Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79

Enlaces rápidos

R
Model SR4320 User Guide
Receiver
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Marantz SR4320

  • Página 1 Model SR4320 User Guide Receiver...
  • Página 3 GARANTIE Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz. CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La PORTUGUÊS...
  • Página 4 The SR4320 is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive. Français Le SR4320 est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions. Deutsch Das Modell SR4320 entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.
  • Página 5 Español Svenska ADVERTENCIAS VARNINGAR - No exponga el equipo a la lluvia ni a la humedad. - Utsätt inte utrustningen för regn eller fukt. - No extraiga la tapa del equipo. - Ta inte bort utrustningens hölje. - No introduzca nada en el interior del equipo a través de los orificios - För inte in föremål i utrustningen genom ventilationshålen.
  • Página 6 RECEIVER SR4320 MULTI - JOG VOLUME SPEAKERS DOWN DISPLAY OFF CLEAR MEMORY TUNING/PRESET MODE JOG MODE SPEAKERS S-DIRECT SLEEP MUTE STANDBY POWER ON/OFF PHONES CDR/MD TAPE PHONO TUNER ⁄2 ⁄3 ⁄4 ⁄5 ⁄6 ⁄7 ANTENNA REMOTE VIDEO AC IN CONTROL MONITOR FM (75 Ω)
  • Página 7: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS FOREWORD ..................................2 PRECAUTIONS ........................................2 INSTALLATION ......................................... 2 FEATURES ..................................3 ACCESSORIES ................................3 NAMES AND FUNCTIONS ............................. 4 USING THE REMOTE CONTROL UNIT .................................. 6 CONNECTIONS ................................7 CONNECTING SPEAKERS ..................................... 7 CONNECTING AUDIO COMPONENTS .................................. 8 CONNECTING VIDEO COMPONENTS ...................................
  • Página 8: Foreword

    EQUIPMENT MAINS WORKING SETTING cable and audio and video connection cables of this unit. Your Marantz product has been prepared to comply with the • Since the phenomenon is likely to occur when using an indoor household power and safety requirements that exist in your area.
  • Página 9: Features

    FEATURES ACCESSORIES Check the supplied accessories. High quality full discrete power amplifier 80W+80W (8 ohms, 20 Hz – 20 kHz, 0.08% THD) Remote control unit (RC4320SR) Speaker A/B switching You can switch the speaker A/B via remote control unit. Three A/V inputs (DVD, DSS and VCR) One A/V output (VCR) and one video monitor output Seven audio inputs and three audio outputs Built in PHONO equalizer (MM)
  • Página 10: Names And Functions

    !2 TUNING/PRESET up ( ) and down ( ) NAMES AND FUNCTIONS buttons FRONT PANEL During reception of AM or FM, you can scan the other frequencies or select another preset station pressing these buttons. q POWER ON/OFF switch and STANDBY !3 F (Frequency)/P (Preset) button indicator During reception of AM or FM, you can change the function of the UP/...
  • Página 11: Rear Panel

    Connect to the CD’s audio output jacks. Press the DVD button twice within 2 seconds. The input selector of the SR4320 is switched to DVD and the remote control unit is set for b CDR/MD audio input/output jacks control of the DVD player.
  • Página 12: Control Buttons

    The distance between the transmitter of the remote control unit and the control unit in this mode. IR SENSOR of the SR4320 should be less than about 5 meters. If the transmitter is pointed to a direction other than the IR SENSOR or if ⁄3 T.MODE button...
  • Página 13: Connections

    CONNECTIONS System B Right Left CONNECTING SPEAKERS ANTENNA REMOTE VIDEO CONTROL MONITOR AC IN FM (75 Ω) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : 4 -16 OHMS SYSTEM B : 4 -16 OHMS SYSTEM A+B : 8 -16 OHMS SYSTEM B PHONO CDR / MD TAPE MAIN...
  • Página 14: Connecting Audio Components

    CONNECTING AUDIO COMPONENTS The output audio signal from the TAPE OUT jack and the CD-R/MD OUT jack is the sound source currently selected. Graphic equalizer processor Tape deck R L R L ANTENNA AC OUTLETS 120V 60Hz UNSWITCHED REMOTE VIDEO CONTROL 120W 1A MAX MONITOR...
  • Página 15: Connecting Video Components

    CONNECTING VIDEO COMPONENTS Monitor AUDIO AUDIO VIDEO OUT IN VIDEO CVBS ANTENNA AC OUTLETS 120V 60Hz UNSWITCHED REMOTE VIDEO VIDEO CONTROL 120W 1A MAX MONITOR MONITOR SWITCHED 120W 1A MAX FM ( 75 Ω ) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : MINIMUM 8 OHMS SYSTEM B : MINIMUM 8 OHMS SYSTEM B PHONO...
  • Página 16: Connecting Remote Control Jacks

    CONNECTING REMOTE CONTROL JACKS You can control other Marantz products through this unit with the remote control unit by connecting REMOTE CONTROL terminals on each unit. The signal transmitted from the remote control unit is received by the remote sensor on this unit then the signal is sent to the connected device through this terminal.
  • Página 17: Connecting The Antenna Terminals

    CONNECTING THE ANTENNA TERMINALS AM external AM loop FM external FM antenna antenna antenna antenna ANTENNA REMOTE VIDEO CONTROL MONITOR AC IN FM (75 Ω) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : 4 -16 OHMS SYSTEM B : 4 -16 OHMS SYSTEM A+B : 8 -16 OHMS SYSTEM B PHONO CDR / MD...
  • Página 18: Operation

    OPERATION BALANCE/TONE CONTROL NORMAL PLAYBACK If necessary, adjust the balance and tone control as below. RECEIVER SR4320 MULTI - JOG VOLUME RECEIVER SR4320 SPEAKERS DOWN MULTI - JOG DISPLAY OFF CLEAR MEMORY TUNING/PRESET MODE JOG MODE SPEAKERS S-DIRECT SLEEP MUTE...
  • Página 19: Listening To A Different Audio Source While Watching A Video Source

    LISTENING TO A DIFFERENT AUDIO RECORDING OPERATION SOURCE WHILE WATCHING A VIDEO Press the POWER button to turn on the power. SOURCE Press the function select button of the source you want to record from. Select one of the following video sources. Start playback (or select a broadcast station) on the source DVD, DSS or VCR component.
  • Página 20: Listening To The Radio

    LISTENING TO THE RADIO MANUAL TUNING AUTO TUNING To select the tuner as the source, press the TUNER button on the front panel or the TUNER button on the remote control unit. Press the TUNER button on the front panel or press the TUNER button on the remote control unit to select the desired frequency band if required.
  • Página 21: Preset Tuning

    PRESET TUNING Auto Presetting With this unit you can preset up to 30 FM/AM stations in any order. For This function automatically scans the AM and FM band and enters all each station, you can memorize the frequency and reception mode if stations with sufficient signal strength into the memory.
  • Página 22 The left most column of the station name indicator flashes, indicating the character entry ready status. CH SKIP CH SKIP [Operation (Using the SR4320)] When you press the TUNING/PRESET buttons, alphabetic and numeric characters will be displayed in the following order: A →...
  • Página 23: Rds Operation

    RDS OPERATION NUMBER DISPLAY PROGRAMME TYPE Now in use in many countries, RDS (Radio Data System) is a description Pop Music of the station’s programming hidden space in the FM signal. ROCK Rock Music Your new receiver is equipped with RDS to assist in the selection of FM stations using station and network names, rather than broadcast M.
  • Página 24: Troubleshooting

    AC line interference has corrupted the information in the Press the POWER button to set SR4320 in standby mode, then press equipment memory circuits. Therefore: and hold the F/P button until SR4320 is turned on.
  • Página 25 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES ..............................1 AVANT-PROPOS ................................2 PRÉCAUTIONS ........................................2 INSTALLATION ......................................... 2 CARACTÉRISTIQUES ..............................3 ACCESSOIRES ................................3 NOMS ET FONCTIONS ..............................4 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ................................. 6 RACCORDEMENTS ................................ 7 RACCORDEMENT DES ENCEINTES ..................................7 RACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIO ..............................
  • Página 26: Avant-Propos

    Cela évitera toute connexion croisée entre les canaux et les entrées et sorties de signal. • Introduisez à fond les fiches. Un raccordement incomplet peut provoquer des parasites. • Avant de raccorder un autre appareil audio ou vidéo au SR4320, lisez son mode d’emploi.
  • Página 27: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES ACCESSOIRES Vérifiez les accessoires fournis. Amplificateur de puissance totalement discret de haute qualité 80 W + 80 W (8 ohms, 20 Hz - 20 kHz, DHT 0,08%) Télécommande (RC4320SR) Commutation enceintes A/B Vous pouvez commuter les enceintes A/B depuis la télécommande. Trois entrées A/V (DVD, DSS et VCR) Une sortie A/V (VCR) et une sortie de contrôle vidéo Sept entrées audio et trois sorties audio...
  • Página 28: Noms Et Fonctions

    o Touche MUTE (coupure du son) NOMS ET FONCTIONS Appuyez sur cette touche pour couper la sortie des enceintes. Appuyez une seconde fois pour revenir au niveau de volume précédent. PANNEAU AVANT !0 Touche CLEAR (annulation) q Interrupteur d’alimentation (POWER) et Appuyez sur cette touche pour effacer une station préréglée du indicateur d’attente (STANDBY) syntoniseur.
  • Página 29: Panneau Arrière

    Raccordez la prise de sortie audio (PLAY) d’une platine cassette à la prise IN et raccordez la prise d’entrée audio (REC) à la prise OUT. Appuyez sur cette touche pour mettre le SR4320 sous tension ou en veille. m Prises d’entrée audio DSS c Indicateur de transmission Raccordez-les aux prises de sortie audio d’un syntoniseur satellite.
  • Página 30: Utilisation De La Télécommande

    P.Memo Down : Balayage vers le bas de la mémoire de stations préréglées Cette fonction ne peut pas être utilisée pour le SR4320. ⁄9 Touches du sélecteur d’entrée/Touches du sélecteur de fonction (entrée audio/vidéo) Appuyez une ou deux fois sur une de ces touches pour sélectionner un composant de source particulier.
  • Página 31: Raccordements

    RACCORDEMENTS Système B Droit Gauche RACCORDEMENT DES ENCEINTES ANTENNA REMOTE VIDEO CONTROL MONITOR AC IN FM (75 Ω) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : 4 -16 OHMS SYSTEM B : 4 -16 OHMS SYSTEM A+B : 8 -16 OHMS SYSTEM B PHONO CDR / MD TAPE...
  • Página 32: Raccordement De Composants Audio

    RACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIO Le signal audio sorti de la prise TAPE OUT et de la prise CD-R/MD OUT est la source sonore actuellement sélectionnée. Égaliseur graphique processeur Platine cassette R L R L ANTENNA AC OUTLETS 120V 60Hz REMOTE UNSWITCHED VIDEO CONTROL...
  • Página 33: Raccordement De Composants Vidéo

    RACCORDEMENT DE COMPOSANTS VIDÉO Magnétoscope Moniteur AUDIO AUDIO VIDEO OUT IN VIDEO CVBS ANTENNA AC OUTLETS 120V 60Hz REMOTE UNSWITCHED VIDEO VIDEO CONTROL 120W 1A MAX MONITOR MONITOR SWITCHED 120W 1A MAX FM ( 75 Ω ) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : MINIMUM 8 OHMS SYSTEM B : MINIMUM 8 OHMS SYSTEM B PHONO...
  • Página 34: Raccordement Des Prises De Télécommande

    RACCORDEMENT DES PRISES DE TÉLÉCOMMANDE Vous pouvez commander d’autres produits Marantz par cet appareil au moyen de la télécommande en raccordant les bornes REMOTE CONTROL de chaque appareil. Le signal émis de la télécommande est reçu par le capteur de télécommande sur cet appareil, puis le signal est envoyé au dispositif raccordé par cette borne.
  • Página 35: Raccordement Des Bornes D'antenne

    RACCORDEMENT DES BORNES D’ANTENNE Antenne AM Antenne FM Antenne cadre AM Antenne FM externe externe ANTENNA REMOTE VIDEO CONTROL MONITOR AC IN FM (75 Ω) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : 4 -16 OHMS SYSTEM B : 4 -16 OHMS SYSTEM A+B : 8 -16 OHMS SYSTEM B PHONO CDR / MD...
  • Página 36: Utilisation

    UTILISATION COMMANDE D’ÉQUILIBRE/TONALITÉ LECTURE NORMALE Réglez, si nécessaire, l’équilibre et la commande de tonalité comme indiqué ci-dessous. RECEIVER SR4320 MULTI - JOG VOLUME SPEAKERS DOWN DISPLAY OFF RECEIVER SR4320 CLEAR MEMORY TUNING/PRESET MODE MULTI - JOG JOG MODE SPEAKERS S-DIRECT...
  • Página 37: Écoute D'une Source Audio Différente Tout En Regardant Une Source Vidéo

    ÉCOUTE D’UNE SOURCE AUDIO ENREGISTREMENT DIFFÉRENTE TOUT EN REGARDANT UNE Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous tension. SOURCE VIDÉO Appuyez sur la touche de sélection de fonction de la source que vous voulez enregistrer. Sélectionnez l’une des sources vidéo suivantes. Démarrez la lecture (ou sélectionnez une station de radiodiffusion) DVD, DSS ou VCR sur le composant de source.
  • Página 38: Écoute De La Radio

    ÉCOUTE DE LA RADIO SYNTONISATION MANUELLE SYNTONISATION AUTOMATIQUE Pour sélectionner le syntoniseur comme source, appuyez sur la touche TUNER du panneau avant ou sur la touche TUNER de la télécommande. Appuyez sur la touche TUNER du panneau avant ou sur la touche TUNER de la télécommande pour sélectionner la bande de fréquences désirée si nécessaire.
  • Página 39: Syntonisation Préréglée

    SYNTONISATION PRÉRÉGLÉE Préréglage automatique Avec cet appareil, vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM/AM Cette fonction assure le balayage automatique des bandes AM et FM dans n’importe quel ordre. Vous pouvez mémoriser, si vous le désirez, et la mémorisation de toutes les stations ayant un signal de puissance la fréquence et le mode de réception pour chaque station.
  • Página 40: Effacement De Stations Préréglées

    à l’introduction de caractères. premier lieu. S'il n'y a pas de présélection, "00" clignote à l'affichage [Opérations (En utilisant le SR4320)] puis l'appareil retourne au mode préalablement actif.) Lorsque vous appuyez sur la touche TUNING/PRESET Les stations présélectionnées sont chargées successivement...
  • Página 41: Fonctionnement Du Rds

    FM. M. O. R. Music Le SR4320 est équipé du RDS pour aider dans la sélection de stations FM en utilisant les noms de stations et de réseaux plutôt que les...
  • Página 42: Dépistage Des Pannes

    Utilisez-vous correctement l’appareil conformément au mode d’emploi ? Marantz le plus proche ou le Centre de Service Marantz de votre pays. Les amplificateurs de puissance et enceintes fonctionnent-ils correctement ? PROBLÈME CAUSE POSSIBLE REMÈDE...
  • Página 43 INHALTSVERZEICHNIS VORWORT ..................................2 VORSICHTSMASSNAHMEN ....................................2 AUFSTELLUNG ........................................2 MERKMALE ..................................3 ZUBEHÖR ..................................3 BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN ........................4 ANSCHLÜSSE ................................7 ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER ................................7 ANSCHLIESSEN VON AUDIOKOMPONENTEN ..............................8 ANSCHLIESSEN VON VIDEOKOMPONENTEN ..............................9 ANSCHLIESSEN DER FERNBEDIENUNGSBUCHSEN ............................10 ANSCHLIESSEN DER ANTENNENKLEMMEN ..............................
  • Página 44: Vorwort

    Ihr Marantz Produkt ist für die Netzspannung in Ihrer Region Gerätes berührt. geeignet und entspricht den Sicherheitsanforderungen. SR4320 kann nur mit einer Spannung von 230 V AC betrieben werden. • Da die Störanfälligkeit vor allem bei Verwendung einer Zimmerantenne und/oder eines 300-Ohm-Kabels gegeben ist, raten wir zur Verwendung einer Außenantenne und eines 75-Ohm-Kabels.
  • Página 45: Merkmale

    MERKMALE ZUBEHÖR Überprüfen Sie bitte die mitgelieferten Zubehörteile. Leistungsverstärker hoher Qualität mit vollem getrenntem Ausgang Fernbedienung (RC4320SR) 80 W + 80 W (8 Ohm, 20 Hz – 20 kHz, 0,08% Gesamtklirrfaktor) A/B-Lautsprecherumschaltung Sie können das Lautsprecherpaar A/B mit der Fernbedienung umschalten.
  • Página 46: Bezeichnungen Und Funktionen

    !0 Taste CLEAR BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN Drücken Sie diese Taste, um die gespeicherten Tuner-Sender zu löschen. VORDERSEITE !1 Taste MEMORY q Netzschalter (POWER ON/OFF) und Drücken Sie diese Taste, um die Speicherplätze für die gespeicherten Sender und die Sendernamen einzugeben. Bereitschaftsanzeige (STANDBY) !2 Tasten TUNING/PRESET ( ) (aufwärts) Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät einzuschalten, und dann...
  • Página 47 Buchse IN, und die Audioeingangsbuchse (REC.) mit der Buchse OUT. x Hauptnetzschalter (MAIN POWER) m Audioeingangsbuchsen DSS Drücken Sie diesen Schalter, um den SR4320 einzuschalten bzw. in die Betriebsbereitschaft (STANDBY) auszuschalten. Verbinden Sie diese Buchsen mit den Audioausgangsbuchsen des Satellitentuners.
  • Página 48: Verwendung Der Fernbedienung

    ¤0 Tasten VOLUME ( ) (aufwär ts)/( ) Tonregelungsschaltung, um Reintonqualität zu bieten. ⁄2 Taste F.DIRECT (abwärts) Verwenden Sie diese Taste, um den Lautstärkepegel des SR4320 (Wenn der Tunermodus gewählt ist) einzustellen. Drücken Sie diese Taste, um den Tunermodus auf Frequenzdirektwahl umzuschalten.
  • Página 49: Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE System B Rechts Links ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER ANTENNA REMOTE VIDEO CONTROL MONITOR AC IN FM (75 Ω) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : 4 -16 OHMS SYSTEM B : 4 -16 OHMS SYSTEM A+B : 8 -16 OHMS SYSTEM B PHONO CDR / MD TAPE...
  • Página 50: Anschliessen Von Audiokomponenten

    ANSCHLIESSEN VON AUDIOKOMPONENTEN Das an der Buchse TAPE OUT und der Buchse CD-R/MD OUT ausgegebene Tonsignal ist die gegenwärtig gewählte Tonsignalquelle. Equalizer oder Prozessor Kassettendeck R L R L ANTENNA AC OUTLETS 120V 60Hz UNSWITCHED REMOTE VIDEO CONTROL 120W 1A MAX MONITOR SWITCHED 120W 1A MAX...
  • Página 51: Anschliessen Von Videokomponenten

    ANSCHLIESSEN VON VIDEOKOMPONENTEN Videorekorder Monitor AUDIO AUDIO VIDEO OUT IN VIDEO CVBS ANTENNA AC OUTLETS 120V 60Hz UNSWITCHED REMOTE VIDEO VIDEO CONTROL 120W 1A MAX MONITOR MONITOR SWITCHED 120W 1A MAX FM ( 75 Ω ) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : MINIMUM 8 OHMS SYSTEM B : MINIMUM 8 OHMS SYSTEM B PHONO...
  • Página 52: Anschliessen Der Fernbedienungsbuchsen

    ANSCHLIESSEN DER FERNBEDIENUNGSBUCHSEN Sie können andere Marantz-Geräte mittels der Fernbedienung über dieses Gerät steuern, indem Sie die Fernbedienungsbuchsen REMOTE CONTROL der Geräte miteinander verbinden. Das von der Fernbedienung übertragene Signal wird vom Fernbedienungssensor dieses Gerätes empfangen und dann über diese Buchse zum angeschlossenen Gerät übertragen.
  • Página 53: Anschliessen Der Antennenklemmen

    ANSCHLIESSEN DER ANTENNENKLEMMEN Externe MW- Externe UKW- UKW-Antenne Rahmenantenne Antenne Rahmenantenne ANTENNA REMOTE VIDEO CONTROL MONITOR AC IN FM (75 Ω) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : 4 -16 OHMS SYSTEM B : 4 -16 OHMS SYSTEM A+B : 8 -16 OHMS SYSTEM B PHONO CDR / MD...
  • Página 54: Bedienung

    BEDIENUNG BALANCE/KLANGREGELUNG NORMALE WIEDERGABE Falls erforderlich, stellen Sie die Balance- und die Klangregelung wie unten beschrieben ein. RECEIVER SR4320 MULTI - JOG VOLUME SPEAKERS RECEIVER SR4320 DOWN DISPLAY OFF MULTI - JOG CLEAR MEMORY TUNING/PRESET MODE JOG MODE SPEAKERS S-DIRECT...
  • Página 55: Wiedergabe Einer Bildquelle Und Gleichzeitige Wiedergabe Einer Anderen Tonquelle

    WIEDERGABE EINER BILDQUELLE UND AUFNAHMEBETRIEB GLEICHZEITIGE WIEDERGABE EINER Drücken Sie den Netzschalter POWER, um das Gerät einzuschalten. ANDEREN TONQUELLE Drücken Sie die Funktionswahltaste, um die Signalquelle zu wählen, von der Sie aufnehmen möchten. Wählen Sie eine der folgenden Bildquellen: DVD, DSS oder VCR. Beginnen Sie mit der Wiedergabe (bzw.
  • Página 56: Radiohören

    RADIOHÖREN MANUELLE ABSTIMMUNG AUTOMATISCHE ABSTIMMUNG Um den Tuner als Signalquelle zu wählen, drücken Sie die Taste TUNER an der Gerätevorderseite bzw. die Taste TUNER auf der Fernbedienung. Drücken Sie die Taste TUNER an der Gerätevorderseite bzw. die Taste TUNER auf der Fernbedienung, um, falls erforderlich, den gewünschten Wellenbereich zu wählen.
  • Página 57: Speicherabstimmung

    SPEICHERABSTIMMUNG Automatische Speicherung Dieses Gerät ermöglicht die Speicherung von bis zu 30 UKW/MW- In dieser Funktion wird der MW- und der UKW-Wellenbereich Sendern in jeder beliebigen Reihenfolge. Für jeden Sender können Sie, automatisch abgesucht und die Sender, deren Signal ausreichend stark falls erwünscht, die Frequenz und den Empfangsmodus abspeichern.
  • Página 58 Der erste (ganz links gelegene) Buchstabe des Sendernamens blinkt, um anzuzeigen, dass ein Schriftzeichen eingegeben werden CH SKIP CH SKIP kann. [Verfahren (Am SR4320)] Wenn Sie die Taste TUNING/PRESET ** oder ** drücken, werden TAPE die alphanumerischen Schriftzeichen in der folgenden Reihenfolge angezeigt:...
  • Página 59: Rds-Betrieb

    RDS-BETRIEB NUMMER ANZEIGE PROGRAMMART Das jetzt in vielen Ländern verwendete Radiodatensystem (RDS) Popmusik bezeichnet die verborgenen programmierten Senderteile im UKW- ROCK Rockmusik Signal. Allgemeine Unterhaltungsmusik Ihr neuer Empfänger ist mit der RDS-Funktion ausgestattet, um Ihnen LIGHT Leichte klassische Musik bei der Wahl eines UKW-Senders mittels des Namens von Sender und CLASSIC Ernste klassische Musik Sendernetz zu helfen, anstatt die Senderfrequenz zu verwenden.
  • Página 60: Fehlersuche

    Entladung zurückzuführen oder die Interferenz Verfahren durchführen. vom Stromkabel hat die Informationen in den Speicherschaltungen des Drücken Sie den Netzschalter POWER, um den SR4320 in die Gerätes verfälscht. Führen Sie die folgenden Schritt durch: Betriebsbereitschaft zu schalten; drücken und halten Sie dann die Taste –...
  • Página 61 INHOUDSOPGAVE VOORWOORD ................................. 2 VOORZORGSMAATREGELEN ....................................2 PLAATSING ..........................................2 KENMERKEN .................................. 3 ACCESSOIRES ................................3 NAMEN EN FUNCTIES VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN ..................4 DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN ................................6 AANSLUITINGEN ................................7 DE LUIDSPREKERS AANSLUITEN ..................................7 AUDIOCOMPONENTEN AANSLUITEN .................................. 8 VIDEOCOMPONENTEN AANSLUITEN ..................................
  • Página 62: Voorwoord

    Hierdoor voorkomt u dat de kanalen, de signaalinvoer en de signaaluitvoer gekruist worden aangesloten. • Duw de stekkers er stevig in. Indien ze niet goed vastzitten, kan er ruis optreden. • Alvorens u andere audio- en videoapparatuur op de SR4320 aansluit, dient u eerst de bijbehorende gebruiksaanwijzingen te lezen.
  • Página 63: Kenmerken

    KENMERKEN ACCESSOIRES Controleer de bijgeleverde accessoires. Volledig discrete eindversterker van hoge kwaliteit 80 W + 80 W (8 ohm, 20 Hz - 20 kHz, 0,08% totale harmonische Afstandsbediening (RC4320SR) vervorming) Luidsprekersysteem A/B omschakeling U kunt met de afstandsbediening omschakelen tussen de luidsprekersystemen A en B.
  • Página 64: Namen En Functies Van De Bedieningselementen

    !0 CLEAR-toets NAMEN EN FUNCTIES VAN DE Druk op deze toets om een voorkeurzender te wissen. BEDIENINGSELEMENTEN !1 MEMORY-toets VOORPANEEL Druk op deze toets om de namen en nummers van de voorkeurzenders in het geheugen in te voeren. q POWER ON/OFF-knop en STANDBY-indicator !2 TUNING/PRESET-toetsen omhoog ( ) en Druk op deze knop om het apparaat AAN te schakelen en druk er omlaag ( )
  • Página 65 Sluit de audio-uitgangsaansluitingen (PLAY) van een cassettedeck aan x MAIN POWER-toets op de IN-aansluitingen, en sluit de audio-ingangsaansluitingen (REC) Druk op deze toets om de SR4320 AAN of op STANDBY te schakelen. aan op de OUT-aansluitingen. c Zendindicator m DSS-audio-ingangsaansluitingen...
  • Página 66: De Afstandsbediening Gebruiken

    AUTO-functie of de MONO-functie te kiezen. ⁄4 P.SCAN-toets (Als de tunerfunctie is gekozen) Druk op deze toets als de SR4320 in de TUNER-functie staat om het scannen van voorkeurzenders te starten. ⁄5 SPKR A/B-toets Druk op deze toets om de luidsprekersystemen te kiezen die u wilt gebruiken.
  • Página 67: Aansluitingen

    AANSLUITINGEN Luidsprekersysteem B Rechts Links DE LUIDSPREKERS AANSLUITEN ANTENNA REMOTE VIDEO CONTROL MONITOR AC IN FM (75 Ω) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : 4 -16 OHMS SYSTEM B : 4 -16 OHMS SYSTEM A+B : 8 -16 OHMS SYSTEM B PHONO CDR / MD TAPE...
  • Página 68: Audiocomponenten Aansluiten

    AUDIOCOMPONENTEN AANSLUITEN Het audiosignaal dat via de TAPE OUT-aansluitingen en de CD-R/MD OUT-aansluitingen wordt uitgevoerd, komt van de huidig gekozen geluidsbron. Grafische equalizer of processor Cassettedeck R L R L ANTENNA AC OUTLETS 120V 60Hz UNSWITCHED REMOTE VIDEO CONTROL 120W 1A MAX MONITOR SWITCHED 120W 1A MAX...
  • Página 69: Videocomponenten Aansluiten

    VIDEOCOMPONENTEN AANSLUITEN Videorecorder Monitor AUDIO AUDIO VIDEO OUT IN VIDEO CVBS ANTENNA AC OUTLETS 120V 60Hz UNSWITCHED REMOTE VIDEO VIDEO CONTROL 120W 1A MAX MONITOR MONITOR SWITCHED 120W 1A MAX FM ( 75 Ω ) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : MINIMUM 8 OHMS SYSTEM B : MINIMUM 8 OHMS SYSTEM B PHONO...
  • Página 70: Aansluiten Op De Afstandsbedieningsaansluitingen

    AANSLUITEN OP DE AFSTANDSBEDIENINGSAANSLUITINGEN U kunt met behulp van de afstandsbediening van dit apparaat andere Marantz-producten bedienen door de REMOTE CONTROL-aansluitingen van de apparaten op elkaar aan te sluiten. Het signaal dat door de afstandsbediening wordt gezonden, wordt ontvangen door de infraroodsensor in dit apparaat en vervolgens via deze aansluitingen doorgestuurd naar het aangesloten apparaat.
  • Página 71: De Antennes Aansluiten

    DE ANTENNES AANSLUITEN FM-antenne buitenantennem buitenantenne raamantenne ANTENNA REMOTE VIDEO CONTROL MONITOR AC IN FM (75 Ω) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : 4 -16 OHMS SYSTEM B : 4 -16 OHMS SYSTEM A+B : 8 -16 OHMS SYSTEM B PHONO CDR / MD TAPE MAIN...
  • Página 72: Bediening

    BEDIENING NORMAAL WEERGEVEN BALANS- EN KLANKREGELING Indien noodzakelijk stelt u de balans- en klankregeling in zoals hieronder RECEIVER SR4320 is beschreven. MULTI - JOG VOLUME SPEAKERS DOWN DISPLAY OFF RECEIVER SR4320 CLEAR MEMORY TUNING/PRESET MODE MULTI - JOG JOG MODE...
  • Página 73: Naar Een Andere Audiobron Luisteren Tijdens Het Kijken Naar Een Videobron

    NAAR EEN ANDERE AUDIOBRON OPNEMEN LUISTEREN TIJDENS HET KIJKEN NAAR Druk op de POWER-toets om het apparaat in te schakelen. EEN VIDEOBRON Druk op de functie-keuzetoets op het broncomponent waarvanaf u wilt opnemen. Kies één van de volgende videobronnen: Start het weergeven (of kies een zender) op de broncomponent. DVD, DSS of VCR.
  • Página 74: Naar De Radio Luisteren

    NAAR DE RADIO LUISTEREN HANDMATIG AFSTEMMEN AUTOMATISCH AFSTEMMEN Kies de tuner als ingangsbron door op de TUNER-toets op het voorpaneel of op de TUNER-toets op de afstandsbediening te drukken. Druk op de TUNER-toets op het voorpaneel of druk op de TUNER- toets op de afstandsbediening om de gewenste frequentieband te kiezen.
  • Página 75: Voorkeurzenders Programmeren

    VOORKEURZENDERS PROGRAMMEREN Automatisch programmeren Met dit apparaat kunt u maximaal 30 FM- en AM-zenders in iedere Deze functie scant automatisch de AM- en FM-frequentiebanden en gewenste volgorde programmeren. Voor iedere zender kunt u indien programmeert alle zenders met een voldoende sterk signaal in het gewenst de frequentie en ontvangstfunctie in het geheugen opslaan.
  • Página 76: De Zendernaam Invoeren

    CH SKIP CH SKIP De meest linkse tekenpositie van de zendernaamaanduiding knippert, aangevend dat hier een teken kan worden ingevoerd. [Bediening (op de SR4320)] Wanneer u op de TUNING/PRESET-toets drukt, worden TAPE de alfabetische en numerieke tekens afgebeeld in de onderstaande...
  • Página 77: Gebruik Van Rds

    GEBRUIK VAN RDS NUMMER AANDUIDING PROGRAMMASOORT RDS (Radio Data System) wordt nu in vele landen gebruikt en biedt, Popmuziek verborgen in het FM-signaal, een beschrijving van de programma’s van ROCK Rockmuziek een zender. Deze receiver is uitgerust met RDS om u te helpen bij het kiezen van Luistermuziek FM-zenders aan de hand van zender- en netwerknamen in plaats van LIGHT...
  • Página 78: Problemen Oplossen

    Daarom: Druk op de POWER-toets om de SR4320 in de standby-stand te zetten en houd vervolgens de F/P-toets ingedrukt totdat de SR4320 wordt – trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact, ingeschakeld.
  • Página 79 ÍNDICE ÍNDICE ..................................... 1 PREFACIO ..................................2 PRECAUCIONES ........................................2 INSTALACIÓN .......................................... 2 CARACTERÍSTICAS ............................... 3 ACCESORIOS ................................. 3 NOMBRES Y FUNCIONES .............................. 4 USO DEL MANDO A DISTANCIA .................................... 7 CONEXIONES ................................. 7 CONEXIÓN DE ALTAVOCES ....................................7 CONEXIÓN DE APARATOS DE AUDIO ................................... 8 CONEXIÓN DE APARATOS DE VÍDEO ...................................
  • Página 80: Prefacio

    Esto evitará que se produzcan conexiones cruzadas entre las entradas y salidas de canales y de señal. • Inserte las clavijas firmemente. Una conexión incompleta podrá producir ruido. • Antes de conectar otro equipo de audio o de vídeo al SR4320, lea atentamente los respectivos manuales del usuario.
  • Página 81: Características

    CARACTERÍSTICAS ACCESORIOS Compruebe los accesorios suministrados. Amplificador de potencia discreto, de gama completa y de alta calidad Mando a distancia (RC4320SR) 80W+80W (8 ohmios, 20 Hz - 20 kHz, 0,08% THD) Conmutación del altavoz A/B Se puede conmutar el altavoz A/B por medio del mando a distancia Tres entradas de A/V (DVD, DSS y VCR) Una salida A/V (VCR) y una salida para monitor de vídeo Siete entradas de audio y tres salidas de audio...
  • Página 82: Nombres Y Funciones

    !0 Botón CLEAR (Cancelación) NOMBRES Y FUNCIONES Pulse este botón para cancelar la emisora presintonizada del sintonizador. PANEL DELANTERO q Conmutador POWER ON/STANDBY !1 Botón MEMORY (Memoria) (Alimentación encendida/en espera) e Pulse este botón para introducir los números de la memoria de presintonías y los nombres de las emisoras.
  • Página 83: Panel Trasero

    Tomas de entrada/salida de audio TAPE Pulse dos veces el botón DVD antes de 2 segundos. El selector de entrada del SR4320 es conmutado al DVD, y el mando a distancia (Casete) queda configurado para controlar el reproductor de DVD.
  • Página 84: Botones Selectores De Entrada/ Botones

    ⁄0 Botón MEMO (Memoria) sentido descendente Botón de habilitación de memoria para varias funciones de preajuste. No es posible utilizar esta función en el SR4320. ⁄1 Botón S-DIRECT (Fuente directa) ⁄9 Botones selectores de entrada/ Botones Cuando se pulsa este botón, la señal de audio omitirá el circuito de selectores de función (entrada de audio/...
  • Página 85: Conexiones

    CONEXIONES Sistema B Izquierdo Derecho CONEXIÓN DE ALTAVOCES ANTENNA REMOTE VIDEO CONTROL MONITOR AC IN FM (75 Ω) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : 4 -16 OHMS SYSTEM B : 4 -16 OHMS SYSTEM A+B : 8 -16 OHMS SYSTEM B PHONO CDR / MD TAPE...
  • Página 86: Conexión De Aparatos De Audio

    CONEXIÓN DE APARATOS DE AUDIO La señal de salida de audio de la toma TAPE OUT y de la toma CD-R/MD OUT es la fuente de sonido seleccionada en ese momento. Ecualizador gráfico procesador Platina de casete R L R L ANTENNA AC OUTLETS 120V 60Hz...
  • Página 87: Conexión De Aparatos De Vídeo

    CONEXIÓN DE APARATOS DE VÍDEO Videograbadora Monitor AUDIO AUDIO VIDEO OUT IN VIDEO CVBS ANTENNA AC OUTLETS 120V 60Hz REMOTE UNSWITCHED VIDEO VIDEO 120W 1A MAX CONTROL MONITOR MONITOR SWITCHED 120W 1A MAX FM ( 75 Ω ) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : MINIMUM 8 OHMS SYSTEM B : MINIMUM 8 OHMS SYSTEM B...
  • Página 88: Conexión De Las Tomas Del Mando A Distancia

    CONEXIÓN DE LAS TOMAS DEL MANDO A DISTANCIA Se pueden controlar otros aparatos de Marantz a través de esta unidad por medio del mando a distancia, conectando los terminales de REMOTE CONTROL a cada unidad. La señal transmitida por el mando a distancia es recibida por el sensor remoto de esta unidad, y a continuación la señal es remitida a través de esta terminal al dispositivo conectado.
  • Página 89: Conexión De Los Terminales De La Antena

    CONEXIÓN DE LOS TERMINALES DE LA ANTENA Antena de cuadro de AM Antena de FM Antena de FM externa Antena de AM externa ANTENNA REMOTE VIDEO CONTROL MONITOR AC IN FM (75 Ω) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : 4 -16 OHMS SYSTEM B : 4 -16 OHMS SYSTEM A+B : 8 -16 OHMS SYSTEM B...
  • Página 90: Operación

    OPERACIÓN CONTROL DE BALANCE/TONO REPRODUCCIÓN NORMAL En caso necesario, ajuste el control de balance o de tono como se muestra abajo. RECEIVER SR4320 MULTI - JOG VOLUME SPEAKERS DOWN DISPLAY OFF RECEIVER SR4320 CLEAR MEMORY TUNING/PRESET MODE MULTI - JOG...
  • Página 91: Para Escuchar Una Fuente De Audio Diferente Mientras Se Ve Una Fuente De Vídeo

    PARA ESCUCHAR UNA FUENTE DE AUDIO OPERACIÓN DE GRABACIÓN DIFERENTE MIENTRAS SE VE UNA Pulse el botón POWER para encender el aparato. FUENTE DE VÍDEO Pulse el botón de selector de función de la fuente que quiera grabar. Seleccione una de las siguientes fuentes de vídeo. Inicie la reproducción (o seleccione una emisora) del aparato DVD, DSS o VCR fuente.
  • Página 92: Para Escuchar La Radio

    PARA ESCUCHAR LA RADIO SINTONIZACIÓN MANUAL SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA Para seleccionar el sintonizador como fuente, pulse el botón TUNER en el panel delantero, o el botón TUNER en el mando a distancia. Pulse el botón TUNER en el panel delantero o pulse el botón TUNER en el mando a distancia para seleccionar la banda de frecuencia deseada, si hace falta.
  • Página 93: Presintonización

    PRESINTONIZACIÓN Presintonización automática Con esta unidad, puede presintonizar hasta 30 emisoras FM/AM en Esta función explora automáticamente la banda de AM y FM e introduce cualquier orden. Para cada emisora, se puede guardar en la memoria en la memoria todas las emisoras cuyas señales tienen la intensidad la frecuencia correspondiente y el modo de recepción, si lo desea.
  • Página 94: Sintonización Con Exploración De Presintonías

    Si no se ha presintonizado ninguna emisora, [Operación (Utilizando el SR4320)] “00” parpadeará en el visor y la unidad volverá al modo anterior.) Cuando pulse el botón TUNING/PRESET , aparecerán...
  • Página 95: Funcionamiento Rds

    ROCK Música Rock emisora en la señal FM. Música para carretera SR4320 está equipado con RDS para facilitar la selección de emisoras LIGHT Clásica ligera FM mediante nombres de emisora y de red, en lugar de mediante frecuencias de emisión. Otras funciones adicionales de RDS incluyen CLASSIC Clásica seria...
  • Página 96: Solución De Problemas

    Por lo tanto: Pulse el botón POWER para poner el SR4320 en el modo de espera, y – Desconecte el enchufe del cable de alimentación de CA. a continuación mantenga pulsado el botón F/P hasta que se encienda –...
  • Página 97 INDICE PREFAZIONE .................................. 2 PRECAUZIONI ......................................... 2 INSTALLAZIONE ........................................2 CARATTERISTICHE ............................... 3 ACCESSORI ..................................3 NOMI E FUNZIONI ................................4 USO DEL TELECOMANDO ..................................... 6 COLLEGAMENTI ................................7 COLLEGAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI ................................7 COLLEGAMENTO DEI COMPONENTI AUDIO ............................... 8 COLLEGAMENTO DEI COMPONENTI VIDEO ...............................
  • Página 98: Prefazione

    Ciò eviterà il collegamento incrociato tra i canali e gli ingressi e le uscite dei segnali. • Inserire saldamente gli spinotti. Il collegamento incompleto può provocare dei disturbi. • Prima di collegare altri dispositivi audio e video all’SR4320, leggere i rispettivi manuali dell’utente.
  • Página 99: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE ACCESSORI Controllare gli accessori in dotazione. Amplificatore di potenza totalmente discreto di alta qualità 80W + 80W (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, 0,08% di distorsione armonica Telecomando (RC4320SR) totale) Commutazione dell’altoparlante A/B È possibile commutare l’altoparlante A/B tramite il telecomando. Tre ingressi A/V (DVD, DSS e VCR) Una uscita A/V (VCR) e una uscita per monitor video Sette ingressi audio e tre uscite audio...
  • Página 100: Nomi E Funzioni

    !1 Tasto MEMORY NOMI E FUNZIONI Premere questo tasto per immettere i numeri della memoria preselezionata del sintonizzatore e i nomi delle stazioni. PANNELLO ANTERIORE !2 Tasti TUNING/PRESET su ( ) e giù ( ) q Interruttore POWER ON/OFF e indicatore Durante la ricezione di una stazione AM o FM, premendo questi tasti è...
  • Página 101: Pannello Posteriore

    Collegare le prese di uscita audio del CD. Premere due volte il tasto DVD entro 2 secondi. Il selettore di ingresso dell’SR4320 viene commutato a DVD e il telecomando è impostato b Prese di ingresso/uscita audio CDR/MD per controllare il lettore DVD.
  • Página 102: Uso Del Telecomando

    Premere una o due volte uno di questi tasti per selezionare un componente particolare della sorgente. Per esempio, per impostare il ricevitore sull’ingresso DVD, premere due volte il tasto DVD entro 2 secondi. ¤0 Tasti VOLUME su ( )/giù ( ) Premere per regolare il controllo del volume sull’SR4320.
  • Página 103: Collegamenti

    COLLEGAMENTI Sistema B Destro Sinistro COLLEGAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI ANTENNA REMOTE VIDEO CONTROL MONITOR AC IN FM (75 Ω) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : 4 -16 OHMS SYSTEM B : 4 -16 OHMS SYSTEM A+B : 8 -16 OHMS SYSTEM B PHONO CDR / MD TAPE...
  • Página 104: Collegamento Dei Componenti Audio

    COLLEGAMENTO DEI COMPONENTI AUDIO Il segnale audio in uscita dalla presa TAPE OUT e dalla presa CD-R/MD OUT è la sorgente sonora attualmente selezionata. Equalizzatore grafico o processore Piastra a cassette R L R L ANTENNA AC OUTLETS 120V 60Hz UNSWITCHED REMOTE VIDEO...
  • Página 105: Collegamento Dei Componenti Video

    COLLEGAMENTO DEI COMPONENTI VIDEO Videoregistratore Monitor AUDIO AUDIO VIDEO OUT IN VIDEO CVBS ANTENNA AC OUTLETS 120V 60Hz UNSWITCHED REMOTE VIDEO VIDEO CONTROL 120W 1A MAX MONITOR MONITOR SWITCHED 120W 1A MAX FM ( 75 Ω ) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : MINIMUM 8 OHMS SYSTEM B : MINIMUM 8 OHMS SYSTEM B PHONO...
  • Página 106: Collegamento Delle Prese Per Comando A Distanza

    COLLEGAMENTO DELLE PRESE PER COMANDO A DISTANZA È possibile controllare con il telecomando altri componenti Marantz tramite questa unità collegando i connettori REMOTE CONTROL su ciascuna unità. Il segnale trasmesso dal telecomando viene ricevuto dal sensore per comando a distanza su questa unità e poi il segnale viene inviato al dispositivo collegato tramite questo connettore.
  • Página 107: Collegamento Dei Connettori Dell'antenn

    COLLEGAMENTO DEI CONNETTORI DELL’ANTENN Antenna AM Antenna Antenna FM Antenna FM esterna esterna AM a telaio ANTENNA REMOTE VIDEO CONTROL MONITOR AC IN FM (75 Ω) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : 4 -16 OHMS SYSTEM B : 4 -16 OHMS SYSTEM A+B : 8 -16 OHMS SYSTEM B PHONO...
  • Página 108: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO RIPRODUZIONE NORMALE CONTROLLO DEL BILANCIAMENTO/DEL TONO Se è necessario, regolare il controllo del bilanciamento e del tono nel RECEIVER SR4320 seguente modo. MULTI - JOG VOLUME SPEAKERS DOWN DISPLAY OFF RECEIVER SR4320 CLEAR MEMORY TUNING/PRESET MODE MULTI - JOG...
  • Página 109: Ascolto Di Una Sorgente Audio Diversa Mentre Si Guarda Una Sorgente Video

    ASCOLTO DI UNA SORGENTE AUDIO REGISTRAZIONE DIVERSA MENTRE SI GUARDA UNA Premere il tasto POWER per accendere l’unità. SORGENTE VIDEO Premere il tasto di selezione della funzione per la sorgente da cui si desidera registrare. Selezionare una delle seguenti sorgenti video. Avviare la riproduzione (o selezionare una stazione radiotrasmittente) DVD, DSS o VCR sul componente della sorgente.
  • Página 110: Ascolto Della Radio

    ASCOLTO DELLA RADIO SINTONIA MANUALE SINTONIA AUTOMATICA Per selezionare il sintonizzatore come la sorgente, premere il tasto TUNER sul pannello anteriore o il tasto TUNER sul telecomando. Premere il tasto TUNER sul pannello anteriore o il tasto TUNER sul telecomando per selezionare la banda di frequenza desiderata, se è...
  • Página 111: Sintonia Preselezionata

    SINTONIA PRESELEZIONATA Preselezione automatica Con questa unità è possibile preselezionare fino a 30 stazioni FM/AM in Questa funzione esegue automaticamente la scansione della banda qualsiasi ordine. Per ciascuna stazione, se si desidera, è possibile AM e FM ed immette nella memoria tutte le stazioni con sufficiente forza memorizzare la frequenza e il modo di ricezione.
  • Página 112: Cancellazione Delle Stazioni Preselezionate

    La colonna più a sinistra dell’indicatore del nome della stazione CH SKIP CH SKIP lampeggia, indicando che la condizione è pronta per l’immissione dei caratteri. [Funzionamento (Usando l’SR4320)] Quando si premono i tasti TUNING/PRESET , i caratteri alfabetici e numerici si visualizzano nel seguente ordine: TAPE A →...
  • Página 113: Funzionamento Rds

    FUNZIONAMENTO RDS NUMERO DISPLAY TIPO DI PROGRAMMA Ora in uso in molti paesi, RDS (Sistema di dati radio) è una descrizione Musica pop dello spazio nascosto di programmazione della stazione nel segnale ROCK Musica rock Questo nuovo ricevitore è dotato di RDS per assistere nella selezione Musica moderata delle stazioni FM usando i nomi della stazione e della rete, piuttosto LIGHT...
  • Página 114: Soluzione Dei Problemi

    Le funzioni della memoria sono protette per circa una settimana. Nota: Prima di tutto tenere l’SR4320 in modo di attesa o acceso per più di 6 ore, per avere il tempo sufficiente per la protezione della memoria.
  • Página 115 CONTEÚDO PREFÁCIO ..................................2 PRECAUÇÕES ......................................... 2 INSTALAÇÃO ........................................... 2 CARACTERÍSTICAS ............................... 3 ACESSÓRIOS ................................. 3 NOMES E FUNÇÕES ..............................4 UTILIZAR A UNIDADE DE CONTROLO REMOTO ..............................7 LIGAÇÕES ..................................7 LIGAÇÃO DOS ALTIFALANTES ....................................7 LIGAÇÃO DE COMPONENTES DE ÁUDIO ................................8 LIGAÇÃO DE COMPONENTES DE VÍDEO ................................
  • Página 116: Prefácio

    CORRENTE • Coloque o fio da antena do sintonizador ou televisor separado do O seu produto Marantz foi preparado em conformidade com a tensão e os cabo de alimentação e dos cabos de ligação de audio e de vídeo desta unidade.
  • Página 117: Características

    CARACTERÍSTICAS ACESSÓRIOS Verifique os acessórios fornecidos. Amplificador de potência totalmente discreto de alta qualidade 80W+80W (8 ohms, 20 Hz - 20 kHz, 0,08% THD) Unidade de controlo remoto (RC4320SR) Comutação dos altifalantes A/B Pode comutar os altifalantes A/B por meio da unidade de controlo remoto.
  • Página 118: Nomes E Funções

    !0 Botão CLEAR (Anular) NOMES E FUNÇÕES Pressione este botão para anular as estações pré-ajustadas do sintonizador. PAINEL FRONTAL !1 Botão MEMORY (Memória) q I n t e r r u p t o r P OW E R O N / S TA N D B Y Pressione este botão para introduzir os números e nomes das estações (Alimentação ligado/Espera) e indicador na memória do sintonizador.
  • Página 119: Painel Traseiro

    A unidade de controlo remoto fornecida pode ser utilizada para controlar Ligue nas tomadas de saída de áudio do CD. um componente audiovisual Marantz tal como um leitor de DVD ou de CD. O botão POWER, os botões numéricos e os botões de controle são b Tomadas de entrada/saída de áudio CDR/MD...
  • Página 120: Utilizar A Unidade De Controlo Remoto

    A distância entre o transmissor da unidade de controlo remoto e o sensor a banda FM está seleccionada. de infravermelhos do SR4320 deve ser inferior a 5 metros. Se o transmissor não for apontado para o sensor de infravermelhos ou se ⁄4 Botão P.SCAN (Exploração de pré-ajuste)
  • Página 121: Ligações

    LIGAÇÕES Sistema B Esquerdo Direito LIGAÇÃO DOS ALTIFALANTES ANTENNA REMOTE VIDEO CONTROL MONITOR AC IN FM (75 Ω) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : 4 -16 OHMS SYSTEM B : 4 -16 OHMS SYSTEM A+B : 8 -16 OHMS SYSTEM B PHONO CDR / MD TAPE...
  • Página 122: Ligação De Componentes De Áudio

    LIGAÇÃO DE COMPONENTES DE ÁUDIO O sinal de saída de áudio das tomadas TAPE OUT e CD-R/MD OUT será o da a fonte sonora seleccionada no momento. Equalizador gráfico processador Deck de cassete R L R L ANTENNA AC OUTLETS 120V 60Hz UNSWITCHED REMOTE...
  • Página 123: Ligação De Componentes De Vídeo

    LIGAÇÃO DE COMPONENTES DE VÍDEO Gravador de vídeo Monitor AUDIO AUDIO VIDEO OUT IN VIDEO CVBS ANTENNA AC OUTLETS 120V 60Hz UNSWITCHED REMOTE VIDEO VIDEO CONTROL 120W 1A MAX MONITOR MONITOR SWITCHED 120W 1A MAX FM ( 75 Ω ) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : MINIMUM 8 OHMS SYSTEM B : MINIMUM 8 OHMS...
  • Página 124: Ligação Das Tomadas De Controlo Remoto

    LIGAÇÃO DAS TOMADAS DE CONTROLO REMOTO É possível comandar outros aparelhos Marantz com esta unidade de control remoto ligando os terminais REMOTE CONTROL em cada aparelho. O sinal transmitido pela unidade de controlo remoto é recebido pelo sensor neste aparelho e o sinal é então enviado ao componente ligado através deste terminal.
  • Página 125: Ligação Dos Terminais Da Antena

    LIGAÇÃO DOS TERMINAIS DA ANTENA Antena de quadro Antena FM externa Antena FM Antena AM externa ANTENNA REMOTE VIDEO CONTROL MONITOR AC IN FM (75 Ω) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : 4 -16 OHMS SYSTEM B : 4 -16 OHMS SYSTEM A+B : 8 -16 OHMS SYSTEM B PHONO...
  • Página 126: Operação

    OPERAÇÃO CONTROLO DE BALANÇO/TONALIDADE REPRODUÇÃO NORMAL Ajuste os controlos de balanço e tonalidade como necessário. RECEIVER SR4320 MULTI - JOG VOLUME RECEIVER SR4320 SPEAKERS DOWN MULTI - JOG DISPLAY OFF CLEAR MEMORY TUNING/PRESET MODE JOG MODE SPEAKERS S-DIRECT SLEEP MUTE...
  • Página 127: Ouvir Uma Fonte De Áudio Diferente Enquanto Assiste Uma Fonte De Vídeo

    OUVIR UMA FONTE DE ÁUDIO DIFERENTE OPERAÇÃO DE GRAVAÇÃO ENQUANTO ASSISTE UMA FONTE DE Pressione o botão POWER para ligar o aparelho. VÍDEO Pressione o botão de selector de função da fonte que deseja gravar. Seleccione uma das seguintes fontes de vídeo: Inicie a reprodução (ou seleccione uma estação de transmissão) DVD, DSS ou VCR no componente fonte.
  • Página 128: Ouvir O Rádio

    OUVIR O RÁDIO SINTONIZAÇÃO MANUAL SINTONIZAÇÃO AUTOMÁTICA Para seleccionar o sintonizador como a fonte, pressione o botão TUNER no painel frontal ou TUNER da unidade de controlo remoto. Pressione o botão TUNER no painel frontal ou TUNER da unidade de controlo remoto para seleccionar a frequência da banda desejada, se necessário.
  • Página 129: Sintonização Pré-Ajustada

    SINTONIZAÇÃO PRÉ-AJUSTADA Pré-ajuste automático Pode pré-ajustar até 30 estações FM/AM em qualquer ordem neste Esta função explora automaticamente a banda de AM e FM e introduz aparelho. Pode memorizar a frequência e o modo de recepção desejado todas as estações com potência de sinal adequada na memória. para cada estação.
  • Página 130 A coluna da esquerda do nome da estação pisca indicando que PHONO TUNER VOLUME está pronto para introduzir os caracteres. [Funcionamento (Utilizando o SR4320)] Ao pressionar o botão TUNING/PRESET ou , os caracteres SYSTEM REMOTE CONTROLLER RC4320SR alfanuméricos aparecerão na seguinte ordem: A →...
  • Página 131: Operação Rds

    OPERAÇÃO RDS NÚMERO VISUALIZAÇÃO TIPO DE PROGRAMA Actualmente em muitos países, RDS (Sistema de Dados Radiofónicos) Música Pop é a descrição do espaço oculto da programação da estação em sinais ROCK Música rock O SR4300 é equipado com RDS para ajudar na selecção de estações Música M.O.R.
  • Página 132: Reparação De Defeitos

    CA danificou a Pressione o botão POWER para colocar o SR4320 no modo de espera informação nos circuitos da memória. Por isso: e depois mantenha pressionado o botão F/P até que o SR4320 seja - desligue a ficha da tomada da linha CA.
  • Página 133 INNEHÅLL FÖRORD ..................................2 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ....................................2 INSTALLERING ........................................2 EGENSKAPER ................................3 TILLBEHÖR ..................................3 NAMN OCH FUNKTIONER ............................. 4 ANVÄNDNING AV FJÄRRKONTROLLEN ................................6 ANSLUTNINGAR ................................7 ANSLUTNING AV HÖGTALARE ....................................7 ANSLUTNING AV LJUDKOMPONENTER ................................8 ANSLUTNING AV VIDEOKOMPONENTER ................................9 ANSLUTNING TILL FJÄRRKONTROLLUTTAGEN ..............................
  • Página 134: Förord

    • Eftersom detta fenomen troligast uppstår vid användning av en nätström och de säkerhetskrav som gäller i ditt land. inomhusantenn och/eller en matarsladd på 300 ohm, rekommenderar SR4320 av denna produkt kan endast drivas med 230V växelström. vi att en utomhusantenn och en koaxialkabel på 75 ohm används. UPPHOVSRÄTT Inspelning och avspelning av vissa material kan kräva tillåtelse.
  • Página 135: Egenskaper

    EGENSKAPER TILLBEHÖR Kontrollera de medföljande tillbehören. Högkvalitativ fullt diskret effektförstärkare 80W + 80W (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, 0,08% THD) Fjärrkontroll (RC4320SR) Omkopplingsbara högtalarsystem A/B Det går att koppla om mellan högtalarsystem A och B via fjärrkontrollen. Tre A/V-ingångar (DVD, DSS och VCR) En A/V-utgång (VCR) och en utgång för videomonitor Sju ljudingångar och tre ljudutgångar Inbyggd PHONO-equalizer (MM)
  • Página 136: Namn Och Funktioner

    !0 CLEAR-knappen NAMN OCH FUNKTIONER Tryck på den här knappen för att ta bort den förinsällda stationen från radiodelen. FRONTPANELEN !1 MEMORY-knappen q Strömbrytaren POWER ON/OFF och Tryck på den här knappen för att övergå till radiodelens minne för STANDBY-indikatorn förvalsnummer och stationer.
  • Página 137 För att välja DVD som ingångskälla, och spela av DVD-spelaren. Tryck på DVD-knappen två gånger inom 2 sekunder. Ingångsväljaren v Ljudingångarna CD på SR4320 kopplas över till DVD, och fjärrkontrollen ställs in för att styra DVD-spelaren. Anslut dessa uttag till CD-spelarens ljudutgångar.
  • Página 138: Användning Av Fjärrkontrollen

    Tryck på den här knappen för att ändra radioläget till läget för Fjärrkontrollens driftsomfång direktinställning av mottagningsfrekvensen. Avståndet mellan sändare på fjärrkontrollen och IR SENSOR på SR4320 I det här läget kan du ställa in den önskade frekvensen direkt med ska vara mindre än cirka 5 meter.
  • Página 139: Anslutningar

    ANSLUTNINGAR System B ANSLUTNING AV HÖGTALARE Höger Vänster ANTENNA REMOTE VIDEO CONTROL MONITOR AC IN FM (75 Ω) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : 4 -16 OHMS SYSTEM B : 4 -16 OHMS SYSTEM A+B : 8 -16 OHMS SYSTEM B PHONO CDR / MD TAPE...
  • Página 140: Anslutning Av Ljudkomponenter

    ANSLUTNING AV LJUDKOMPONENTER Den utgående ljudsignalen från TAPE OUT-uttaget och CD-R/MD OUT-uttaget är den ljudkälla som för tillfället är vald. Grafisk equalizer eller processor Kassettdäck R L R L ANTENNA AC OUTLETS 120V 60Hz UNSWITCHED REMOTE VIDEO CONTROL 120W 1A MAX MONITOR SWITCHED 120W 1A MAX...
  • Página 141: Anslutning Av Videokomponenter

    ANSLUTNING AV VIDEOKOMPONENTER Videobandspelare Monitor (TV) AUDIO AUDIO VIDEO OUT IN VIDEO CVBS ANTENNA AC OUTLETS 120V 60Hz UNSWITCHED REMOTE VIDEO VIDEO CONTROL 120W 1A MAX MONITOR MONITOR SWITCHED 120W 1A MAX FM ( 75 Ω ) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : MINIMUM 8 OHMS SYSTEM B : MINIMUM 8 OHMS SYSTEM B PHONO...
  • Página 142: Anslutning Till Fjärrkontrolluttagen

    ANSLUTNING TILL FJÄRRKONTROLLUTTAGEN Du kan styra andra produkter från Marantz med fjärrkontrollen till den här enheten, genom att ansluta REMOTE CONTROL-uttagen på samtliga enheter. Den signal som sänds från fjärrkontrollen tas emot av mottagarsensorn på den här enheten, och signalen sänds därefter till den anslutna enheten via det här uttaget.
  • Página 143: Anslutning Till Antennuttagen

    ANSLUTNING TILL ANTENNUTTAGEN Extern AM- Extern FM- FM-antenn antenn antenn ramantenn ANTENNA REMOTE VIDEO CONTROL MONITOR AC IN FM (75 Ω) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : 4 -16 OHMS SYSTEM B : 4 -16 OHMS SYSTEM A+B : 8 -16 OHMS SYSTEM B PHONO CDR / MD...
  • Página 144: Drift

    DRIFT NORMAL AVSPELNING BALANS-/TONKONTROLLER Justera vid behov balansen och tonen på det sätt som förklaras nedan. RECEIVER SR4320 MULTI - JOG VOLUME RECEIVER SR4320 SPEAKERS DOWN MULTI - JOG DISPLAY OFF CLEAR MEMORY TUNING/PRESET MODE JOG MODE SPEAKERS S-DIRECT SLEEP...
  • Página 145: Att Lyssna Till En Annan Ljudkälla Medan Du Tittar På En Videokälla

    ATT LYSSNA TILL EN ANNAN LJUDKÄLLA INSPELNING MEDAN DU TITTAR PÅ EN VIDEOKÄLLA Tryck på POWER-knappen för att sätta på strömmen. Tryck på funktionsväljaren för den källa du vill spela in från. Välj en av följande videokällor. Starta avspelningen (eller välj en radiostation) på källkomponenten. DVD, DSS eller VCR Starta inspelningen på...
  • Página 146: Att Lyssna På Radion

    ATT LYSSNA PÅ RADION AUTOMATISK STATIONSINSTÄLLNING MANUELL STATIONSINSTÄLLNING Tryck på TUNER-knappen på frontpanelen eller TUNER-knappen på fjärrkontrollen för att välja radion som källa. Tryck på TUNER-knappen på frontpanelen eller TUNER-knappen på fjärrkontrollen för att vid behov välja önskat frekvensband. Tryck på F/P-knappen på frontpanelen i läget för förinställning av radiostationer, för att ändra till det manuella stationsinställningsläget.
  • Página 147: Förinställning Av Radiostationer

    FÖRINSTÄLLNING AV RADIOSTATIONER Automatisk förinställning På den här enheten går det att förinställa upp till 30 stationer på FM- Denna funktion söker automatiskt av AM- och FM-banden, och lägger och AM-banden i valfri ordning. Om du så önskar går det att lagra in alla stationer med tillräckligt stark signal i minnet.
  • Página 148 Positionsindikeringen för det tecken som kommer längst till vänster CH SKIP CH SKIP i stationsnamnet blinkar, som en indikering på att det går att mata in tecken. [Operation (med SR4320)] När du trycker på knapparna TUNING/PRESET eller visas bokstäver och siffror i följande ordning: TAPE A →...
  • Página 149: Rds-Drift

    RDS-DRIFT NUMMER DISPLAY PROGRAMTYP RDS (radiodatasystem), som nu finns tillgängligt i många länder, är en Popmusik beskrivning av undangömt utrymme i stationens FM-signaler. ROCK Rockmusik Din nya mottagare är utrustad med RDS för att hjälpa dig i urvalet av FM-stationer, genom att använda namn på stationer och nätverk, snarare Lättlystnad musik än sändningsfrekvenser.
  • Página 150: Felsökning

    Innehållet i minnet finns lagrat i ungefär en vecka även om enheten inte är nätansluten. Anmärkning: Låt SR4320 stå i beredskapsläget eller med strömmen på i minst 6 timmar, för att ge enheten tillräckligt med tid för att säkerhetskopiera innehållet i minnet.
  • Página 151 INDHOLDSFORTEGNELSE FORORD ..................................2 REGLER FOR ANVENDELSE ....................................2 INSTALLATION ......................................... 2 EGENSKABER ................................3 TILBEHØR ..................................3 NAVNE OG FUNKTIONER .............................. 4 ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGEN ................................6 TILSLUTNINGER ................................7 TILSLUTNING AF HØJTTALERNE ..................................7 TILSLUTNING AF LYDUDSTYR ....................................8 TILSLUTNING AF VIDEOUDSTYR ..................................
  • Página 152: Forord

    Dette vil forhindre eventuelle krydskoblinger mellem kanaler og signalindgange- og udgange. • Tryk stikkene helt ind. Ufuldstændige tilslutninger kan give støj. • Inden der tilsluttes andet audio- og videoudstyr til SR4320, bedes du læse brugervejledningerne for det pågældende udstyr igennem.
  • Página 153: Egenskaber

    EGENSKABER TILBEHØR Kontroller, at nedenstående tilbehør følger med apparatet. Fuldt diskret effektforstærker af høj kvalitet 80 W + 80 W (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, 0,08% total harmonisk forvrængning) Fjernbetjening (RC4320SR) Skift mellem højttaler A og B Det er muligt at skifte mellem højttaler A og B ved hjælp af fjernbetjeningen.
  • Página 154: Navne Og Funktioner

    !0 CLEAR-knap NAVNE OG FUNKTIONER Tryk på denne knap, hvis du vil annullere tunerens faste stationer. FORPLADEN !1 MEMORY-knap q POWER ON/OFF-knap og STANDBY- Tryk på denne knap, hvis du vil indtaste numrene og navnene på de faste stationer i tuneren. indikator Tryk på...
  • Página 155 Valg af DVD som indgangskilde og afspilning fra DVD-afspiller. Tryk to gange på DVD-knappen indenfor 2 sekunder. Indgangsvælgeren Forbind lydudgangsjackstikket (PLAY) på CD-optageren/MD-afspilleren på SR4320 skifter til DVD og fjernbetjeningen indstilles til styring af til IN-jackstikket, og forbind lydindgangen (REC.) til OUT-jackstikket. DVD-afspilleren.
  • Página 156: Anvendelse Af Fjernbetjeningen

    ¤0 VOLUME op ( )/ned ( ) knapper fremkaldning af frekvenser. Det er muligt at få den ønskede frekvens frem ved hjælp af nummerknappen på fjernbetjeningen i denne Tryk på disse knapper for at regulere lydstyrken for SR4320. indstilling. ⁄3 T.MODE-knap ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGEN (Når tunerfunktionen er valgt)
  • Página 157: Tilslutninger

    TILSLUTNINGER System B Højre Venstre TILSLUTNING AF HØJTTALERNE ANTENNA REMOTE VIDEO CONTROL MONITOR AC IN FM (75 Ω) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : 4 -16 OHMS SYSTEM B : 4 -16 OHMS SYSTEM A+B : 8 -16 OHMS SYSTEM B PHONO CDR / MD TAPE...
  • Página 158: Tilslutning Af Lydudstyr

    TILSLUTNING AF LYDUDSTYR Udgangslydsignalet fra TAPE OUT-jackstikket og CD-R/MD OUT-jackstikket er den aktuelt valgte lydkilde. Grafisk equalizer eller processor Kassettebåndoptager R L R L ANTENNA AC OUTLETS 120V 60Hz UNSWITCHED REMOTE VIDEO CONTROL 120W 1A MAX MONITOR SWITCHED 120W 1A MAX FM ( 75 Ω...
  • Página 159: Tilslutning Af Videoudstyr

    TILSLUTNING AF VIDEOUDSTYR Videobåndoptager Skærm AUDIO AUDIO VIDEO OUT IN VIDEO CVBS ANTENNA AC OUTLETS 120V 60Hz UNSWITCHED REMOTE VIDEO VIDEO CONTROL 120W 1A MAX MONITOR MONITOR SWITCHED 120W 1A MAX FM ( 75 Ω ) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : MINIMUM 8 OHMS SYSTEM B : MINIMUM 8 OHMS SYSTEM B PHONO...
  • Página 160: Tilslutning Til Fjernbetjeningsjackstikkene

    TILSLUTNING TIL FJERNBETJENINGSJACKSTIKKENE Det er muligt at styre andre Marantz-produkter gennem dette apparat med fjernbetjeningen ved at forbinde REMOTE CONTROL-terminalerne til hvert enkelt apparat. Det signal, som sendes fra fjernbetjeningen, modtages af fjernbetjeningssensoren på dette apparat, hvorefter signalet sendes til det tilsluttede apparat gennem denne terminal.
  • Página 161: Tilslutning Til Antenneterminalerne

    TILSLUTNING TIL ANTENNETERMINALERNE Udendørs Udendørs FM-antenne rammeantenne AM-antenne FM-antenne ANTENNA REMOTE VIDEO CONTROL MONITOR AC IN FM (75 Ω) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : 4 -16 OHMS SYSTEM B : 4 -16 OHMS SYSTEM A+B : 8 -16 OHMS SYSTEM B PHONO CDR / MD TAPE...
  • Página 162: Betjening

    BETJENING BALANCE/TONEKONTROL ALMINDELIG AFSPILNING Indstil om nødvendigt balance- og tonekontrollen som vist herunder. RECEIVER SR4320 MULTI - JOG VOLUME RECEIVER SR4320 SPEAKERS DOWN MULTI - JOG DISPLAY OFF CLEAR MEMORY TUNING/PRESET MODE JOG MODE SPEAKERS S-DIRECT SLEEP MUTE STANDBY SPEAKERS...
  • Página 163: Lytning Til En Anden Lydkilde Mens Man Ser En Videokilde

    LYTNING TIL EN ANDEN LYDKILDE MENS BETJENINGER TIL OPTAGELSE MAN SER EN VIDEOKILDE Tryk på POWER-knappen for at tænde for apparatet. Tryk på funktionsvælgerknappen for den kilde, fra hvilken du vil Vælg en af de følgende videokilder: optage. DVD, DSS eller VCR Begynd afspilning (eller vælg en radiostation) på...
  • Página 164: Radiomodtagning

    RADIOMODTAGNING MANUEL STATIONSINDSTILLING AUTOMATISK STATIONSINDSTILLING For at vælge tuneren som kilde skal du trykke på TUNER-knappen på forpladen eller på TUNER-knappen på fjernbetjeningen. Tryk på TUNER-knappen på forpladen eller tryk på TUNER-knappen på fjernbetjeningen for, om nødvendigt, at vælge det ønskede frekvensbånd.
  • Página 165: Faste Stationer

    FASTE STATIONER Automatisk forindstilling Med dette apparat kan man forindstille op til 30 FM/AM-stationer i en Denne funktion scanner automatisk AM- og FM-båndet og indprogrammerer hvilken som helst rækkefølge. Det er muligt at gemme frekvensen og alle stationer med tilstrækkelig signalstyrke i hukommelsen. modtagemåden for hver station, hvis det ønskes.
  • Página 166 Kolonnen yderste til venstre på stationsnavnsindikatoren begynder at blinke som indikering af, at indtastning af karakterer nu er muligt. CH SKIP CH SKIP [Betjening (med brug af SR4320)] Når der trykkes på TUNING/PRESET eller knapperne, vil bogstaver og tal blive vist i nedenstående rækkefølge: A →...
  • Página 167: Anvendelse Af Rds

    ANVENDELSE AF RDS NUMMER DISPLAY PROGRAMTYPE Popmusik RDS (Radio Data System), som efterhånden anvendes i mange lande, er en beskrivelse af den stationsprogrammering, som er indeholdt i FM- ROCK Rockmusik signalet. For de unge på 40 Din nye receiver er udstyret med RDS, hvilket gør det nemmere at vælge stationer ved hjælp af stations- og netværksnavne, i stedet for LIGHT Let klassisk musik...
  • Página 168: Fejlfindingsoversigt

    ødelagt eller displayet synes at være unormal. informationen i udstyrets hukommelseskredsløb. Du rådes i et sådant Tryk på POWER-knappen for at indstille SR4320 til standby, og hold tilfælde til at: derefter F/P-knappen inde, indtil SR4320 tænder.
  • Página 169: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Others FM Tuner Section Power Supply ............AC 230 V 50 Hz Frequency Range ..........87.5 – 108.0 MHz Usable Sensitivity ..........IHF 2.0 µV/17.3 dBf Power Consumption ............. 250 W Signal to Noise Ratio ........Mono/Stereo 70/65 dB Dimensions (MAX) Distortion .............
  • Página 172 You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website. JAPAN Marantz Japan, Inc. 35-1 Sagami Ohno 7-Chome, Sagamihara-shi, Kanagawa 228-8505, Japan U.S.A. Marantz America, Inc. 1100 Maplewood Drive, Itasca, IL 60143, U.S.A. EUROPE Marantz Europe B.V.

Tabla de contenido