Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

AES 2
D GB CZ E F FIN GR H I LV
NL
P
PL
RO
RUS
SK
SLO
S
TR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ANSMANN AES 2

  • Página 1 AES 2 D GB CZ E F FIN GR H I LV...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Dank, dass Sie sich für unsere IR-Steckdose AES2 mit Energiesparfunktion (ZeroWatt Techno- logie) entschieden haben. Bitte lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Produkt. Ihr ANSMANN Team SiCHERHEitSHinWEiSE > Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und Sicherheitshinweise beachten! >...
  • Página 4: Wichtige Hinweise

    WiCHtigE HinWEiSE > Es dürfen ausschließlich Geräte der Unterhaltungselektronik (z.B. TV-Geräte, HiFi-Anlagen) an die IR-Steckdose angeschlossen werden, die mit einer Infrarot-Fernbedienung bedient werden können! > Der max. Standby-Verbrauch aller angeschlossenen Geräte sollte 30 Watt nicht überschreiten, ansonsten können die Geräte nur über den IR-Timer aber nicht über den Standby-Mode vom Netz getrennt werden! >...
  • Página 5: Wartung/Pflege

    0W im Standby (nach der Netztrennung) HAFtungSAuSSCHlÜSSE Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. ANSMANN übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen.
  • Página 6: Safety Instructions

    MAnuAl AES2 Dear Customer, Thank you for choosing to buy the ANSMANN IR mains socket AES2, with energy saving function (Zero- Watt Technology). Please read the following instruction manual before use. We hope you will be happy with our product.
  • Página 7 iMPORtAnt nOtES > Only connect entertainment electronic devices (e.g. TV units, HiFi systems) to the IR mains socket that can be used with an infrared remote control! > The max. standby power consumption of all connected devices should not exceed 30 Watt, otherwise the devices can only be disconnected from the mains power by IR-timer but not by the standby-mode! >...
  • Página 8: Care & Maintenance

    0W in standby mode (after power cut-off) diSClAiMER Information in these operating instructions can be changed without prior notice. ANSMANN cannot accept liability for direct, indirect, accidental or other claims or consequential damages originated by not using this device as indicated by these operating instructions.
  • Página 9: Bezpečnostní Instrukce

    K OBSluzE AES2 Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste se rozhodl ke koupi napájecí zásuvky ANSMANN AES2 s funkcí úspory energie (technologie Zero-Watt). Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k obsluze. Věříme, že budete s naším výrobkem spokojeni. Váš tým firmy ANSMANN BEzPEČnOStnÍ...
  • Página 10: Ošetřování A Údržba

    > Video, DVD rekordéry a další záznamová zařízení nejsou pro připojení k IR zásuvce vhodná, protože dochází k úplnému odpojení od přívodu proudu, což může vymazat nastavení záznamového časovače v rekordéru. OBSluHA 1. Zvolte požadovaný provozní režim (viz obrázek): A. Přepínač v poloze „Standby“: Je-li připojené zařízení jednu minutu v pohotovostním režimu, IR zásuvka ho zcela odpojí...
  • Página 11: Technické Údaje

    0 W v pohotovostním režimu (po odpojení) zŘEKnutÍ SE zOdPOVĚdnOSti Informace obsažené v tomto návodu se mohou bez předchozího oznámení měnit. ANSMANN nepřebírá zodpovědnost za přímé, nepřímé, náhodné či jiné či nároky ani za následné škody způsobené použitím tohoto produktu nebo informací uvedených v tomto návodu.
  • Página 12: Advertencias De Seguridad

    (tecnología “cero vatios”). Lea las siguientes instrucciones de uso atentamente antes de utilizar el enchufe. Esperamos que disfrute del producto. Su equipo ANSMANN AdVERtEnCiAS dE SEguRidAd > Antes de usar el enchufe, lea atentamente estas instrucciones y tenga en cuenta los consejos de seguridad.
  • Página 13: Avisos Importantes

    AViSOS iMPORtAntES > Al enchufe IR sólo pueden conectarse dispositivos correspondientes a la electrónica de consumo (por ejemplo, aparatos de TV, dispositivos HiFi) y que se puedan controlar mediante control remoto por infrarrojos. > El consumo máx. en “standby” de todos los dispositivos conectados no debería superar los 30 vatios. De lo contrario, los dispositivos sólo podrán aislarse de la red mediante el “IR timer”...
  • Página 14: Mantenimiento/Cuidado

    La información incluida en estas instrucciones de uso está sujeta a modificaciones sin previo aviso. ANSMANN no acepta ninguna responsabilidad por daños directos, indirectos, accidentales o de otro tipo ni por daños derivados que se deban al uso o utilización de la información incluida en estas instrucciones.
  • Página 15: Consignes De Securite

    MAnuEl d’utiliSAtiOn AES2 Cher Client, Merci d’avoir acheté la prise économiseur d’énergie infra rouge AES2 d’ANSMANN de technologie Zéro Watt. Merci de lire attentivement cette notice avant utilisation. Nous espérons que vous serez entièrement satisfait de votre achat. L’équipe ANSMANN.
  • Página 16 veille automatique. > Les appareils vidéo, lecteurs DVD et autres systèmes enregistreurs ne sont pas recommandés pour cette prise IR : la déconnexion complète au secteur entraine la désactivation des données de programmation d’enregistrement ! MOdE d’EMPlOi 1. Sélectionner le mode désiré (voir dessin) : A.
  • Página 17: Entretien Et Maintenance

    0W en veille (après coupure) diSClAiMER Information contained in this operating instruction may be changed without any prior notice. ANSMANN cannot accept liability for direct, indirect, accidental or other claims or consequential damages originated by using the information given in this operating instruction or from use of this product.
  • Página 18 Kiitos, että päätit hankkia ANSMANNin älykkään infrapuna ohjauksella toimivan pistorasian AES2, jossa Zero Watt tekniikka. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Toivomme, että olet tyytyväinen hankintaasi. ANSMANN Team. tuRVAOHJEEt > Lue ohjeet huolellisesti ja huomio turvaohjeet ennen laitteen käyttöä ! >...
  • Página 19: Laitteen Käyttö

    ainostaan infrapuna ajastimen avulla, mutta ei lepovirtatilassa. > Video-laitteiden, tallentavien DVD-laitteiden ja muiden tallentavien laitteiden käyttö AES2-laitteella ei ole suositeltavaa, sillä AES2-laite katkaisee sähkövirran kokonaan ja näinollen näiden sähkölaitteiden ajastin- ja muut asetukset nollaantuvat. lAittEEn KÄYttÖ 1. Valitse haluttu toimintatila (katso kuva) A.
  • Página 20: Huolto Ja Kunnossapito

    0W lepovirta tilassa (virta pois kytkettynä) VAStuun RAJOituS Tässä käyttöohjeessa annetut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. ANSMANN ei vastaa vahingoista, jotka ovat syntyneet suoraan tai epäsuoraan laitteen tämän ohjeen mukaisesta käytöstä. tAKuu Tälle laitteelle myönnetään kolmen (3) vuoden takuu. Takuu ei koske vahinkoja, jotka johtuvat käyttöohjeen vastaisesta tai muusta virheellisestä...
  • Página 21 Οδηγίες Χρηςης τΟυ AES2 Οδηγίες ΑςΦΑΛείΑς > Μην χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό αν παρατηρήσετε οποιαδήποτε ζημιά στην ίδια τη συσκευή, στα pins ή στο καλώδιό της. > Διατηρήστε τη συσκευή σε μέρος χωρίς υγρασία. > Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, μεγάλη υγρασία ή υπερβολική ζέστη για την αποφυγή πρόκλησης φωτιάς...
  • Página 22 μηχάνημα ανοιχθεί από το τηλεχειριστήριο και βγει από την κατάσταση standby. B. Θέση IR –timer & STANDBY : συμπληρωματικά με τα παραπάνω, υπάρχει ένας αυτόματος χρονοδιακόπτης ενεργοποιημένος που αποσυνδέει όλα τα μηχανήματα που είναι συνδεδεμένα αν δεν ανιχνευθεί το τηλεχειριστήριο μέσα σε μία ώρα. Οποιοδήποτε IR σήμα από το τηλεχειριστήριο θα επανακινήσει...
  • Página 23: Biztonsági Előírások

    HASználAti utASÍtáS AES2 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az ANSMANN AES2 Zéró Watt Technológiás, távvezérelhető, energiatakarékos hálózati csatlakozóaljzatát választotta. Használatbavétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el ezt a Használati utasítást. Reméljük, meg lesz elégedve a termékkel. BiztOnSági ElŐÍRáSOK > Kérjük, figyelmesen olvassa el a kezelés utasítást és tartsa be a biztonsági előírásokat! >...
  • Página 24 módban nem! > Video, DVD felvevő és más felvevő berendezés nem csatlakoztatható ehhez a csatlakozóaljzathoz, mert amikor lekapcsolja a hálózatról a felvevő készülékeket, azok beállításai és időzítése elvész! KEzElÉS 1. Válassza ki a kívánt üzemmódot (lásd az ábrát): A. Állítsa a kapcsolót “Standby” állásba: ha a csatlakoztatott készülék 1 perce standby állapotban van, akkor a készüléket a távirányítós hálózati csatlakozóaljzat teljesen lekapcsolja a hálózatról.
  • Página 25: Karbantartás És Tisztítás

    KARBAntARtáS ÉS tiSztÍtáS Annak érdekében, hogy a készülék megfelelően működjön, kérjük tartsa az érintkezőket por- és szennyeződésmentesen. Ha tisztítja, húzza ki a hálózati csatlakozóját a dugaljból. A tisztításhoz csak száraz rongyot használjon. MŰSzAKi AdAtOK Bemeneti feszültség: 230 V AC/50 Hz Terhelés: max.
  • Página 26: Avvertenze Di Sicurezza

    Watt). La invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni prima dell’uso e Le auguriamo buon divertimento con il Suo prodotto. Il team di ANSMANN AVVERtEnzE di SiCuREzzA > Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e seguire le avvertenze di sicurezza.
  • Página 27: Messa In Servizio E Funzionamento

    mediante la modalità standby. > Videoregistratori, DVD-recorder, registratori su hard disk ed altri apparecchi di registrazione non sono idonei al collegamento alla presa IR poiché questa provoca un’interruzione dell’alimentazione elettrica. MESSA in SERViziO E FunziOnAMEntO 1. Selezionare il modo di funzionamento desiderato (vedere figura): A.
  • Página 28: Cura E Manutenzione

    0 W in standby (dopo la separazione dalla rete) ESCluSiOnE di RESPOnSABilitA’ Le informazioni contenute in queste istruzioni possono essere modificate senza preavviso. ANSMANN dec- lina ogni responsabilità per i danni diretti, indiretti, casuali o di altro tipo e per i danni indiretti derivanti dall’uso o dall’utilizzo delle informazioni contenute in queste istruzioni.
  • Página 29: Drošības Instrukcijas

    AES2 Cienījamo Klient, Pateicamies Jums par izvēli iegādāties ANSMANN IS staru kontaktligzu AES2, ar enerģijas taupīšanas funkciju (Zero-Watt Tehnoloģiju). Lūdzu izlasiet lietošanas instrukcijas pirms lietošanas. Mēs ceram, ka būsiet apmierināts ar mūsu produktu. Jūsu ANSMANN Komanda dROŠĪBAS inStRuKCiJAS >...
  • Página 30 sasniegt 30 Watt, kas var izraisīt to, ka ierīce var tikt atvienota no enerģijas patēriņa tikai ar IS- taimeri, nevis ar giadīšanas režīmu! > Video, DVD rakstītājus un citas rakstītāju ierīces nav piemērotas lietošanai ar IS staru kontaktligzdu, jo enerģijas padeve tiks pilnībā atslēgta un zudīs visi izstādītie ierakstes laiki un nosacījumi! liEtOŠAnA 1.
  • Página 31: Tehniskā Informācija

    0W gaidīšanas režīmā (pēc strāvas atvienošanas) AtBildĪBAS iEROBEŽOJuMS Šajā lietotāja rokasgrāmatā sniegtā informācija var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma. ANSMANN neatbild par tiešām, netiešām, netīšām vai citām sūdzībām vai izrietošiem bojājumiem, kas rodas pēc šajā lietotāja rokasgrāmatā sniegtās informācijas vai lietojot šo ierīci.
  • Página 32: Veiligheidsvoorschriften

    HAndlEiding AES2 Geachte klant, Dank u voor de keuze om de ANSMANN IR stopcontact AES2 te kopen, met energiebesparende functie (Zero-Watt Technologie). Lees de volgende handleiding voor gebruik. Wij hopen dat u tevreden zal zijn met ons product. Uw ANSMANN Team VEiligHEidSVOORSCHRiFtEn >...
  • Página 33 wordt de apparaten kan alleen worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet door IR-timer, maar niet door de standby-modus! > Video, DVD-recorders en andere opname-apparaten zijn niet geschikt voor aansluiting op de IR- stopcontact, omdat het elektriciteitsnet volledig zal worden gesneden en alle hierdoor opnieuw moeten worden ingesteld WERKing 1.
  • Página 34: Technische Data

    geldende regelgeving. In geval van twijfel neem contact op met uw recycling centrum. Doe tevens alle verpakkingsmaterialen recycle. OndERHOud & SCHOOnMAKEn Om ervoor te zorgen dat de IR-stopcontact goed werkt, hou de contacten vrij van stof en vuil. Voor het reinigen van het apparaat de stekker uit stopcontact halen en alleen met droge doek schoonmaken.
  • Página 35: Instruções De Segurança

    MAnuAl AES2 Caro cliente Muito obrigado por ter escolhido a tomada ANSMANN IR AES2, com função de poupança de energia (Tecnologia Zero-Watt). Por favor leia o manual de instruções antes de usar. Esperamos que fique satisfeito com o nosso produto.
  • Página 36 > Vídeos, gravadores de DVD e outros dispositivos de gravação não deverão ser ligados a esta tomada, já que a alimentação será cortada na íntegra o que fará perder a programação do relógio dos mesmos! OPERACiOnAlidAdE 1. Seleccione o modo de funcionamento desejado (ver esquema): A.
  • Página 37: Cuidados E Manutenção

    Oferecemos uma garantia de 3 anos neste equipamento. Esta não se aplica a utilização imprópria causada pela não observação deste manual de instruções ou danos físicos no dispositivo. A ANSMANN não aceita qualquer responsabilidade por directa, indirecta, acidental ou outra queixa ou consequencial dano originado pelo uso desta fonte de alimentação e informação dada neste manual de instruções.
  • Página 38: Instrukcja Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za wybór gniazdka sieciowego IR (sterowanego podczerwienią) AES2 z funkcją oszczędzania energii (Zero-Watt Technology). Przed użyciem prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi. Mamy nadzieję, że będziecie zadowoleni z produktów firmy ANSMANN. inStRuKCJA BEzPiECzEŃStWA > Proszę przeczytać dokładnie instrukcję obsługi oraz przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa! >...
  • Página 39: Ochrona Środowiska

    > Wideo, nagrywarki DVD i inne urządzenia rejestrujące nie nadają się do podłączenia do gniazdka sieciowego IR, ponieważ przerwanie zasilania sieciowego spowoduje skasowanie zegara oraz wszystkich ustawień! OBSługA 1. Wybierz żądany tryb pracy (patrz rysunek): A. Pozycja przełącznika “Standby”: Jeśli podłączone urządzenie przez jedną minutę będzie w trybie gotowości, gniazdko sieciowe IR odłączy go całkowicie od sieci.
  • Página 40: Dane Techniczne

    0W w stanie gotowości (po odcięciu zasilania) uWAgA! Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez powiadomienia. ANSMANN nie może przyjąć odpowiedzialności za bezpośrednie, pośrednie, przypadkowe lub inne szkody powstałe przez informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi lub zastosowania tego produktu.
  • Página 41: Ro Instructiuni De Utilizare Aes2

    Stimati clienti, va multumim pentru achizitionarea prizei cu comanda in infrarosu tip AES2 cu functie de economie de energie (tehnologie Zero Watt) de la ANSMANN. Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile de utilizare inainte de punerea in functiune a prizei.
  • Página 42 > Consumul maxim in regim de standby al tuturor aparatelor conectate nu are voie sa depaseasca 30 Watt, altfel aparatele vor putea fi decuplate de la retea numai prin intermediul temporizatorului “IR-Timer”, nu si a modului “Standby”! > Aparatele video, DVD-urile si pick-up-urile precum si alte aparate de inregistrare nu se preteaza la conectarea la aceasta priza economica, deoarece se intreruoe furnizarea curentului! PUNEREA IN FUNCTIUNE 1.
  • Página 43 0W in standby (dupa decuplarea de la retea) EXOnERAREA dE RESPOnSABilitAti Informatiile cuprinse in aceasta instructiune pot fi modificate fara nici un preaviz. ANSMANN nu preia nici o responsabilitate pentru pagube directe, indirecte, intamplatoare sau alte pagube ce decurg din folosirea aparatului sau utilizarea informatiilor cuprinse in acest manual de utilizare.
  • Página 44: Обзор Функций

    AES2. ИНСТУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. ИСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ > Перед использованием внимательно прочтите инструкцию! > Не используйте ИК-розетку при наличии повреждений корпуса, сетевого штекера (вилки) или кабеля! В случае их обратитесь к специалисту! > Храните устройство в сухом месте! > Во избежание возгорания или удара электрическим током, берегите устройство от повышенной влажности, воды...
  • Página 45: Порядок Работы

    ПОРЯДОК РАБОТЫ 1. Выберите нужный режим работы (см. схему): A. Переключатель в позиции „Режим ожидания“(“Standby”): если подключенное устройство находится в режиме ожидания более одной минуты, AES2 полностью отключает его питание от электросети. За 60 секунд до его отключения, начнет мигать светодиодный индикатор [E]. Мигание заканчивается, когда...
  • Página 46: Техническое Обслуживание

    или косвенные убытки, возникшие при использовании этого зарядного устройства и информации, содержащейся в данной инструкции по эксплуатации. ГАРАНТИЯ ANSMANN дает 3-летнюю гарантию на данное устройство. Она не распространяется на повреждения и поломки, вызванные несоблюдением инструкции по эксплуатации и Физические повреждения, вызванные неправильным использованием прибора.
  • Página 47: Säkerhetsinstruktioner

    AES 2 Bäste kund, tack för att ni valt att inhandla ANSMANN IR strömuttag AES2 med energisparande funktionen ( Zero Watt teknologi ). Vänligen läs följande instruktioner före användning. Vi hoppas att ni skall bli nöjda med er produkt. Team ANSMANN SÄKERHEtSinStRuKtiOnER...
  • Página 48: Teknisk Data

    0W I standby läge ( efter avslagen ström ) Informationer som finns I denna användar instruktioner kan ändras utan förvarning. ANSMANN kan inte acceptera skyldighet för direkt, indirekt , olyckor eller andra krav på skada vid användning av denna timer eller information som angetts i denna användar instruktion.
  • Página 49 ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť AES2 - IR zásuvku šetriacu energiu so Zero Watt technológiou. Pred použitím si prosím prečítajte nasledujúci návod na použitie. Dúfame, že s našim produktom budete spokojní. Váš ANSMANN tím BEzPEČnOStnÉ POKYnY > Prosím, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a dodržiavajte bezpečnostné pokyny! >...
  • Página 50: Životné Prostredie

    režimu! > Videorekordér, DVD rekordér a iné nahrávacie zariadenia nie sú vhodné na pripojenie k IR zásuvke, keďže zásuvka úplne odpojí zariadenia od elektrickej siete a tým spôsobí vynulovanie času a nastavení! OBSluHA 1. Vyberte si prevádzkový režim (viď nákres): A.
  • Página 51: Starostlivosť A Údržba

    0W v stand-by režime (po odpojení od siete) VYHláSEniE Informácie v tomto návode môžu byť zmenené bez predošlého upozornenia. ANSMANN nepreberá zodpovednosť za priame, nepriame, náhodné alebo iné škody, ktoré vzniknú používaním tohto produktu a informácií obsiahnutých v tomto návode.
  • Página 52: Varnostna Navodila

    MAnuAl Navodila za uporabo el. razdelilnika AES2 Zahvaljujemo se Vam za nakup ANSMANN el. razdelilnika AES2 z »Zero Watt« tehnologijo. Sledeča navo- dila za uporabo Vam bodo pomagala pri uporabi el. razdelilnika. Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo. Upamo, da boste z našim izdelkom zadovoljni.
  • Página 53 dElOVAnJE 1. Izberite želeni način delovanja (glej sliko): a. Stikalo v položaju »Stand-By«: Če je priključena naprava eno minuto v stand-by jo razdelilnik odklopi iz el. omrežja. 60 sekund pred izključitvijo naprav LED utripa (E). Utripanje preneha, ko je naprava odklopljena iz el.
  • Página 54 Izjava o sprejemljivosti – Disclaimer Podatki v teh navodilih za uporabo se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Ansmann (RT-TRI d.o.o.) ni odgovoren za neposredne, posredne, namerne ali druge poškodbe povzročene z uporabo te naprave ali podatke podane v navodilih za uporabo.
  • Página 55: Güvenli̇k Tali̇matlari

    KullAniM KilAVuzu AES2 Değerli müşterimiz, ANSMANN kızılötesi Ana soket AES2 satın alarak enerji tasarrufu fonksiyonu (Sıfır Watt Teknolojisi) seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Lütfen kullanmadan önce aşağıdaki talimatnameyi okuyunuz. ANSMANN Ekibi gÜVEnlİK tAlİMAtlARi > Lütfen kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz! >...
  • Página 56: Bakim Ve Temizlik

    2500W / 10A Enerji Tüketimi: Bekleme halinde 0W (enerjiden sonra cut-off) Bİlgİ ANSMANN İşletim talimatında yer alan tüm bilgiler haber verilmeden değiştirilebilir. İşletim talimatında bulunan bilgilerden oluşabilecek doğrudan ve dolaylı oalrak veya yanlışlıkla olan iddialar veya zararlar- dan ötürü sorumluluk Kabul edemez.
  • Página 57: Garanti̇ Koşullari

    KOŞullARi ANSMANN güç kaynağı için 3 yıl garanti sunar. Bu yanlış kullanım nedeniyle oluşan zarar için (örneğin, yanlış polarite veya gerilimini ayarlamak) geçerli değildir. ANSMANN doğrudan, dolaylı veya yanlışlıkla verilen zararların kaynağı için sorumluluk kabul edilmez. Teknik ayrıntılar, önceden haber verilmeden değiştirilebilir. Yazım hataları veya eksiklikler için sorumluluk...
  • Página 59 NOTIZEN/NOTICE...
  • Página 60 AnSMAnn Ag . Industriestraße 10 . D-97959 Assamstadt . Germany Hotline: +49 (0) 6294/4204-34 . E-Mail: [email protected] . www.ansmann.de...

Tabla de contenido