Resumen de contenidos para Lagos Paint TROTTER REFINISH
Página 1
PTR REF v9 Notice de montage et d’utilisation ................Manual de montaje y utilización ................Mounting instructions and user manual ..............Manuale di montaggio e uso .................. Montage-instructies en gebruikershandleiding ............. Инструкция по монтажу и инструкция по эксплуатации ........Montage und Bedienungsanleitung ..............
CONTENU DU KIT ......EMBALLAGE ......DECHARGEMENT DE LA PALETTE ......MONTAGE ......INSTRUCTIONS DE SECURITE ......INSTRUCTIONS D’USAGE ......FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATION ......FILTRES ......GARANTIE ......TABLEAU DE COMMANDE ......CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......PIÈCES DE RECHANGE ......CONTENU DU KIT paintTROTTER Un carton contenant: •...
Página 3
Assemblez la structure centrale aux latéraux. Les repères numériques facilitent le placement. Vérifiez qu’ils coïncident à chacune des extrémités. Élevez la partie centrale, qui intègre l’éclairage, et appli- quez la colle le long de tout le périmètre dans les deux laté- raux (cf.
Mise en place des rideaux : Placez le rideau gauche en le vissant sur la petite structure à l’aide du bandeau métalli- que. Une fois fixé, veillez à le dérouler complètement. Fixez la partie supérieure du rideau à l’aide de tirot et veillez à ce qu’il soit bien tendu.
B) DÉPLACEMENT PRECONISATIONS D’UTILISATION: Pour le déplacement, débloquez les freins des roues et dépla- • Il est recommandé de dédier un espace de l’atelier à ces cez la cabine mobile jusqu’à la position désirée. opérations de peinture: • ne pas y installer d’autres postes de travail. Lorsque la position souhaitée a été...
Página 6
REMPLACEMENT DES FILTRES D’ASPIRA- TION Vous serez averti du changement de filtres lorsque l’alarme sonore et visuelle (voyant rouge allumé) se déclenchera. Enlevez le cadre des filtres carton en déverrouillant les 4 loquets. Enlevez la protection métallique: déverrouillez les loquets Le voyant gauche indique l’état du filtre de poussée.
GARANTIE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES paintTROTTER est garanti 12 mois à partir de la date d’acqui- DÉBIT D’AIR ASPIRÉ 6.000 m3/h sition. Pendant cette période tous les défauts de matériel et de fabrication seront rectifiés gratuitement. Les circonstances sui- VITESSE D’AIR EN ÉCRAN 1 m/s vantes ne seront pas inclues dans la garantie: VITESSE MOYENNE SUR L’AIR DE TRAVAIL...
CONTENIDO DEL KIT ......EMBALAJE ......DESCARGA DEL PALLET ......MONTAJE ......INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......INSTRUCCIONES DE USO ......RECOMENDACIONES DE USO ......FUNCIONAMIENTO DE LA ASPIRACIÓN ......REEMPLAZO DE FILTROS ......PANEL DE CONTROL ......CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ......GARANTÍA ......
Página 9
Acoplar la estructura central a los laterales. Los adhesivos numéricos facilitan la colocación. Comprobar que coinciden en cada uno de los extremos. Elevar la estructura central con la iluminación y aplicar sili- cona a lo largo de todo el perímetro en los dos laterales. Atornillar las estructuras por la parte frontal, trasera, supe- rior e inferior.
Colocar.la chapa con la cortina plástica A (impulsión). Com- probar que el adhesivo numérico de la parte trasera de la chapa coincida con el número colocado en el equipo. Des- en-rollar la cortina completamente y atornillar la chapa por la parte frontal y superior. Colocar la chapa con la cortina plástica B (aspiración).
B) DESPLAZAMIENTO RECOMENDACIONES DE USO: Para el desplazamiento manual desbloquee el freno de las rue- • Se recomienda dedicar un espacio del taller a estas opera- das y mueva la cabina portátil hasta la posición deseada suje- ciones de pintado: tando la máquina mediante las asas colocadas en los laterales •...
REEMPLAZO DE FILTROS DE ASPIRACIÓN Los filtros deberán cambiarse cuando la alarma roja del cuadro de control se encien- Retire los 4 engaches laterales que soportan el marco con el filtro de cartón. Retire la tapa metálica: desbloquear las cerraduras y quitar El LED de la izquieda indica el estado del filtro de aporte y el de los tornillos inferiores con una llave de 10.
COMPROBACIÓN DE GIRO DEL MOTOR El giro del motor puede comprobarse de varias formas, pero Si se desea variar el sentido de giro del motor, es necesario la más sencilla y práctica es localizar el motor en la cabina invertir dos de las fases (motor trifásico). En el caso de la fo- (situado en uno de los laterales encima del panel de man- tografía se trataría de cambiar la fase U por la W (cable negro do) y realizar una comprobación visual del sentido de giro.
GARANTÍA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS La garantía de paintTROTTER tiene un plazo de validez de 12 CAUDAL DE AIRE ASPIRADO: 6.000 m3/h meses a partir de la fecha de adquisición. VELOCIDAD DE AIRE EN PANTALLA: 1 m/s Durante este período todos los defectos de material y de fabri- cación serán subsanados gratuitamente.
Página 16
KIT CONTENT ......PACKAGING ......UNPACKING ......MOUNTING ......SAFETY INSTRUCIONS ......INSTRUCTIONS FOR USE ......USAGE RECOMMENDATIONS ......ASPIRATIONS SYSTEM ......FILTERS REPLACEMENT ......CONTROL PANEL ......TECHNICAL FEATURES ......WARRANTY ..........SPARE PARTS KIT CONTENT paintTROTTER A box containing: •...
Página 17
Attach the central structure to the sides. The numerical ad-hesives make the positioning much easier. Check that they match at each of the ends. Raise the central structure with the lighting and apply silico- ne along the entire perimeter on both sides.. Screw structures in the front part, rear, top and bottom.
Página 18
Place the trim on the other side. Check that the numerical adhesive on the back of the trim matches the number pla- ced on your machine. Screw the trim on the front and the top side. Place first curtain A (impulsion) and then curtain B (aspiration).
B) MOVEMENT USAGE RECOMMENDATIONS In order to displace it manually unlock the wheel brake and • It is recommended to assign an area of the workshop for move the mobile spraybooth until the desired position holding these painting operations: the machine using the handles placed on the machine sides. •...
Página 20
FILTERS REPLACEMENT Filters must be replaced when the red alarm of the control panel switches on Remove the 4 plastic hooks that support the cardboard fra- Remove the 3 metal covers: Unlock the hooks and remove Left LED of the control panel indicates the status of the intake the lower screws with a 10mm wrench.
Página 21
ENGINE ROTATION CHECK If you want to vary the engine direction of rotation, it The engine rotation can be checked in several ways, but is necessary to invert two of the phases (Three-pha- the simplest and most practical way is to locate the en- se engine).
WARRANTY TECHNICAL FEATURES This guarantee is valid for 12 months from the date of acquisi- EXTRACTED AIRFLOW: 6.000 m3/h tion. During this period all the material and manufacture defects will be rectified free of charge. The following circumstances will ON-SCREEN AIR VELOCITY 1 m/s not be included in the guarantee: AVERAGE AIR VELOCITY ON WORK AREA...
CONTENUTO DEL KIT ......IMBALLAGGIO ......SCARICARE IL PALLET ......MONTAGGIO ......ISTRUZIONI DI SICUREZZA ......ISTRUZIONI PER L’ USO ......FUNZIONAMENTO DELL’ ASPIRAZIONE ......FILTRI ......CONTROLLO GIRO MOTORE ......PANNELLO DI CONTROLLO ......CARATTERISTICHE TECNICHE ......GARANZIA ......PEZZI DI RICAMBIO ......
Página 25
Combinare il pezzo centrale con i laterali. Gli adesivi nume- rici facilitano il posizionamento. Verificare che si corrispon- dano nei due lati Alzare il pezzo centrale con il pannello lumínico e applicare silicone lungo il perimetro su entrambi i lati Collegare il tutto con le viti nella parte frontale, posterio- re, superiore e inferiore.
Posizionare la tenda A (impulsione). Verificare che l’adesivo numerico della parte posteriore della parte metallica coinci- da con il numero posto sulla macchina. Srotolare la tenda completamente e avvitare la parte metallica al paintTROTTER. Rimuovere gli adesivi di protezione. ISTRUZIONI DI SICUREZZA A) PROMEMORIA Prima di avviare l’paintTROTTER, legge- re attentamente le istruzioni contenute in...
B) SPOSTAMENTO CONSIGLI PER L’USO Per spostare il paintTROTTER, sbloccare il freno e spostare la • Si consiglia dedicare uno spazio apposito solo per opera- cabina portatile fino alla posizione desiderata, mantenendo la zioni di verniciatura: macchina con le maniglie poste ai lati. •...
Página 28
SOSTITUZIONE DEI FILTRI DI ESPULSIONE I filtri devono cambiarsi nel momento in cui si accenda la luce di allarme nel pannello di Rimuovere le 4 linguette di plastica che bloccano la struttu- controllo ra con il filtro di cartone Rimuovere le 3 protezioni metalliche che proteggono y filtri Il LED sinistro indica lo stato del filtro di immissione, mentre allínterno dell’...
Página 29
CONTROLLO DI ROTAZIONE DEL MOTORE La rotazione del motore può essere controllata in diversi modi, Se si desidera modificare il senso di rotazione del motore, è ne- ma il più semplice e pratico è quello di localizzare il motore cessario invertire due fasi (motore trifase). Nel caso della foto- nella cabina (situato su uno dei lati sopra il pannello di con- grafia, si dovrebbe cambiare la fase da U a W (cavo nero e cavo trollo) ed eseguire un controllo visivo del senso di rotazione.
GARANZIA CARATTERISTICHE TECNICHE La garanzia dell’ paintTROTTER ha una validità di 12 mesi dalla FLUSSO D’ARIA 6.000 m3/h data di acquisizione. Durante questo periodo tutti i difetti di materiale e produzione VELOCITÁ DELL’ARIA IN SCHERMATA 1 m/s vengono riparati gratuitamente. A tale scopo si applicano le se- guenti condizioni: VELOCITÁ...
Página 33
Bevestig het dak compartiment aan de twee zijdes. De genummerde stickers maken het monteren eenvoudiger. Controleer of ze overeenkomen aan beide einden. Monteer het middenstuk met de verlichting en breng de neutrale siliconebase kit toe langs de volledige omtrek aan beide zijden.
Plaats de lijsten aan de voor zijde. Controleer of de num- mers overeen komen op de achterzijde van de lijsten en op de machine. Bevestig de lijsten met de parkers aan de voor en bovenzijde. Plaats eerst gordijn A (Inblaaszijde)en daarna gordijn B (Aanzuigzijde).
B) VERPLAATSEN GEBRUIK AANBEVELINGEN Om de machine te verplaatsen, ontgrendel de rem van de wie- • Het wordt aanbevolen om een deel van de werkplaats voor len en beweeg de mobiele spuitcabine tot de gewenste positie, de spuitwerkzaamheden toe te wijzen: met behulp van de handgrepen op de machine.
SPUITER POSITIE PICTOGRAM Zodra het rode alarmsignaal op het bedie- ningspaneel brandtof die pieper afgaat, moet het filter worden vervangen. Linker LED van het bedieningspaneel geeft de status van de in- take plenum filter. Rechts LED geeft de status van extractie filter Sensor voor Sensor voor inblaaszijde...
GARANTIE WISSEL VAN DE FILTERS Deze garantie is geldig voor 12 maanden vanaf de datum van Open de 4 plastic haken die het kartonkader vasthouden overname. Gedurende deze periode zal al het materiaal en fa- Verwijder de 3 metalen deksels: Open de haken en verwij- bricage fouten kosteloos verholpen.
Página 40
СОСТАВ ПОСТАВКИ ......УПАКОВКА ......РАЗГРУЗКА ПАЛЛЕТА ......СБОРКА ......ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ......ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ......РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ......ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ СИСТЕМЫ ВЕНТИЛЯЦИИ ......ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ......ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ......ГАРАНТИЯ НА ОБОРУДОВАНИЕ ......ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ......СОСТАВ ПОСТАВКИ paintTROTTER Один...
Página 41
Соединить центральную часть с боковыми, ориентируясь на наклеенные цифры, упрощающие установку. Они должны совпадать на каждом из углов Поднять центральную конструкцию со светильниками и нанести силикон по всему периметру проходного отверстия с обеих сторон конструкции Прикрутить центральную часть к боковым со всех сторон: фронтальной, задней, верхней...
Установить пластину с пластиковой шторкой А (приток). Убедиться, что наклеенные цифры на задней части пластины соответствуют с цифрами, расположенными на оборудовании. Развернуть полностью шторку и прикрутить пластину с фронтальной и верхней части. Установить пластину с пластиковой шторкой В (вытяжка). Убедиться, что наклеенные цифры...
B) ПЕРЕМЕЩЕНИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Для ручного перемещения камеры разблокируйте колесный • Для осуществления этих окрасочных работ тормоз и переместите камеру в желаемое положение, рекомендуется отвести в мастерской специальную придерживая камеру за ручки, расположенные по бокам ее зону: корпуса. • не...
ГАРАНТИЯ НА ОБОРУДОВАНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Гарантийный срок на оборудование paintTROTTER РАСХОД ВЫТЯГИВАЕМОГО ВОЗДУХА 6.000 m3/ ч составляет 12 месяцев после даты покупки. В течение этого срока все производственные дефекты и СКОРОСТЬ ВОЗДУХА НА ВЫТЯЖНОМ 1 m/c ЭКРАНЕ дефекты материалов будут устранены бесплатно. СРЕДНЯЯ...
BESTANDTEILE DES KITS ......VERPACKUNG ......ENTLADUNG DER PALETTE ......MONTAGE ......SICHERHEITSHINWEISE ......BETRIEBSANLEITUNGEN ......ANWENDUNGSEMPFEHLUNGEN ......FUNKTIONSWEISE DER ABSAUGUNG ......FILTERERSATZ ......GARANTIE ......TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ......BEDIENFELD ..........ERSATZTEILE BESTANDTEILE DES KITS paintTROTTER Eine Kiste enthält: •...
Página 47
Die zentrale Struktur an die Seiten anpassen und aufbauen. Die numerierten Aufkleber erleichtern den Aufbau. Prüfen, dass beide Enden übereinstimmen. Die zentrale Struktur mit der Beleuchtung anheben und Silikon auf dem gesamten Umfang beider Seiten auftragen. Die Strukturen vorne, hinten, oben und unten festschrauben. Den selben Vorgang an beiden Seiten vollziehen.
Das Blech mit dem Plastikvorhang A anbringen (Zuluft). Prüfen, dass der numerierte Aufkleber auf der Hinterseite des Blechs mit der Nummer an der Anlage übereinstimmt. Den Vorhang komplett ausrollen und das Blech frontal und oben festschrauben. Den Plastikvorhang B anbringen (Absaugung).
B) GERÄTEBEWEGUNG ANWENDUNGSEMPFEHLUNGEN Für eine Bewegung von Hand, die Radbremsen entriegeln und • Es wird empfohlen, einen genauen Standort in der Werkstatt bewegen Sie die mobile Kabine bis zum gewünschten Standort. für den Lackiervorgang festzulegen: Dabei die seitlich angebrachten Griffe an der Anlage verwenden. •...
PIKTOGRAMM POSITIONIERUNG DES BE- DIENERS Sobald am Bedienfeld das rote Alarmsignal leuchtet, müssen die Filter ausgetauscht werden. Die linke Ledleuchte zeigt den Stand des Zuluftfilters und die rechte den Stand des Abluftfilters. Warnsignal des Warnsignal des Zuluftfilters Abluftfilters FILTERERSATZ SEHR WICHTIG: Das Drahtgeflecht muss immer an der Innenseite des Filters bleiben, d.h.
GARANTIE AUSTAUSCH DER ZULUFTFILTER Die Garantie für den paintTROTTER hat eine Gültigkeit von 12 Monaten nach dem Erwerb der Anlage. Die 4 seitlichen Halterungen, die den Rahmen des Während diesem Zeitraum werden alle Material- Kartonfilters halten, entfernen. Fabrikationsfehler kostenlos behoben. Diese Garantie wird, nicht in den folgenden Fällen gewährleistet: Den Blechdeckel abnehmen: Die Schliessung entriegeln und die unteren Schrauben mit einem Schraubenschlüssel...
Página 55
Cabina móvil de pintado 16/001-16/300...
Página 56
P.I. Bergondo, B24 ES-15165 A Coruña, Spain T.: +34 981 784 909 F.: +34 981 795 248 [email protected] w w w . c a b i n a s l a g o s . c o m...