contact avec le service d’entretien DWT. changer par un service agréé DWT. • Poussez la douille de fixation 3 vers l’arrière et te- Les trépans SDS PLUS et SDS MAX, du fait...
Página 47
[BH09-26, BH11-28, BH14-32 ] Première utilisation de l'outil électrique Sélecteurs de fonction 7 et 10 sont conçus pour commuter entre les modes de travail suivants de • Toujours utiliser la bonne tension d'alimentation: la l'outil (voir la fig. 16): tension d'alimentation doit correspondre à celle indi- quée sur la plaque d'identification de l'outil électrique.
Página 48
Dispositif de sécurité pas de pression excessive sur votre outil électrique, car cela pourrait provoquer un grippage du trépan ou [BH09-26, BH11-28, BH-1200, BH12-40 V, BH14-32] une surcharge du moteur� • Afin de diminuer la production de la poudre lors Le dispositif de sécurité...
également • Avec la clé 25 dévissez le bouchon 23 (voir la fig. 22�2)� disponibles à l’adresse suivante : www.dwt-pt.com� • À l’aide de lubrificateur 27 versez soigneusement de l’huile moteur dans l’outil électrique comme indiqué...
Página 52
• Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o Rumore all’umidità. Se entra dell’acqua nell’utensile elettrico informazioni aumenta il rischio di scosse elettriche� • Non rovinare il filo elettrico. Non utilizzare mai Indossare sempre le cuffie di prote- il filo per trasportare, tirare o scollegare l’utensile zione se la pressione sonora supera elettrico.
Página 53
• Attenzione! Gli utensili elettrici possono produrre che. Questo assicurerà che sia mantenuta la sicurez- un campo elettromagnetico durante il funzionamento� za dell’utensile� Questo campo non può in alcune circostanze interfe- Seguire le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzio- ne degli accessori�...
Página 54
si potrebbero provocare danni al filo di alimentazione. co dell'alesatore o dello scalpello e al sovraccarico del L’utensile elettrico che ha fili rotti non deve essere uti- motore� lizzato� Se il cavo di alimentazione è danneggiato du- • Evitare il blocco della punta, dell'alesatore e dello rante la lavorazione, questo non deve essere toccato, scalpello all'interno del materiale su cui si sta lavoran- e la spina deve essere estratta immediatamente.
Página 55
Simbolo Significato Simbolo Significato Adesivo numero di serie: BH ��� / H ��� / DBR��� - mo- Modalità "Foratura ad impat- dello; to"� XX - data di fabbricazione; XXXXXXX - numero di serie� Modalità "Scalpello"� SDS PLUS (mandrino o un accessorio tipo gambo)�...
Página 56
Non tutti gli accessori illustrati o descritti fanno danneggiamento il telaio di protezione parte della dotazione standard. dalla polvere 2 deve essere immediatamente sosti- tuito presso un centro DWT specializzato. Installazione e regolazione elementi dell'utensile elettrico Grazie al design particolare dei mandri-...
Página 57
Funzionamento iniziale caso, sostituire immediatamente la parte. È pos- dell'utensile elettrico sibile eseguire la sostituzione autonomamente o contattando il centro di assistenza DWT. • Utilizzare sempre il corretto voltaggio: il voltaggio elettrico usato deve sempre corrispondere a quello ri- • Spostare indietro la bussola di fissaggio 3 e tenerla portato sull’etichetta informativa presente sull’appa-...
Página 58
tramite scalpellatura su muratura, cemento, pietra, e Accensione / spegnimento rimozione di piastrelle� dell'utensile elettrico [BH-1200, BH12-40 V] [BH09-26, BH11-28, BH-1200, BH12-40 BH14-32, H-1200 VS] La funzione del dispositivo 16 e' designato per la seguente operazione dell'utensile (vedi Accensione: fig. 17-18): Premere l'interruttore on / off 11�...
Página 59
si dissoda il terreno o si demolisce una struttura edili- Raccomandazioni zia), poiché l'accessorio potrebbe rimanere incastrato� sull'uso dell'utensile elettrico • Se, durante il funzionamento, l'accessorio rimane incastrato nel materiale, non cercare di liberarlo fa- Indossare guanti spessi e morbidi duran- cendo leva con l'utensile elettrico poiché...
Página 60
Riciclare la materia prima invece di but- ni su centri di servizio, schemi delle parti e informa- tarla. zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: www.dwt-pt.com� L'utensile elettrico, accessori e imballaggio devono essere selezionati per essere rici- Trasporto degli clati nel rispetto dell'ambiente�...
Página 63
• Evite el contacto del cuerpo con superficies co- Información nectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, sobre ruidos estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo tiene descarga a tierra� Tome medidas adecuadas para proteger •...
Página 64
• Si se proporcionan dispositivos para la co- ten un manejo y un control seguros de la herramienta nexión de las instalaciones de extracción y reco- en situaciones inesperadas� lección de polvo, asegúrese de que se conecten y • Tenga en cuenta que cuando utilice una herramienta utilicen correctamente.
Página 65
• Si el productor tiene algún problema, no debe tratar • Las manos y el cuerpo no deben colocarse entre la de reparar personalmente, llevarlo al centro de mante- herramienta eléctrica y la pared o columna para evitar nimiento asignado local para su inspección� que la herramienta eléctrica salga volando cuando las •...
Página 66
Símbolos usados en Símbolo Significado el manual Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de Dirección del movimiento� instrucciones, recuerde sus significados. La interpreta- ción correcta de los símbolos le permitirá el uso co- rrecto y seguro de la herramienta eléctrica� Dirección de la rotación�...
Página 67
[BH09-26, BH11-28, BH14-32] 31 Llave del portabrocas * 32 Botón de bloqueo • perforación sin impacto (en madera, materiales sin- * Accesorios téticos, metal); • perforación de impacto (en ladrillo, hormigón, piedra No todos los accesorios fotografiados o descritos natural); están incluidos en el envío estándar.
Página 68
Durante el montaje de la herramien- inmediatamente. Puede hacerlo usted mismo o co- ta por favor pruebe que la cubierta de municarse con su centro de servicio de DWT. protección contra el polvillo 2 no se encuentre dañada. En el caso que se •...
Página 69
Los interruptores de la función 7 y 16 se Funcionamiento inicial ajustan con el botón de bloqueo 32 que de la herramienta eléctrica se usa para fijar el interruptor de la fun- ción en una posición de fijación. Rote los •...
Página 70
y deje que su herramienta eléctrica funcione en mí- Perforación con impacto nimo� [BH09-26, BH11-28, BH-1200, BH12-40 V, BH14-32] Sistema de protección de vibración • En la perforación por impacto el resultado no de- [BH-1200, BH12-40 V, BH14-32, H-1200 VS] pende de la fuerza de presión que aplique a su he- rramienta eléctrica, sino del diseño del mecanismo de El sistema de protección de vibración se designa para...
Página 71
1/3, entonces es necesario información sobre los centros de servicio, los diagra- agregar aceite� mas de las piezas y sobre los repuestos también se puede encontrar en: www.dwt-pt.com� • Coloque la herramienta eléctrica sobre una super- ficie plana. Cómo transportar las •...
Página 74
• Não exponha as ferramentas elétricas à chuva Informações ou a condições húmidas. A entrada da água na fer- sobre ruído ramenta elétrica aumentará o risco de choque elétrico� • Não force o fio da alimentação. Nunca utilize o fio para transportar, puxar ou desligar a ferramen- Use protectores auditivos quando a po- ta elétrica.
Página 75
• Aviso! As ferramentas elétricas podem criar um Tal irá assegurar que a segurança da ferramenta elé- campo eletromagnético durante o funcionamento� trica é mantida� Este campo pode, sob determinadas circunstâncias, • Siga as instruções quanto a lubrificação e mudança interferir com implantes médicos ativos ou passivos�...
sob risco de o danificar. Não deve usar ferramentas • Evite que a broca ou cinzel fiquem presos no ma- elétricas com o fio da alimentação danificado. Se o fio terial a ser trabalhado. Se isso acontecer, não tente da alimentação ficar danificado durante o funciona- soltá-las com o motor do berbequim�...
Página 77
Símbolo Significado Símbolo Significado Autocolante do número de série: Modo de "Perfurar"� BH ��� / H ��� / DBR��� - mo- delo; XX - data de fabrico; XXXXXXX - número de série. Modo de "Perfurar com im- pacto"� SDS PLUS (mandril ou tipo de eixo do acessório)�...
Página 78
2 não se en- ferramenta eléctrica contra danificada. Não caso de danos, deverá substituir imediatamente a caixa de protecção 2 num centro de serviços especiali- Antes de proceder à limpeza ou reparação da ferra- menta eléctrica, deve desligá-la da electricidade. zados DWT. Português...
Página 79
Operação inicial Pode fazê-lo sozinho ou contactar o centro de re- da ferramenta eléctrica paração DWT. • Use sempre a voltagem de alimentação correcta: A • Mova o casquilho de fixação 3 para trás e mante- voltagem da alimentação tem de ser sempre equiva-...
Página 80
lente à informação apresentada na placa de identifica- funcionamento da ferramenta (consulte a ima- ção da ferramenta eléctrica. gem 16): • A ferramenta eléctrica é fornecida lubrificada ade- quadamente e pronta a usar� Perfurar (coloque os interruptores de função 7 e 10 •...
Página 81
Mandril de segurança medidas indicadas nas imagem 21� Monte o dispo- sitivo de recolha do pó 14 conforme apresentado na [BH09-26, BH11-28, BH-1200, BH12-40 V, BH14-32] imagem 21 para perfurar orifícios no tecto. O mandril de segurança protege a ferramenta eléctrica Cinzelar contra sobrecargas e danos no caso do acessório ficar preso durante a perfuração.
Página 82
22�3� ças e informação sobre peças sobresselentes também • Use a chave 25 para apertar a tampa 23 (consulte pode ser encontrada em: www.dwt-pt.com� a imagem 22�3)� Transporte das ferramentas Aplique apenas as classes recomendadas elétricas...
Página 85
• Kabloyu başka amaçlar için kullanmayın. Kab- Gürültü loyu asla elektrikli aleti taşımak veya çekmek için bilgisi kullanmayın ve prizle olan bağlantısını keserken asla kablodan çekmeyin. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin uçlardan veya hareketli parçalardan uzak Eğer ses basıncı 85 dB(A) değerini aşar- tutun.
Página 86
Elektrikli aletin kullanımı ve bakımı • Kesme aksesuarının gizli kablolamaya veya kendi kablosuna temas edebileceği bir işlem ger- • Çocukların yanı sıra ruhsal-fiziksel veya zihinsel ye- çekleştirirken elektrikli aleti yalıtımlı kavrama yü- tenekleri yetersiz olan kişiler güvenliklerinden sorumlu zeylerinden tutun. "Akımlı" tele temas eden kesme bir kişi tarafından gözetime tabi tutulmadan veya elekt- aksesuarı, elektrikli aletin metal parçalarının "akıma"...
Página 87
• Elektrikli alete takılı olan aksesuar bir yere sıkışır ise • Yol çalışması yaparken özel güvenlik kurallarıyla elektrikli alet hemen kapatılmalı ve sakin kalınmalıdır. uyumlu olmak gerekir (gerekli yol işaretlerini kurun, uy- gun kıyafetler, vb. giyin). Bu esnada elektrikli alet yüksek düzeyde karşı kuvvet uygulayacak ve geri tepmeye neden olacaktır.
Página 88
Sembol Anlamı Sembol Anlamı Kulak koruyucuları takın. Faydalı bilgiler. Toz maskesi takın. Koruyucu eldivenler giyin� Kurulum veya ayar öncesin- de güç aletinin bağlantısını Güç aletini ev tipi çöp kutula- şebekeden kesin. rına atmayın. Gizli kablo tesisatına veya ev servis hatlarına zarar gel- Elektrikli aletin kullanım amacı...
Página 89
Eğer 27 Yağlayıcı * toz koruyucu muhafazası 2 zarar görmüş 28 Mandren * ise aleti hemen yetkili DWT teknik servis noktasına 29 Adaptörü SDS PLUS * götürüp değiştirilmesini sağlayın. 30 Vida * 31 Mandren anahtarı *...
Página 90
önce bileşenleri ile uyum için bir süre çalıştırıl- kullanmayın - hasarlıysa derhal değiştirilmelidir. malıdır. Uyum çalışması süresi yaklaşık 5 saattir. İster kendiniz yapın isterse de DWT servis merke- • Aletin dişlilerinde kullanılan yağın ısınıp işlev yapar ziyle irtibata geçin.
Página 91
[BH09-26, BH11-28, BH14-32] Lamba göstergesi İşlev düğmeleri 7 ve 10, aletin aşağıdaki çalıştır- [BH12-40 V] ma modlarını değiştirmek için tasarlanmıştır (bkz. şek.16): Güç aleti ana şaltere bağlandığı ve açılmaya hazır ol- duğu zaman lamba göstergesi 18 açıktır. Delme (Işlev düğmeleri 7 ve 10'u şek. 16.1'de belirti- len konumlara ayarlayın) - ahşap, sentetik materyal ve Elektrikli alet kullanımıyla metallerin darbesiz delme yöntemi ile delinmesi�...
Página 92
BH11-28, BH-1200, BH12-40 diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de BH14-32, H-1200 VS, H15-11 V] www.dwt-pt.com adresinde mevcuttur� Güç aleti yağlayıcı miktarı, her üç saatlik çalışmadan Güç aletlerinin sonra olduğu gibi karbon fırçaların değiştirilmesinden nakliyesi sonra da düzenli bir şekilde kontrol edilmelidir. Bunu yapmak için kapağı...
Página 95
• Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzch- Informacja dot. niami, jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Uzie- hałasu mione ciało zwiększa ryzyko porażenia prądem elek- trycznym� Zawsze używaj ochronnika słuchu, je- • Nie narażać elektronarzędzia na działanie desz- żeli ciśnienie akustyczne przewyżs- czu lub wilgoci.
Página 96
biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte oleju lub smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie przez poruszające się części narzędzia. trzymania uniemożliwią bezpieczne operowanie i pa- • Jeżeli narzędzia są dostosowane do podłącze- nowanie nad narzędziem w niespodziewanych sytu- nia urządzeń wyciągających i zbierających pyły, acjach�...
Página 97
• W przypadku jakichś problemów z narzędziem, nie izolacji o takim samym przekroju żył, jak przewód zasi- próbować naprawiać go samemu. Oddać narzędzie do lania elektronarzędzia. naprawy do punktu serwisowego� • Należy unikać zatrzymania silnika narzędzia elek- • Zamocowywać jak najlepiej obrabiany element. trycznego przy obciążeniu.
Página 98
tacja symboli pozwoli na właściwe i bezpieczne użycie Symbol Znaczenie elektronarzędzia. Zablokowany� Symbol Znaczenie Odblokowany� Młot udarowy / Młot / Kru- szarka Sekcje szare - miękki uchwyt (z izolowaną powierzchnią). Tryb "Wiercenie"� Naklejka z numerem seryj- nym: Tryb "Wiercenie udarowe"� BH ���...
Página 99
• dłutowanie (wycinanie rowków pod przewody w ce- Montaż i regulacja gle, betonie, kamieniu, usuwanie starych płytek itp.). elementów elektronarzędzia [BH-1200, BH12-40 V] Przed przystąpieniem do wykonywania wszystkich procedur elektronarzędzie należy koniecznie odłą- • wiercenie z udarem (w cegle, betonie, kamieniu na- czyć...
Página 100
Można to zrobić samemu • Narzędzie elektryczne jest dostarczane w stanie na- lub skontaktować się z centrum serwisowym DWT. oliwionym i gotowym do użytku. • Nowe narzędzie elektryczne wymaga pewnego cza- • Przesunąć do tyłu tuleję mocującą 3 i przytrzymać ją...
Página 101
niem. Czas trwania okresu docierania wynosi około 5 Wiercenie udarowe (ustawić przełączniki funkcyjne 7 godzin pracy� i 10 w pozycjach pokazanych na rysunku 16�2) - wier- cenie udarowe w murze, betonie, naturalnym kamie- • Smar wypełniający przekładnie wymaga nieznacz- niu� nego czasu na nagrzanie.
Página 102
w trakcie wyburzania), ponieważ akcesorium może Zalecenia dotyczące posługiwania się utknąć. elektronarzędziem • Jeśli podczas pracy akcesorium utknie w obrabia- nym materiale, nie próbować uwalniać go za pomocą Prace należy wykonywać w grubych, elektronarzędzia jako dźwigni, ponieważ elektronarzę- miękkich rękawicach w celu obniżenia dzie może ulec uszkodzeniu.
Página 103
Informacje dotyczące centrów Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzu- serwisowych, schematów i części zamiennych można cać. znaleźć na stronie: www.dwt-pt.com� Elektronarzędzie, akcesoria i opakowanie Transport muszą być rozdzielone w celu przyjaznego elektronarzędzi dla środowiska przetworzenia ich.
Página 106
potrubí, radiátory, sporáky a chladničky. Pokud je Informace o vaše tělo uzemněno, hrozí zvýšené riziko úrazu elek- hluku trickým proudem. • Elektronářadí nevystavujte dešti ani vlhkému Překračuje-li akustický tlak hodno- prostředí. Voda v elektronářadí zvyšuje riziko úrazu tu 85 dB(A), používejte vždy ochranu slu- elektrickým proudem.
Página 107
• Upozornění! Elektronářadí může při provozu vy- Zvláštní tvářet elektromagnetické pole. Toto pole může za bezpečnostní upozornění určitých okolností narušovat funkci aktivních či pasiv- ních lékařských implantátů. Aby se snížilo riziko váž- • Používejte chrániče sluchu. Vystavení hluku může ného nebo smrtelného úrazu, doporučujeme osobám způsobit ztrátu sluchu.
Página 108
žádných kovových částí. K vyhledání míst skrytých • V průběhu prací souvisejících s demolicí staveb elektrických kabelů je nutno použít vhodný detektor. je nutné správně posoudit dopad takových prací a Příslušné údaje si případně můžete vyžádat od míst- přijmout nezbytná bezpečnostní opatření. Například ního dodavatele elektrické...
Página 109
Symbol Význam Symbol Význam Značka, která potvrzuje, že výrobek splňuje základní po- Přečtěte si všechny bezpeč- žadavky evropských směrnic nostní předpisy a pokyny. a harmonizovaných norem. Užitečné informace. Používejte ochranné brýle. Používejte ochranné ruka- Používejte chrániče sluchu. vice� Elektronářadí nevhazujte do Používejte respirátor.
Página 110
č. 2. Je-li protiprachové pouzd- ro č. 2 poškozeno, je nutné jej okamžitě * Volitelné příslušenství nechat vyměnit ve specializovaném servisním středisku DWT. Standardní dodávka nemusí obsahovat veškerá příslušenství uvedená na obrázku nebo popsaná Vrtáky typu SDS PLUS a SDS MAX se díky v textu.
Página 111
• Vrtačka je z výroby správně promazaná a připrave- vést sami nebo prostřednictvím servisního stře- ná k použití. diska DWT. • U nově zakoupené vrtačky nějakou dobu trvá, nežli se součásti zaběhnou, a vrtačka snese plné zatížení. • Vysuňte upínací objímku 3 a podržte ji v této poloze Doba záběhu je asi 5 hodin.
Página 112
Pokud s elektronářadím pracujete delší dobu při níz- Konstrukční vlastnosti kých otáčkách, je třeba ji po dobu 3 minut ochlazovat: elektronářadí spusťte elektronářadí na maximální rychlost a nechte ji běžet bez zátěže. Ovládací prvky provozního režimu (viz obr. 16-18) Systém ochrany proti vibracím Provozní...
Página 113
Informace o servisních střediscích, schématech dílů a informace o náhradních dílech naleznete také na ad- seknuté pracovní příslušenství vytloukat, páčit nebo se jej pokoušet vytáhnout s pomocí jiných nástrojů nebo rese: www.dwt-pt.com� předmětů (trubek, navijáků, zvedáků atd.). Přeprava Údržba elektronářadí / elektronářadí...
Página 116
• Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo Informácie o vlhkému prostrediu. Vniknutie vody do elektrického hluku náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. • Nenamáhajte napájací kábel. Nikdy nepoužívajte Ak prekračuje akustický tlak hodno- napájací kábel na nosenie, ťahanie alebo odpája- tu 85 dB(A), používajte vždy ochranu slu- nie elektrického náradia.
Página 117
určitých okolností spôsobovať rušenie aktívnych alebo • Ak sa s náradím dodáva pomocná rukoväť (ru- pasívnych lekárskych implantátov. Aby sa znížilo rizi- koväte), používajte ju (ich). Strata kontroly môže ko vážneho alebo smrteľného zranenia, odporúčame viesť k zraneniu osôb. osobám s lekárskymi implantátmi, aby sa poradili so •...
Página 118
janie. Drôty, ktoré sú vyvŕtané, môžu spôsobiť požiar a správne miesto na prácu a naplánovať únikové cesty v zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového po- závislosti od smeru padajúcej sutiny. • Pri práci na ceste je nutné dodržiavať zvláštne bez- trubia povedie k explózii. Prevŕtanie potrubia pre vodu pečnostné...
Página 119
Symbol Význam Symbol Význam Značka, ktorá potvrdzuje, že výrobok spĺňa základ- Používajte ochranné okulia- né požiadavky európskych re� smerníc a harmonizovaných noriem� Používajte chrániče sluchu. Užitočné informácie. Používajte respirátor. Používajte ochranné ruka- vice� Pred inštaláciou alebo na- stavením elektronáradie od- Elektronáradie nevhadzujte pojte od siete�...
Página 120
č. 2. Ak je protiprachové puzdro č. 2 poškodené, je nutné ho okamžite nechať * Voliteľné príslušenstvo vymeniť v špecializovanom servisnom stredis- ku DWT. Štandardná dodávka nemusí obsahovať všetky príslušenstvá uvedené na obrázku alebo popísané Vrtáky typu SDS PLUS a SDS MAX sa v texte.
Página 121
• Pri novo zakúpenej vŕtačke nejaký čas trvá, než sa strediska DWT. súčasti zabehnú, a vŕtačka znesie plné zaťaženie. Tr- vanie zábehu je asi 5 hodín. • Vysuňte upínaciu objímku 3 a podržte ju v tejto po- •...
Página 122
Požadovaná rychlost závisí na materiálu a lze ji určit Konštrukčné prvky praktickým vyzkoušením. elektronáradia Ak s elektronáradím pracujete dlhší čas pri nízkych otáčkach, je potrebné ju počas 3 minút ochladzovať: Ovládacie prvky prevádzkového režimu (pozrite spustite elektronáradí na maximálnu rýchlosť a ne- obr.
Informácie o servisných strediskách, sché- vytĺkať, páčiť alebo sa ho pokúšať vytiahnuť s mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- pomocou iných nástrojov alebo predmetov (rúrok, te aj na adrese: www.dwt-pt.com� navijakov, zdvihákov atď.). Údržba elektronáradia / Preprava preventívne opatrenia...
Página 126
• Nu expuneţi uneltele electrice la condiţii de vre- Informaţii despre me ploioasă sau umedă. Pătrunderea apei într-o zgomot unealtă electrică va spori riscul de şoc electric. • Nu abuzaţi de cablu. Nu utilizaţi niciodată cablu pentru a transporta, împinge sau scoate unealta Purtaţi căşti antifonice dacă...
Página 127
plăceţi sau să ignoraţi principiile de siguranţă ale mai piese de schimb identice. Acest lucru va asigura uneltei. O acţiune neglijentă poate cauza o vătămare faptul că siguranţa uneltei electrice este menţinută. gravă într-o fracţiune de secundă. • Urmaţi instrucţiunile privind lubrifierea şi schimbarea •...
Página 128
ce are cabluri deteriorate nu trebuie utilizată. În cazul ciocan sau al altor obiecte particulele metalice forma- în care cablul de alimentare este deteriorat în timpul te îl pot răni atât pe utilizator, cât şi persoanele din funcţionării, acesta nu trebuie atins, iar ştecărul trebuie apropriere�...
Página 129
Symbol Semnificaţie Symbol Semnificaţie SDS PLUS (mandrină sau Modul "Dăltuire". accesoriu tip coadă). SDS MAX (mandrină sau Interzis� accesoriu tip coadă). Izolaţie dublă / clasa de pro- tecţie. HEX-30 (mandrină sau ac- cesoriu tip coadă). Atenţie. Important. Citiţi toate reglementările şi instrucţiunile de siguranţă.
Página 130
31 Cheia mandrinei * În caz de deteriorare, carcasa antipraf 2 32 Buton de blocare trebuie înlocuită imediat la Centrul speci- alizat de service DWT. * Accesorii Datorită particularităţilor de proiectare ale Nu toate accesoriile descrise şi ilustrate sunt in- mandrinelor SDS PLUS şi SDS MAX, bur-...
Página 131
DWT. • Unealta electrică este livrată gata lubrifiată şi pregă- • Mutaţi bucşa de fixare 3 înapoi şi menţineţi-o în tită...
Página 132
Oprire: Foraj percutant (vezi butonul de funcţie 16 în poziţie Eliberaţi comutatorul 11� în fig. 17.1 şi 18.1.) - foraj percutant în zidărie, beton, piatră naturală. [H15-11 V] Dăltuire (vezi butonul de funcţie 16 în poziţie în Pornire: fig. 17.2 şi 18.2.) - tăierea canalelor în zidărie, beton, piatră, eliminarea plăcilor ceramice.
Página 133
Găurire alt accesoriu pentru a-l elibera pe cel blocat� Notă: este absolut interzis să scoateţi accesoriile de lucru blocate prin lovire sau să le balansaţi şi nu [BH09-26, BH11-28, BH14-32] încercaţi să le extrageţi cu ajutorul uneltelor sau al obiectelor străine (secţiuni de conductă, trolii, Atenţie: găuriţi piesele din lemn şi din metal numai în modul de găurire fără...
Página 134
Materiile prime trebuie reciclate în loc să mele pieselor şi informaţii despre piesele de schimb pot fie evacuate ca deşeuri. fi găsite, de asemenea, la adresa: www.dwt-pt.com� Unealta, accesoriile şi ambalajul trebuie sor- Transportarea uneltelor tate în vederea reciclării ecologice.
Página 137
Никога не модифицирайте по никакъв на- Информация чин щепсел. Не използвайте каквито и да е за шум адаптери със заземени (занулени) електро- инструменти. Немодифицираните щепсели и Винаги носете защитни слушалки, съответстващи контакти ще намалят риска от ако звуковото налягане надви- електрически...
Página 138
такива към мрежата, когато превключвателя е • Съхранявайте електроинструменти в включен, води до инциденти. готовност, далеч от деца и не допускайте лица, незапознати с електроинструмента • Отстранете всички ключове за настройка или гаечни ключове, преди да включите елек- или тези инструкции да работят с елек- троинструмента.
Página 139
на електроинструмента и да доведе до електри- ти на такива места трябва да бъдат държани чески удар. далеч от метални части. Трябва да бъде използ- Имайте предвид захранващото напрежение: ван подходящ детектор, за да бъдат открити в захранващата връзка, Вие трябва да потвър- местоположенията...
Página 140
• При работа не оказвайте прекомерен натиск Символ Значение върху уреда, това може да доведе до заклинване на свредела или секача и претоварване на двига- теля. • Не допускайте заклинване на свредела или се- Ротационен чук / Чук / кача в обработвания материал. Ако това стане, Къртачи...
Página 141
• ударно пробиване (в тухла, бетон, естествен Символ Значение камък); • дълбаене с длето (издълбаване на канали за кабели в тухли, бетон, камък, отстраняване на Блокиран. стари плочки и пр.). [BH-1200, BH12-40 V] Отключен. • ударно пробиване (в тухла, бетон, естествен камък);...
Página 142
не е повреден. В случай на повреда, не- Монтиране и регулиране на забавно подменете прахозащитния ко- компонентите на електроинструмента жух 2 в специализиран сервиз на DWT. Преди изпълнение на всички процедури, задъл- Свределите SDS PLUS и SDS MAX, жително изключете уреда от контакта.
Página 143
Първоначална работа сменен незабавно. Вие можете да направите на електроинструмент това сами или да се свържете със сервизен център на DWT. • Винаги използвайте захранване с правилно на- прежение: напрежението на електрозахранване- • Преместете фиксатора 3 назад и го задръжте...
Página 144
[H15-11 V] Функции на дизайна на електроинструмента Използвайте селекторът за избор на скорост 17, за да зададете исканата честота и мощност на Регулатори на режимите на работа (виж ударите. фиг. 16-18) Нужният брой обороти зависи от обработвания Превключването на режимите на материал...
Página 145
• Когато пробивате отвори с голям диаметър в Техническо обслужване / профилактика на метал, първо пробийте пилотен отвор с по-ма- електроинструмент лък диаметър и престържете до искания диаме- тър (виж фиг. 19). Преди изпълнение на всички процедури, задъл- • С оглед избягване разцепването на повърх- жително...
Página 146
части. Информация относно сервизните цен- Защита на трове, диаграми на части и информация за ре- околната среда зервни части могат да бъдат намерени на адрес: www.dwt-pt.com� Рециклирайте суровините, вместо да ги изхвърляте! Транспортиране на електроинструментите Електроинструментът, допълнител- ните принадлежности и опаковката...
Página 149
• Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- Πληροφορίες για νες επιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζί- θόρυβο νες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτρο- πληξίας εάν το σώμα σας είναι γειωμένο. Να φοράτε ωτασπίδες για την προστα- • Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή σία...
Página 150
φαρδιά ρούχα, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να • Κρατήστε τις λαβές και τις επιφάνειες λαβής πιαστούν στα κινούμενα μέρη. στεγνές, καθαρές και απαλλαγμένες από λάδια και • Αν παρέχονται εξαρτήματα για την σύνδεση σε γράσα. Οι γλιστερές λαβές και επιφάνειες λαβής δεν εγκαταστάσεις...
Página 151
• Όταν αντικαθιστάτε ή συναρμολογείτε τα εξαρτήματα, προκληθούν εγκαύματα. Ποτέ μην αγγίζετε την αιχμή η λειτουργία πρέπει να ακολουθεί αυστηρά τις οδηγίες του τρυπανιού ή τα μέρη γύρω από αυτή αμέσως μετά του εξαρτήματος. το τέλος της εργασίας, διότι αυτά τα μέρη μπορούν να •...
Página 152
ντου, το αρσενικού χρωμίου (CCA) σε ξύλο με χη- Σύμβολο Έννοια μική επεξεργασία. Ο βαθμός βλάβης των ουσιών αυτών θα εξαρτηθεί από το βαθμό συχνότητας που Αποσυνδέστε το ηλεκτρικό εκτελείτε αυτές τις εργασίες. Αν θέλετε να μειώσετε εργαλείο από την πρίζα πριν την...
Página 154
Λόγω των σχεδιαστικών ιδιαιτεροτήτων των Μπορείτε είτε να το κάνετε μόνοι σας, ή να επικοι- τσοκ SDS PLUS και SDS MAX, τα τρυπά- νωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης DWT. νια SDS PLUS - και SDS MAX μπορούν να κινούνται ελεύθερα εντός συγκεκριμένου...
Página 155
Τοποθέτηση / αντικατάσταση αξεσουάρ (βλ. Σχ. 15) [DBR14-30] Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση σύντομης διάρ- [BH09-26, BH11-28, BH14-32] κειας • Απελευθερώστε την έκκεντρη λαβή με το κλειδί 31 Για την ενεργοποίηση, πιέστε και κρατήστε πατημένο του φυσιγγίου υποδοχής του διατρητικού, στη συνέχεια το...
Página 156
Σχ. 17.1 και 18.1) - κρουστική διάτρηση σε τοιχοποιία, Διάτρηση μπετόν, φυσική πέτρα. [BH09-26, BH11-28, BH14-32] Σκάψιμο (ρύθμιση του διακόπτη επιλογής λειτουρ- Προσοχή: να ανοίγετε οπές σε ξύλο και γίας 16 στη θέση που επισημαίνεται βλ. Σχ. 17�2 και 18.2) - διάνοιξη καναλιών σε τοιχοποιία, μπετόν, μετάλλα...
Página 157
γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με βιδώστε το καπάκι 9 με το χέρι), ελέγξτε την ποσότητα τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστοσε- λιπαντικού και προσθέστε, αν χρειαστεί. Γράσα με ση- λίδα: www.dwt-pt.com� μείο ζέσεως πάνω από 390°С πρόκειται να χρησιμο- ποιηθούν. Μεταφορά των...
Página 160
изменения в конструкцию вилки. Не исполь- Информация о зуйте адаптеры с заземленными электроин- шуме струментами. Вилки оригинальной конструкции и соответствующие розетки уменьшают риск Носить приспособление для защиты поражения электрическим током. органов слуха при уровне звукового • Избегайте контакта с заземленными по- давления...
Página 161
мента убедитесь, что включатель / выклю- ставляет опасность и должен быть немедленно чатель находится в выключенном состоя- отремонтирован. нии. Перемещение электроинструмента, когда • Перед выполнением каких-либо настроек, палец находится на включателе / выключателе, сменой принадлежностей или хранением элек- или включение питания электроинструментов троинструментов...
Página 162
• Используйте вспомогательную рукоят- • Электроинструмент можно откладывать только после полной остановки его движущихся ку(-и), если она поставляется вместе с ин- частей. струментом. Потеря контроля может приве- • Во время работы не допускайте контакта сти к травме. токоведущего кабеля с принадлежностью или •...
Página 163
• В случае защемления принадлежности элек- • прозрачный диоксид кремния и другие веще- троинструмент может быть отброшен назад и ства в кирпиче и цементе стен; антисептики травмировать оператора. Для предотвращения семейства ССА в химически обработанной дре- этого, руки или другие части тела не должны на- весине.
Página 164
Символ Значение Символ Значение Носите пылезащитную Носите защитные пер- маску. чатки. Отключайте электроин- струмент от сети перед Не выбрасывайте элек- проведением монтажных троинструмент в быто- и регулировочных работ. вой мусор. Опасность повреждения скрытой электропровод- ки или магистралей бы- товых коммуникаций. Назначение...
Página 165
от сети. случае повреждения, пылезащитный кожух 2 немедленно замените в специализиро- Не затягивайте слишком сильно кре- ванном сервисном центре DWT. пежные элементы, чтобы не повре- дить их резьбу. Буры SDS PLUS и SDS MAX, в силу кон- структивных особенностей патронов...
Página 166
ло может сильно нагреться - извле- немедленно заменить его. Вы можете сделать кайте его надев перчатки. это самостоятельно, либо обратиться в сервисный центр DWT. Ввод в эксплуатацию • Фиксирующую втулку 3 отодвиньте назад и электроинструмента удерживайте в этом положении (см. рис. 12).
Página 167
Долбление (установите переключатели 7 и 10 в Включение / выключение положения, показанные на рис. 16.3) - долбление электроинструмента каналов в кирпиче, бетоне, камне. Сбивание кера- мической плитки. [BH09-26, BH11-28, BH-1200, BH12-40 BH14-32, H-1200 VS] [BH-1200, BH12-40 V] Включение: Переключатель 16 предназначен для включе- ния...
Página 168
не слишком близко к краю, в этом случае придет- Рекомендации при работе ся часто переставлять электроинструмент, но электроинструментом и не слишком далеко, в этом случае принадлеж- ность может застрять в обрабатываемом ма- Работать необходимо в толстых териале. мягких перчатках, чтобы снизить •...
• При помощи ключа 25 вкрутите пробку 23 (см. схемы запчастей и информацию по запчастям Вы рис. 22.3). можете найти по адресу: www.dwt-pt.com� Используйте моторное масло только Транспортировка рекомендованных марок - SAE30, если электроинструментов электроинструмент используется при температуре выше 10°С и SAE10, •...
Página 172
тери з заземленими електроінструментами. Інформація про Вилки оригінальної конструкції і відповідні роз- шум етки зменшують ризик ураження електричним струмом. Завжди використовуйте звукоізоля- • Уникайте контакту з заземленими поверх- ційні навушники при рівні шуму нями, такими як труби, радіатори, плити та понад...
Página 173
• Перед ввімкненням необхідно прибрати з ями, використовувати електроінструмент. частин електроінструменту, що оберта- Електроінструменти небезпечні в руках непідго- ються, всі додаткові ключі і пристосування. товлених користувачів. Ключ, залишений в частині електроінструменту, • Слідкуйте за станом електроінструмен- що обертається, може бути причиною серйозних ту.
Página 174
нещасний випадок, а електроінструмент буде надвисокий реактивний крутний момент, що при- пошкоджено. Таким чином, якщо напругу живлен- зводить до зворотного ходу. Защемлення комп- ня не підтверджено, ніколи не вмикайте електро- лектуючих деталей відбувається просто: через гіперзаряд електроінструменту або у разі нахилу інструмент, не...
Página 175
інструмента (використовуйте огороджувальні Символ Значення або страхувальні пристрої). • Під час проведення робіт пов’язаних з руйну- ванням будівельних конструкцій необхідно пра- Система SDS MAX (тип вильно оцінювати наслідки цих робіт і вживати патрона або хвостовика необхідних заходів безпеки. Наприклад, правильно приладдя).
Página 176
• сколювання льоду, глини та ін.; Символ Значення • забивання паль та заземлюючих стрижнів; • трамбування різних матеріалів. Деякі з вищеперерахованих видів робіт вимага- Заборонена дія. ють використання спеціального приладдя, яке не входить в комплект постачання. Подвійна ізоляція / клас за- хисту.
Página 177
При установці інструменту зверніть ти його. Ви можете зробити це самостійно, увагу на те, щоб пилозахистний ко- або звернутися в сервісний центр DWT. жух 2 не був ушкоджений. У випадку ушкодження, пилозахистний кожух 2 • Фіксуючу втулку 3 відсуньте назад і утримуйте...
Página 178
• Використання SDS PLUS адаптера 29 в режимі секунд (при температурі навколишнього серед- свердлення з ударом або довблення, не допуска- овища 32°С) до 2 хвилин (при температурі навко- ється. лишнього середовища 0°С). • Свердла, що не відносяться до системи SDS PLUS, не допускається використовувати Вмикання...
Página 179
Довбання (встановите перемикачі 7 і 10 в поло- Рекомендації при роботі ження, показані на мал. 16.3) - довбання каналів у електроінструментом цеглі, бетоні, камені. Збивання керамічної плитки. Працювати необхідно в товстих [BH-1200, BH12-40 V] м'яких рукавичках, щоб понизити дію вібрації на організм. Перемикач...
Página 180
[BH09-26, BH11-28, BH-1200, BH12-40 по запчастинах Ви можете знайти за адресою: BH14-32, H-1200 VS, H15-11 V] www.dwt-pt.com� Слід стежити за кількістю мастила в електро- інструменті. Додавайте мастило після кожної Транспортування заміни вугільних щіток, а також у міру потреби. електроінструменту Для цього відкрутіть заглушку 9 за допомогою...
Página 183
• Saugokite laidą. Elektrinio įrankio niekuomet Informacija neneškite, netempkite ir neatjunkite nuo maitinimo triukšmu šaltinio suėmę už laido. Saugokite laidą nuo karš- čio, alyvos, aštrių kampų ar judančių dalių. Pažeisti Jei akustinis spaudimas yra didenis ar susipynę laidai didina elektros smūgio pavojų. nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos •...
Página 184
Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra per metalines elektrinio įrankio dalis ir sukelti elektros smūgį operatoriui. • Asmenys, turintys ribotus psichofizinius ar protinius Atkreipkite dėmesį į maitinimo įtampą: patikrinkite, gebėjimus, ir vaikai negali naudoti elektrinio įrankio, ar maitinimo jungties įtampa yra tokia pat kaip ir įran- nebent asmuo, atsakingas už...
Página 185
visuomet rekomenduojama įrankį laikyti už izoliuotos nai su jomis dirbama. Norint sumažinti sąlytį su šio- rankenos. Jei elektrinis įrankis prisilies prie atviros mis cheminėmis medžiagomis, darbo vietoje būtina grandinės, metalinės jo dalys veiks kaip laidininkai ir ventiliacija ir privalu naudoti saugos sertifikatus tu- gali sukelti elektros smūgį...
Página 186
Elektros įrankio paskirtis Simbolis Reikšmė Paslėptų laidų arba buitinių Elektriniais įrankiais galima atlikti toliau išvardintų tipų aptarnavimo linijų pažeidimo darbus: pavojus� [BH09-26, BH11-28, BH14-32] • gręžimas be smūgiavimo (medyje, sintetinėse me- Judėjimo kryptis. džiagose, metale); • gręžimas su smūgiavimu (plytose, betone, natūra- liame akmenyje);...
Página 187
įrankio su pažeistu dang- [BH-1200, BH12-40 V, BH14-32] teliu 2. Jei jis pažeistas, nedelsiant pakeiskite. Tai galite padaryti patys arba kreiptis į DWT priežiūros • Atlaisvinkite tvirtinantį varžtą 5 (žr. 7 pav.). centrą. • Gylio ribotuvu 6 nustatykite reikiamą gręžimo gylį...
Página 188
• Patraukite nuo dulkių saugantį gaubtelį 2 ir nuim- • Pripildančiam pavarą tepalui įkaisti reikia šiek tiek kite jį. laiko. Priklausomai nuo aplinkos temperatūros, šis lai- • Uždėkite naują nuo dulkių saugantį gaubtelį 2� kas gali svyruoti nuo 15 sekundžių (esant 32°C laips- •...
Smūgis (nustatykite 7 ir 10 perjungiklius į padėtį, kuri Dirbant visada būtina naudotis papildo- yra nurodyta 16.3 pav.) - angų skobimas plytoje, beto- ma rankenėle 4 - tai užtikrina reikiamą ne, akmenyje. Keraminių plytelių šalinimas. prietaiso valdymą ir sumažina atatran- kos jėgą.
Página 190
9 (BH12-40 V modelyje atsukite dangtelį 9 ranka), pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: patikrinkite tepalo kiekį ir, jei reikia, papildykite. Turi www.dwt-pt.com� būti naudojami tepalai, kurių virimo temperatūra yra daugiau nei 390°С. Elektrinių įrankių...
Página 193
түрде өзгертуге болмайды. Жерге қосылған Шу туралы электр құралдарымен бірге ешбір адаптер ақпарат ашасын пайдалануға болмайды. Өзгертілмеген ашалар және сәйкес розеткалар тоқ соғу қаупін Дыбыс қысымы осетін болса, азайтады. әрдайым құлақ қорғаушысын • Құбырлар, жылытқыштар, ауқымдар және киіңіз 85 дБ(A). тоңазытқыштар...
Página 194
айналатын бөлігіне жалғанған күйде қалдырылған • Кесу құралдарын өткір және таза күйде кілт жарақатқа әкелуі мүмкін. ұстаңыз. Тиісті түрде техникалық қызмет • Қатты жақындамаңыз. Әрқашан тиісті көрсетілетін, үшкір кесу жиектері бар кесу қалыпты және теңгерімді сақтаңыз. Бұл құралдарының тұрып қалу ықтималдығы азырақ күтпеген...
Página 195
• Жұмыс істеп жатқан электр құрал дірілдейді • Қосалқы құралдарға қолғап кигенде ғана тиюге және пайдалану алдында әр түрлі жерлердегі болады, пайдалану кезінде бұрғы бұрандалары бұрандалар тартылған-тартылмағанын мұқият және қосалқы құралдар ыстық болады. Күйіп қалу тексеру керек. оңай. Жұмыстың соңында бұрғы бұрандасына •...
Página 196
• мөлдір екі кремний оксиді және қабырғалар Таңба Мағына мен цементтегі басқа құрылыс өнімдері; химиялық жолмен өңделген ағаштағы хром күшаласы (CCA). Бұл заттар тигізетін Шаңнан қорғайтын маска- зиянның дәрежесі осы жұмыстарды орындау ны киіңіз. жиілігіне байланысты болады. Осы химиялық заттарға тиюді азайтқыңыз келсе, желдету бар...
Página 197
10 Соққы берілістерін ауыстырғыш (бұрғылау / Таңба Мағына соққымен бұрғылау) 11 Қосу / өшіру батырмасы 12 Фланецтік кілт * 13 Майлағыш бар түтік * Қорғағыш қолғапты киіңіз. 14 Шаң жинағыш * 15 SDS MAX жүйесі 16 Функциялар ауыстырғышы (соққымен бұрғылау / қашау) 17 Жылдамдықтарды...
Página 198
PLUS патронына немесе тексеріңіз. Зақымдалған жағдай- патронына шаңның кіруінен да 2 шаңнан қорғау қабын арнайы қорғайды. Шаңнан қорғау корпусы 2 DWT сервистік орталығында дереу ауыстыру зақымдалған электр құралды ешқашан керек. пайдаланбаңыз. Зақымдалса, оны дереу SDS PLUS және SDS MAX бұрғыла- ауыстыру...
Página 199
қадамдарды қайталап орнатыңыз (14-сур. [H15-11 V] қараңыз). Қосу: • Бөлшектеу кезінде жоғарыда сипатталған Ауыстырғышты 11 оңға сырғытыңыз. әрекеттерді кері қарай қайталаңыз. Өшіру: Ауыстырғышты 11 солға сырғытыңыз. Назар аударыңыз: 28 тісті шеңбер патронын бекіту ажырату [DBR14-30] үдерісінде 30 бұрандасында сол жақ ирек...
Página 200
Ұңғылау (16-ауыстырып-қосқышын 17.2 Бұрғылау және 18.2 суретінде көрсетілгендей күйге [BH09-26, BH11-28, BH14-32] орнатыңыз) - кірпіш қалауындағы, бетондағы, тастағы каналдарды ұңғылау, керамикалық Назар аударыңыз: ағаш және тақталарды жою. металлды бұрғылау тек екпінсіз бұрғылау режімінде жүргізіледі. Жұмыс режимдері арасында ауысуды оңайырақ ету үшін 1 патронын (SDS •...
Página 201
қақпақты 9 қолмен бұрап алыңыз) босатыңыз, бөліктердің диаграммаларын және қосалқы майлағыш мөлшерін тексеріңіз және қажет болса, бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте оны қосыңыз. Қайнау нүктесі 390°С-тан асатын табуға болады: www.dwt-pt.com� майларды пайдалану керек. Электр құралдарын [DBR14-30] тасымалдау Пайдалануды бастау алдында, сонымен...