PH-II Series Controller
Manuale di installazione
Manual de Instalación
Installationshandbok
309 033
Attenzione
ITL
•
Tutti gli interventi relativi ai collegamenti elettrici dell'a devono essere eseguiti da un tecnico o un ingegnere esperto delle
norme nazionali e locali riguardanti gli impianti elettrici.
•
Prima di rimuovere il coperchio, disinserire tutti i terminali dallíalimentazione.
•
Prima di effettuare qualsiasi operazione di cablaggio è necessario disinserire l'alimentazione di corrente.
•
I cavi di ingresso e di uscita non devono essere instradati nello stesso cavo multipolare o condividere lo stesso filo.
•
La lunghezza dei cavi di entrata ed uscita deve essere inferiore a 30 m.
•
Il filo dovrebbe usare un cavo singolo, un capocorda di stringimento o avvolgere insieme I fili con cautela.
Non collegare l´estremitá saldata di un filo al PH-II Series Controller.
•
Per evitare danneggiamenti del filo, serrare con una coppia di 0,5 ~ 0,6 Nm.
•
Non installate in aree soggette a: polvere eccessiva o conduttiva, gas corrosivo o infiammabile, umidità o pioggia, calore
eccessivo, urti regolari o vibrazione eccessiva.
•
I connettori devono essere coperti per evitare il rischio di lesioni dovute al contatto con conduttori "sotto tensione".
•
Il PH-II deve essere installato in cassette progettate per l'installazione di dispositivi conformi alla norma DIN 43880 o in un
regolatore di tensione.
•
Lasciare almeno 10 mm di spazio per la ventilazione tra i bordi superiore e inferiore del PH-II e le pareti circostanti.
•
Del systema PH-II non progettata per essere utilizzata in applicazioni critiche quali quelle di sicurezza e quelle a rischio di
vita.
•
La Theben AG non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un'installazione o un funzionamento inadeguato
degli apparecchi o degli accessori.
•
Per favore leggere il manuale dell´hardware di PH-II Series e il manuale di programmazione di PH-II Series per ulteriori
informazioni.
Atención
ESP
•
Un técnico o ingeniero experimentados en los estándares eléctricos nacionales y locales debe realizar todas las tareas
asociadas con el cableado eléctrico del PH-II.
•
Desconectar todos los terminales de la fuente de alimentación de energía antes de retirar la cubierta.
•
Desconecte el suministro de electricidad antes de ejecutar cualquier operación de alambrado.
•
Los cables de entrada y salida no deben ser pasados a través del mismo cable multieje o compartir el mismo alambre.
•
La longitud del cable de entrada y salida debe ser menor a 30 m.
•
Como alambre debe utilizarse un cable único, un terminal de presión o un conductor de hilos retorcidos.
El cable soldado no debe conectarse con el controlador de la serie PH-II.
•
Para evitar daños del cable, debe aplicarse un torque de 0,5 ~ 0,6 Nm.
•
El diseño seguro de PH-II Series significa que el usuario puede instalarlo casi en todas partes, pero se deberían tomar en
consideración los siguientes puntos. No lo instale en zonas con polvo excesivo o conductor, corrosivos o gas inflamable,
humedad o lluvia, calor excesivo, impactos usuales o vibración excesiva.
•
Los conectores deben estar recubiertos para prevenir algún daño por contacto con los alambres "energizados".
•
El PH-II debe instalarse en gabinetes que estén diseñados para el conjunto de dispositivos, que cumplen con DIN 43880 o
en una caja de control.
•
Dejar un mínimo de 10 mm de espacio para ventilación entre los bordes superior e inferior del PH-II y las paredes
circundantes.
•
El PH-II no está diseñado para utilizar en situaciones críticas que ponen la vida en peligro ni en aplicaciones de seguridad
contra averías.
•
Theben AG no asumirá responsabilidad alguna de los daños que se hayan podido producir por causa de una instalación
inadecuada o por un uso inapropiado tanto de las unidades como de los accesorios.
•
Para mayores informaciones, le rogamos leer los Manuales de Programación y Hardware de la serie PH-II.
Viktigt
SW E
•
Alla arbetsuppgifter rörande elektrisk anslutning av styrenheter i PH-II-serien måste utföras av tekniker med utbildning i och
erfarenhet av lokala och nationella regler för elarbeten.
•
Koppla bort samtliga anslutningar från strömförsörjningen innan skyddet avlägsnas.
•
Stäng av strömmen före elarbeten.
•
In- och utgående kablar skall inte dras i samma flerledarkabel eller dela samma ledare.
•
Ingående respektive utgående kabel får vara högst 30 m långa.
•
Enkeltrådig kabel skall skarvas med klämskarvdon. Flertrådiga ledare skall omsorgsfullt tvinnas ihop.
Löd inte kablarnas anslutningar till styrenheten av PH-II-serien.
•
För att undvika att skada kabeln, drar du åt med 0,5 ~ 0,6 Nm.
•
Installera inte i områden med mycket damm, ledande damm, korrosiv eller brännbar gas, fukt eller regn, stark värme, kraftiga
stötar eller kraftig vibration.
•
Anslutningarna måste vara täckta, för att förhindra kontakt med spänningsförande ledare.
•
Styrenheten serie PH-II måste installeras i skåp avsedda för montering av enheter som uppfyller DIN 43880, eller i en
styrenhetsbox.
•
Lämna för ventilationens skull minst 10 mm utrymme mellan övre respektive nedre kant av a1-styrenheten och höljets väggar.
•
PH-II är inte avsedd att användas i livskritiska eller felsäkra tillämpningar.
•
Theben AG är under inga omständigheter ersättningsskyldigt eller ansvarigt för följdskador som kan uppstå till följd av
installation eller användning av utrustningen.
•
Ytterligare information finns i maskinvaruhandboken för PH-II- och programmeringshandboken för PH-serien.
1. Dimensions
Figure 1.
ITL
Dimension
ESP
Dimensiones
6
+
-
E
0
1
E
0
2
DC
I
N P
U T
+
-
(
A
)
(
B
)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
P
O W
E
R
2
4
V
D C
ES
C
+
-
+
-
E
0
3
E
0
4
OK
RE
L
A
Y
OUT
P
U T
5
6
7
8
9
OUT
1
OUT
2
OUT
3
OUT
4
OUT
6
1
2
4
.
6
2. WIRING DIAGRAMS
Figure 2.
Lavorazione definitiva del cavo
ITL
26 -12 AW G
Fin de procesamiento del cable
ESP
Kabelns ände
SW E
7mm(0.276") ± 0.5mm(0.02")
2
Collegare gli ingressi e le uscite con fili di diam. da 0,13 mm
a 3,31 mm
ITL
Per evitare di danneggiare il filo, serrare con una coppia di 0,5~0,6 Nm.
Cavo saldato:
togliere la guaina, torcere l´anima dei fili, poi collegare il cavo (o usare un capocorda a
strozzamento).
Cavo singolo:
togliere la guaina, poi collegare il cavo.
2
Alambrar las entradas y salidas usando alambre de 0,13 mm
- 3,31 mm
ESP
Para evitar daños del cable, debe aplicarse un torque de 0,5~0,6 Nm.
Cable retorcido: Remover el revestimiento, retorcer las almas y conectar luego el cable (o utilizar un terminal de
presión).
Cable único:
Remover el revestimiento y conectar luego el cable.
SW E
Anslut in-och utgångarna med kabel 26 -12 AWG (0,13 - 3,31 mm
För att undvika att skada kabeln, drar du åt med 0,5~0,6 Nm.
Flertrådig kabel: Avlägsna höljet, tvinna trådarna och anslut kabeln (eller använd klämkoppling).
Entrådig kabel: Avlägsna höljet och anslut kabeln.
Figure 3.
ITL
Circuito di alimentazione
Q
raccomandato
L
ESP
Cableando la alimentación
N
R
Rekommenderat kretsschema
SW E
för strömförsörjning
W
Ref.
Item Description
Ref.
Tensione di alimentazione
Sistema PH-II
1
Alimentación
5
Sistema PH-II
Strömförsörjning
PH-II huvudenhet
Dispositivo di isolamento circuito
Interruttore di emergenza
2
Dispositivo de aislamiento de circuito
6
Interruptor de parada de emergencia
Frånskiljare
Nödstopp
Indicatore pilota di accensione
Contatto interruttore magnetico
3
Indicador para conexión de tensión
7
Conmutador magnético
Indikator för tillslagen spänning
Magnetbrytarkontakt
Dispostivo di protezione circuito limitare a 1,0A
Tensione di alimentazione per carico
4
Dispositivo de protección con límite de 1,0A
8
Alimentación de tensión para carga
Överströmsskydd 1,0 A.
Strömförsörjning för last
Figure 4.
ITL
ESP
SW E
Mått
SW E
mm
Ref.
Tensione di alimentazione CA: 100-240V CA, 50/60Hz
1
Alimentación CA:100 - 240V CA, 50/60 Hz
Växelströmsförsörjning, 100 - 240 V AC, 50/60 Hz
Dispositivo di isolamento circuito
2
Dispositivo de aislamiento de circuito
Frånskiljare
Dispostivo di protezione circuito limitare a 1,0A
3
Dispositivo de protección con límite de 1,0A
5
2
Överströmsskydd 1,0 A.
Morsetti di tensione CA
4
Bornas de tensión CA
Växelströmsplintar
Figure 5.
ITL
Source Input W iring Diagram
Q
R
S
2
.
+
-
(A) (B)
T
U
2
(26 - 12 AWG).
Ref.
Tensione di alimentazione CC: 24V CC
1
Alimentación CC: 24V CC
Likströmsförsörjning 24 V
Dispositivo di isolamento circuito
2
).
2
Dispositivo de aislamiento de circuito
Frånskiljare
Dispostivo di protezione circuito limitare a 1,0A
3
Dispositivo de protección con límite de 1,0A
Överströmsskydd 1,0 A.
Morsetti di tensione CC
T
4
Bornas de tensión CC
Likströmsplintar
S
V
MC
U
L N
Start
Figure 6.
ITL
ESP
MC
+ -
W
SW E
"L" and "N"
terminals are
X
X
not reversible.
Item Description
Ref.
Sistema PH-II
1
Sistema PH-II
PH-II huvudenhet
Uscite mutuamente esclusive
2
Salidas mútuamente exclusivas
Ömsesidigt uteslutande utgångar
Dispositivi di uscita
3
Dispositivos de salida
Utenheter
Dispostivo di protezione vedi Table 1
4
Dispositivo de protectción ver la Table 1
Överströmsskydd - se tabell 1 för säkringsstorlek.
Table 1.
ITL
ESP
SW E
Circuit Voltage
5V DC
12V DC
24V DC
100V AC~
240V AC~
PH-II 14/24
Q
R
"L" and "N" terminals are
PH-II 14/24
L
not reversible.
N
PH-II 14/24
S
L
N
U
1
2
3
T
Item Description
Ref.
Item Description
Terminali non utilizzati
5
Terminales sin uso
Icke använda plintar
Morsetti di ingresso
6
Bornas de entrada
Ingångar
Interruttore di ingresso
7
Interruptores de entrada digitales
Digitala ingångsväljare
PH-II 15/25 (Sink/Source)
PH-II 15/25 (Sink/Source)
PH-II 15/25 (Sink/Source)
ESP
SW E
Sink Input W iring Diagram
Q
R
X
S
V
V
1
2
3
4
5
6
7
8
+
-
(A) (B)
1
2
3
W
T
U
INPUTS
Item Description
Ref.
Item Description
Morsetti di ingresso Sink/Source
5
Bornas de entradas Sink/Source
Sink/source-ingångsplintar
Interruttori di ingresso sensore
6
Conmutadores de entrada del sensor
Sensoringångsväljare
Morsetti di ingresso
7
Bornas de entrada
Ingångar
Ingresso analogico (Solo per sorgente di ingresso DC)
8
Entrada análoga (Sólo entrada de fuente DC)
Analog ingång (Endast DC-source-ingångsplintar)
PH-II**R-*
Relay Output W iring
Q
OUT1
OUT2 OUT3 OUT4
PH-II**R-*
R
R
PH-II**R-*
T
T
U
U
S
S
S
S
W
V
T
T
Item Description
Ref.
Item Description
Interruttore di emergenza
5
Interruptor de parada de emergencia
Nödstopp
Tensione CC
6
Tensión CC
Likströmsförsörjning
Tensione CA
7
Tensión CA
Växelströmsförsörjning
Dispositivo di protezione circuito (fusibile)
Voltaje de la protección del circuito (fusible)
Skydd (säkring)
Relay
Circuit Protection (Fuse)
PH-II 24/25 (O01 - O04)
PH-II 24/25 (O05 - O09)
PH-II 14/15 (O01 - O06)
10A / Circuit
3A / Circuit
10A / Circuit
3A / Circuit
10A / Circuit
3A / Circuit
10A / Circuit
3A / Circuit
10A / Circuit
3A / Circuit
W
4
5
6
7
8
INPUTS
V
4
5
6
7
8
W
INPUTS
OUT5 OUT6
U
S
S
W
T
T