KitchenAid 5KSS1121 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 5KSS1121:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

5KSS1121
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para KitchenAid 5KSS1121

  • Página 1 5KSS1121...
  • Página 3 English ................5 Deutsch ................19 Français ................33 Italiano ................47 Español ................61 Português ................. 75 Norsk ................89 Suomi ................103 Dansk ................117...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    SPARKLING BEVERAGE MAKER INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS SPARKLING BEVERAGE MAKER SAFETY Important safeguards ................... 6 Safe handling of your Sparkling Beverage Maker ..........7 Machine rating specifications ................8 User licence for one SodaStream CO Cylinder ..........8 PARTS AND FEATURES Parts and accessories ...................
  • Página 6: Sparkling Beverage Maker Safety

    SPARKLING BEVERAGE MAKER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: When using this appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is used near children. 3.
  • Página 7: Safe Handling Of Your Sparkling Beverage Maker

    SPARKLING BEVERAGE MAKER SAFETY Safe Handling of your Sparkling Beverage Maker It is important that you read and understand all use and care instructions and the important safety information before operating this Sparkling Beverage Maker. IMPORTANT SAFETY INFORMATION CARBONATING BOTTLE: •...
  • Página 8: Machine Rating Specifications

    SPARKLING BEVERAGE MAKER SAFETY Machine rating specifications Maximum working pressure: 145 PSI / 10 Bar. Maximum allowed operating temperature: 40°C. Bottle capacity at fill line will be in the range of 400 ml / 1.0 litre (varies by size and shape of carbonating bottle used). Brimful bottle capacity will be in the range of 480 ml –...
  • Página 9: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Parts and accessories Carbonation lever Carbonation gauge SodaStream Cylinder Sturdy die-cast construction Carbonating tube Bottle loading lever 1 L Carbonating bottle...
  • Página 10: Assembling The Sparkling Beverage Maker

    ASSEMBLING THE SPARKLING BEVERAGE MAKER Installing the SodaStream CO Cylinder Before First Use Place the Sparkling Beverage Maker on a flat, sturdy surface, in an upright position. Remove packaging materials. The Sparkling Beverage Maker uses 3 AAA batteries. To replace batteries, see the “Care and Cleaning”...
  • Página 11: Using The Sparkling Beverage Maker

    USING THE SPARKLING BEVERAGE MAKER Making sparkling beverages Rinse the carbonating bottle before use. To insert bottle, make sure that the Prior to making sparkling water, fill bottle carbonation lever is in its fully upward with water up to the fill line. For best position and the bottle loading lever is results, carbonate chilled water.
  • Página 12: Making Soda: Adding Flavouring (Optional)

    USING THE SPARKLING BEVERAGE MAKER To release bottle, push Carbonation lever to Pull bottle toward you to release bottle its fully upward position. You will hear the from snap-lock; the bottle will be released sound of excess CO discharge. automatically. WARNING: Do not remove the bottle until after you hear the sound of excess finish discharging.
  • Página 13: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Replacing the batteries To remove back cover: Grasp back Use a Phillips screwdriver to loosen the cover and pull away from unit. Set screw holding the battery compartment cover aside. cover plate in place. Replace three AAA batteries in the battery compartment, put the cover plate in place and secure with the screw.
  • Página 14: Cleaning The Sparkling Beverage Maker

    CARE AND CLEANING Cleaning the Sparkling Beverage Maker Never use abrasive cleaners or sharp Wipe the exterior of the Sparkling tools to clean. If needed, use a mild Beverage Maker with a soft cloth. hand dishwashing liquid and a soft, Wipe spills in base to keep base dry.
  • Página 15: Replacing The Sodastream Co Cylinder

    CARE AND CLEANING Replacing the SodaStream CO Cylinder The SodaStream CO Cylinder is provided to you under licence. See “User Licence for One SodaStream CO Cylinder” section. The licence allows you to exchange your empty SodaStream CO Cylinder for a full one at a participating SodaStream authorised retailer near you.
  • Página 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING IMPORTANT: Before you call for service, check the list of problems and solutions below: 1. Sparkling Beverage Maker does 4. You hear CO escaping from not work: the bottle during carbonation: • You might be out of CO ; replace your •...
  • Página 17 TROUBLESHOOTING 7. You hear CO escaping from 11. Small pieces of ice appear in the the Cylinder: water during carbonation: • There may be a pressure leak between • This might happen when carbonating the CO Cylinder holder and the valve. very cold water.
  • Página 18: Warranty And Service

    DAMAGES. Customer service In U.K. and Ireland: For any questions, or to find the nearest KitchenAid Authorised Service Center, please find our contact details below. NOTE: All service should be handled locally by an Authorised KitchenAid Service Center. Contact number for U.K. and Northern Ireland: Freephone number 0800 988 1266 (calls from mobile phones are charged standard net- work rate) or call 0194 260 5504.
  • Página 19 ANLEITUNG FÜR TRINKWASSERSPRUDLER INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE FÜR TRINKWASSERSPRUDLER Wichtige Sicherheitshinweise ................20 Sichere Handhabung Ihres Trinkwassersprudlers ..........21 Technische Daten ....................22 Nutzungslizenz für einen SodaStream-CO -Zylinder ........22 TEILE UND MERKMALE Teile und Zubehör ..................... 23 MONTIEREN DES TRINKWASSERSPRUDLERS Einsetzen des SodaStream-CO -Zylinders ............
  • Página 20: Sicherheitshinweise Für Trinkwassersprudler

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR TRINKWASSERSPRUDLER Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
  • Página 21: Sichere Handhabung Ihres Trinkwassersprudlers

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR TRINKWASSERSPRUDLER Sichere Handhabung Ihres Trinkwassersprudlers Wichtig: Lesen Sie sämtliche Bedienungs- und Pflegeanleitungen sowie die wichtigen Sicherheitshinweise sorgfältig, bevor Sie den Trinkwassersprudler verwenden. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SPRUDELFLASCHE: • WARNUNG: REINIGEN SIE DIE SPRUDELFLASCHE NIEMALS IN DER GESCHIRRSPÜL- MASCHINE UND SETZEN SIE SIE KEINEN TEMPERATUREN ÜBER 49 °C ODER EXTREMER KÄLTE UNTER 1 °C AUS.
  • Página 22: Technische Daten

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR TRINKWASSERSPRUDLER • WARNUNG: Verwenden Sie den Trinkwassersprudler in aufrechter Position auf einer flachen, stabilen Fläche abseits von Wärmequellen. Stellen Sie den Trinkwassersprudler NICHT auf eine heiße Oberfläche, zum Beispiel ein Kochfeld. • WARNUNG: Bewegen Sie den Trinkwassersprudler während des Aufsprudelns NICHT. Technische Daten Maximaler Betriebsdruck: 10 Bar Maximal zulässige Betriebstemperatur: 40 °C...
  • Página 23: Teile Und Merkmale

    TEILE UND MERKMALE Teile und Zubehör Hebel zum Aufsprudeln Anzeige des Kohlensäure- gehalts SodaStream- -Zylinder Robustes Metall- gehäuse Kohlensäure- Austritt Flaschenhebel 1-L-Sprudelflasche...
  • Página 24: Montieren Des Trinkwassersprudlers

    MONTIEREN DES TRINKWASSERSPRUDLERS Einsetzen des SodaStream-CO -Zylinders Vor dem ersten Verwenden Stellen Sie den Trinkwassersprudler aufrecht auf eine flache und stabile Oberfläche. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Der Trinkwassersprudler benötigt für den Betrieb 3- Microbatterien Typ AAA. Der Batteriewechsel wird im Abschnitt „Pflege und Reinigung“...
  • Página 25: Verwenden Des Trinkwassersprudlers

    VERWENDEN DES TRINKWASSERSPRUDLERS Herstellen von Sprudelwasser Spülen Sie die Sprudelflasche vor dem Damit Sie die Flasche einsetzen können, Gebrauch aus. Füllen Sie die Flasche vor muss der Hebel zum Aufsprudeln in dem Aufsprudeln bis zur Füll markierung seiner höchsten Stellung stehen; der mit Trinkwasser.
  • Página 26: Herstellen Von Gesprudeltem Trinkwasser Mit Sirups (Optional)

    VERWENDEN DES TRINKWASSERSPRUDLERS Drücken Sie den Hebel zum Aufsprudeln Ziehen Sie die Flasche nach vorn, um ganz nach oben, um die Flasche sie aus dem Schnappverschluss zu lösen; freizugeben. Überschüssiges CO sie wird automatisch freigegeben. entweicht hörbar. WARNUNG: Nehmen Sie die Flasche erst heraus, nachdem kein überschüssiges CO mehr entweicht.
  • Página 27: Pflege Und Reinigung

    PFLEGE UND REINIGUNG Ersetzen der Batterien So entfernen Sie die rückwärtige Lösen Sie die Schraube der Abdeckung: Greifen Sie die Abdeckung Batterie fach abdeckung mit und ziehen Sie sie vom Gerät weg. einem Schlitzschraubendreher. Stellen Sie sie beiseite. Wechseln Sie die drei Microbatterien Typ AAA im Batteriefach aus, setzen Sie den Fachdeckel wieder ein und sichern Sie ihn mit der Schraube.
  • Página 28: Reinigen Des Trinkwassersprudlers

    PFLEGE UND REINIGUNG Reinigen des Trinkwassersprudlers Verwenden Sie niemals Scheuermittel Reiben Sie das Äußere des Trinkwasser- oder scharfe Hilfsmittel zum Reinigen. sprudlers mit einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf können sie ein mildes Spül- Nehmen Sie Spritzer in der Basis auf, mittel und einen weichen, feuchten damit diese trocken bleibt.
  • Página 29: Austauschen Des Sodastream-Co -Zylinders

    PFLEGE UND REINIGUNG Austauschen des SodaStream-CO -Zylinders Der SodaStream-CO -Zylinder wird Ihnen unter Lizenz bereitgestellt. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „Nutzungslizenz für einen SodaStream-CO -Zylinder“. Die Lizenz gewährt Ihnen das Recht, Ihren leeren SodaStream-CO -Zylinder bei einem autorisierten SodaStream-Vertriebspartner gegen einen vollen Zylinder einzutauschen. Eine Liste der autorisierten SodaStream-Vertriebspartner finden Sie auf www.sodastream.com.
  • Página 30: Problembehebung

    PROBLEMBEHEBUNG WICHTIG: Lesen Sie die folgende Liste von Problemen und Lösungsvorschlägen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: 1. Der Trinkwassersprudler 4. CO entweicht während des Auf- funktioniert nicht: sprudelns hörbar aus der Flasche: • Möglicherweise ist kein CO mehr •...
  • Página 31 PROBLEMBEHEBUNG 7. CO entweicht hörbar aus dem Zylinder: 11. Während des Aufsprudelns entstehen kleine Eisstückchen im Wasser: • Möglicherweise liegt ein Druckleck zwischen dem CO -Zylinderhalter • Das kann beim Aufsprudeln von sehr kaltem und dem Ventil vor. Schrauben Sie Wasser geschehen.
  • Página 32: Garantie Und Kundendienst

    HINWEIS : Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten lokal von einem anerkannten KitchenAid-Kundendienstzentrum ausgeführt werden. Für Deutschland: Hotline: Gebührenfreie Telefonberatung unter: 0800 5035005 E-Mail-Kontakt Besuchen Sie www.Kitchenaid.de und klicken Sie unten auf der Seite auf „Kontakt“. Adresse: KitchenAid Europa, Inc. Postfach 19 B-2018 ANTWERPEN 11 BELGIEN Für die Schweiz:...
  • Página 33 MANUEL D'UTILISATION DE LA MACHINE POUR BOISSONS GAZEUSES TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DE LA MACHINE POUR BOISSONS GAZEUSES Consignes de sécurité importantes ..............34 Avertissements de sécurité relatifs à la machine pour boissons gazeuses ..35 Performances ....................36 Licence d'utilisation pour un cylindre de CO SodaStream .......
  • Página 34: Précautions D'emploi De La Machine Pour Boissons Gazeuses

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DE LA MACHINE POUR BOISSONS GAZEUSES Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
  • Página 35: Avertissements De Sécurité Relatifs À La Machine Pour Boissons Gazeuses

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DE LA MACHINE POUR BOISSONS GAZEUSES Avertissements de sécurité relatifs à la machine pour boissons gazeuses Avant d'utiliser cette machine pour boissons gazeuses, lisez attentivement les instructions d'utilisation et d'entretien ainsi que les consignes de sécurité importantes. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES BOUTEILLE DE GAZÉIFICATION : •...
  • Página 36: Performances

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DE LA MACHINE POUR BOISSONS GAZEUSES • AVERTISSEMENT : utilisez la machine pour boissons gazeuses en la plaçant à la verticale sur une surface plane et stable, à l'écart de toute source de chaleur. NE mettez PAS la machine pour boissons gazeuses sur une surface chaude (p.
  • Página 37: Pièces Et Fonctions

    PIÈCES ET FONCTIONS Pièces et accessoires Levier de réglage de gazéification Indicateur de gazéification Cylindre de CO SodaStream Conception robuste en métal coulé Tube de gazéification Levier de chargement de la bouteille Bouteille de gazéification d'1 L...
  • Página 38: Assemblage De La Machine Pour Boissons Gazeuses

    ASSEMBLAGE DE LA MACHINE POUR BOISSONS GAZEUSES Pose du cylindre de CO SodaStream Avant la première utilisation Placez la machine pour boissons gazeuses sur une surface plane et stable, en position verticale. Retirez l'emballage. La machine pour boissons gazeuses utilise trois piles AAA.
  • Página 39: Utilisation De La Machine Pour Boissons Gazeuses

    UTILISATION DE LA MACHINE POUR BOISSONS GAZEUSES Préparation d'eau pétillante Rincez la bouteille de gazéification Insérez la bouteille. Vérifiez que le avant utilisation. Avant de préparer de levier de réglage de gazéification est l'eau pétillante, remplissez la bouteille entièrement relevé et que le levier de d'eau jusqu'au niveau indiqué.
  • Página 40: Préparation De Boissons Gazeuses : Ajout De Parfum (Facultatif)

    UTILISATION DE LA MACHINE POUR BOISSONS GAZEUSES Pour retirer la bouteille, relevez Tirez la bouteille vers vous pour entièrement le levier de réglage de la libérer de la goupille ; elle se gazéification. Vous entendrez un son déverrouille automatiquement. indiquant que l’excès de CO est évacué.
  • Página 41: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Remplacement des piles Retirez le couvercle arrière : saisissez le Desserrez la vis qui maintient en place la couvercle et tirez-le. Mettez-le de côté. plaque du compartiment à piles à l'aide d'un tournevis cruciforme. Remplacez les trois piles AAA, remettez la plaque en place et serrez la vis.
  • Página 42: Nettoyage De La Machine Pour Boissons Gazeuses

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage de la machine pour boissons gazeuses N'utilisez jamais de détergents corrosifs Essuyez l'extérieur de la machine pour ou d'outils pointus ou coupants pour boissons gazeuses à l'aide d'un chiffon nettoyer la machine. Si nécessaire, doux. Essuyez les éclaboussures sur utilisez un liquide vaisselle non agressif la base afin qu'elle reste sèche.
  • Página 43: Remplacement Du Cylindre De Co Sodastream

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Remplacement du cylindre de CO SodaStream Le cylindre de CO SodaStream est fourni sous licence. Pour plus d'informations, reportez- vous à la section « Licence d'utilisation pour un cylindre de CO SodaStream ». Cette licence vous permet d'échanger votre cylindre de CO SodaStream vide contre un cylindre rempli auprès d'un revendeur SodaStream agréé...
  • Página 44: Dépannage

    DÉPANNAGE IMPORTANT : avant de faire appel au service après-vente, consultez la liste des problèmes et solutions ci-dessous : 1. La machine pour boissons gazeuses 4. Vous entendez que du CO s'échappe ne fonctionne pas : de la bouteille pendant la gazéification : •...
  • Página 45 DÉPANNAGE 7. Vous entendez que du CO s'échappe 11. De petits morceaux de glace du cylindre : apparaissent dans l'eau pendant la gazéification : • Cela peut-être dû à une fuite de pression entre le support du cylindre de CO •...
  • Página 46: Garantie Et Service Après-Vente

    KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES INDIRECTS. Service après-vente Pour toute question ou pour trouver le Centre de service après-vente KitchenAid agréé le plus proche, veuillez vous référer aux coordonnées indiquées ci-dessous. REMARQUE : toutes les réparations doivent être prises en charge localement par un Centre de service après-vente KitchenAid agréé.
  • Página 47 ISTRUZIONI SUL GASATORE SOMMARIO SICUREZZA DEL GASATORE Precauzioni importanti ..................48 Uso sicuro del gasatore ..................49 Specifiche nominali .................... 50 Licenza utente per un cilindro CO SodaStream ..........50 COMPONENTI E FUNZIONI Componenti e accessori ..................51 MONTAGGIO DEL GASATORE Installazione del cilindro CO SodaStream ............
  • Página 48: Sicurezza Del Gasatore

    SICUREZZA DEL GASATORE La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza. Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza. Segnala potenziali pericoli per l’incolumità...
  • Página 49: Uso Sicuro Del Gasatore

    SICUREZZA DEL GASATORE Uso sicuro del gasatore Prima di azionare il gasatore, leggere attentamente e comprendere tutte le istruzioni per l’uso e la manutenzione e le informazioni di sicurezza importanti. INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI BOTTIGLIA DI CARBONATAZIONE • AVVERTENZA: NON LAVARE MAI LA BOTTIGLIA DI CARBONATAZIONE NELLA LAVA- STOVIGLIE E NON ESPORLA A TEMPERATURE SUPERIORI A 49 °C O INFERIORI A 1 °C.
  • Página 50: Specifiche Nominali

    SICUREZZA DEL GASATORE Specifiche nominali Pressione operativa massima: 10 Bar. Temperatura operativa massima consentita: 40 °C. La capacità della bottiglia alla linea di riempimento varia tra 400 mL e 1 L (in base alla forma e alle dimensioni della bottiglia di carbonatazione utilizzata). La capacità...
  • Página 51: Componenti E Funzioni

    COMPONENTI E FUNZIONI Componenti e accessori Leva di carbonatazione Indicatore di carbonatazione Cilindro CO SodaStream Resistente struttura pressofusa Tubo di carbonatazione Leva di caricamento della bottiglia Bottiglia di carbonatazione da 1 L...
  • Página 52: Montaggio Del Gasatore

    MONTAGGIO DEL GASATORE Installazione del cilindro CO SodaStream Preliminari al primo utilizzo Posizionare il gasatore su una superficie piana e resistente, in posizione diritta. Rimuovere l’imballaggio. Il gasatore funziona con tre batterie AAA. Per sostituire le batterie, consultare la sezione “Manutenzione e pulizia”. Per rimuovere la copertura posteriore: afferrare la copertura posteriore e staccarla dall’unità.
  • Página 53: Uso Del Gasatore

    USO DEL GASATORE Preparazione dell’acqua gassata Sciacquare la bottiglia di carbonatazione Per inserire la bottiglia, controllare prima dell’uso. Prima di preparare l’acqua che la leva di carbonatazione si trovi gassata, riempire la bottiglia di acqua fino nella posizione più alta e che la leva di alla linea di riempimento.
  • Página 54: Preparazione Di Bevande Gassate: Aggiunta Di Un Aroma (Opzionale)

    USO DEL GASATORE Per disinserire la bottiglia, spostare la Tirare la bottiglia in fuori per liberarla dal leva di carbonatazione nella posizione più fermo a scatto (il rilascio sarà automatico). alta. La CO in eccesso verrà eliminata, provocando il caratteristico rumore. AVVERTENZA: Non rimuovere la bottiglia finché...
  • Página 55: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA Sostituzione delle batterie Per rimuovere la copertura posteriore: Utilizzare un cacciavite a stella per afferrare la copertura posteriore allentare la vite che chiude la piastrina di e staccarla dall’unità. Metterla da parte. copertura dello scomparto delle batterie. Sostituire le tre batterie AAA nello scomparto delle batterie, riposizionare la piastrina di copertura e riavvitare la vite.
  • Página 56: Pulizia Del Gasatore

    MANUTENZIONE E PULIZIA Pulizia del gasatore Non utilizzare mai detergenti abrasivi Pulire la parte esterna del gasatore con o strumenti affilati per la pulizia. Se un panno morbido. Asciugare eventuali necessario, utilizzare un detersivo liquido fuoriuscite sulla base; la base deve delicato per stoviglie e un panno morbido essere sempre asciutta.
  • Página 57: Sostituzione Del Cilindro Co Sodastream

    MANUTENZIONE E PULIZIA Sostituzione del cilindro CO SodaStream Il cilindro CO SodaStream viene fornito agli utenti coperto da licenza. Consultare la sezione “Licenza utente per un cilindro CO SodaStream”. La licenza consente di cambiare un cilindro CO SodaStream vuoto con un cilindro pieno presso uno dei rivenditori SodaStream autorizzati nelle vicinanze.
  • Página 58: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI IMPORTANTE: Prima di far ricorso all’assistenza, consultare l’elenco di problemi e soluzioni riportato di seguito. 1. Il gasatore non funziona: 4. Si sente fuoriuscire CO dalla bottiglia durante la carbonatazione: • La CO potrebbe essere terminata; sostituire il cilindro CO cambiandolo con •...
  • Página 59 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 7. Si sente fuoriuscire CO dal cilindro: 11. Durante la carbonatazione nell’acqua compaiono piccoli cristalli di ghiaccio: • Potrebbe esserci una perdita di pressione tra il portacilindro e la valvola. Stringere • Questo può succedere se si esegue la saldamente il cilindro CO nell’alloggiamento.
  • Página 60: Garanzia E Assistenza

    KITCHENAID NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER DANNI INDIRETTI. Servizio clienti Per qualsiasi dubbio, o per avere informazioni sul centro di assistenza autorizzato KitchenAid più vicino, utilizzare i contatti di seguito. NOTA: Qualsiasi tipo di assistenza deve essere gestita da un centro di assistenza autorizzato KitchenAid.
  • Página 61 INSTRUCCIONES DE USO DE LA MÁQUINA PARA PREPARAR BEBIDAS CON GAS ÍNDICE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA PARA PREPARAR BEBIDAS CON GAS Medidas de seguridad importantes ..............62 Consejos para una manipulación segura de su máquina para preparar bebidas con gas ....................63 Especificaciones de potencia de servicio ............
  • Página 62: Seguridad De La Máquina Para Preparar Bebidas Con Gas

    SEGURIDAD DE LA MÁQUINA PARA PREPARAR BEBIDAS CON GAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 63: Consejos Para Una Manipulación Segura De Su Máquina Para Preparar Bebidas Con Gas

    SEGURIDAD DE LA MÁQUINA PARA PREPARAR BEBIDAS CON GAS Consejos para una manipulación segura de su máquina para preparar bebidas con gas Es importante que lea y comprenda todas las instrucciones de uso y cuidado, así como la información se seguridad antes de utilizar esta máquina para preparar bebidas con gas. CONSEJOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES BOTELLA DE CARBONATACIÓN: •...
  • Página 64: Especificaciones De Potencia De Servicio

    SEGURIDAD DE LA MÁQUINA PARA PREPARAR BEBIDAS CON GAS • ADVERTENCIA: Utilice la máquina para preparar bebidas con gas en posición vertical en una superficie plana, estable y alejada de toda fuente de calor. NO sitúe la máquina para preparar bebidas con gas en una superficie caliente (por ejemplo, una placa de cocina). •...
  • Página 65: Componentes Y Funciones

    COMPONENTES Y FUNCIONES Componentes y funciones Palanca de carbonatación Calibrador de carbonatación Cilindro gasificador de CO SodaStream Fabricación resistente de metal fundido a presión Tubo de carbonatación Palanca de carga de la botella Botella de carbonatación de 1 L...
  • Página 66: Montaje De La Máquina Para Preparar Bebidas Con Gas

    MONTAJE DE LA MÁQUINA PARA PREPARAR BEBIDAS CON GAS Instalación de cilindro gasificador de CO de SodaStream Antes de utilizarla por primera vez Coloque la máquina para preparar bebidas con gas en una superficie plana y resistente en posición vertical. Retire todo el material de empaquetado.
  • Página 67: Uso De La Máquina Para Preparar Bebidas Con Gas

    USO DE LA MÁQUINA PARA PREPARAR BEBIDAS CON GAS Preparación de agua con gas Enjuague la botella de carbonatación Para insertar la botella, asegúrese de que antes de utilizarla. Antes de preparar la palanca de carbonatación se encuentra agua con gas, llene la botella con agua completamente hacia arriba y la palanca hasta la línea de llenado.
  • Página 68: Preparación De Bebidas Con Gas: Cómo Añadir Sabores (Opcional)

    USO DE LA MÁQUINA PARA PREPARAR BEBIDAS CON GAS Para retirar la botella, empuje la palanca Tire de la botella hacia usted para de carbonatación hasta que esté retirarla del cierre a presión; la botella totalmente hacia arriba. Escuchará el saldrá...
  • Página 69: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA Sustitución de las pilas Para retirar la cubierta posterior: Agarre Utilice un destornillador de estrella para la cubierta posterior y tire de ella. aflojar el tornillo que fija la placa de la Déjela a un lado. cubierta del compartimento de las pilas. Sustituya las pilas AAA del compartimento de las pilas, vuelva a colocar la tapa y fíjela con el tornillo.
  • Página 70: Limpieza De La Máquina Para Preparar Bebidas Con Gas

    CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza de la máquina para preparar bebidas con gas No utilice nunca productos limpiadores Limpie el exterior de la máquina para abrasivos ni herramientas afiladas para preparar bebidas con gas con un paño limpiar el aparato. En caso necesario, suave.
  • Página 71: Sustitución Del Cilindro Gasificador De Co De Sodastream

    CUIDADO Y LIMPIEZA Sustitución del cilindro gasificador de CO de SodaStream El cilindro gasificador de CO de SodaStream se proporciona bajo licencia. Consulte la sección "Licencia de usuario para un cilindro gasificador de CO de SodaStream". La licencia le permite cambiar su cilindro gasificador de CO de SodaStream por uno lleno a través del distribuidor autorizado más cercano a su lugar de residencia.
  • Página 72: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS IMPORTANTE: Antes de llamar al servicio técnico, compruebe la lista de problemas y soluciones que se incluye a continuación: 1. La máquina para preparar bebidas 4. Oye que se escapa CO de la botella con gas no funciona: durante la carbonatación: •...
  • Página 73 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7. Oye que se escapa CO del cilindro: 11. Aparecen pequeños trozos de hielo en el agua durante la carbonatación: • Es posible que haya una fuga de presión entre el soporte del cilindro gasificador • Esto podría suceder si se carbonata agua de CO y la válvula.
  • Página 74: Garantía Y Servicio

    Cualquier reparación se debería realizar, en un ámbito local, por un centro de servicio técnico autorizado por KitchenAid. Contacte con el distribuidor al que le compró la unidad para obtener el nombre del centro de servicio técnico autorizado por KitchenAid más cercano.
  • Página 75 INSTRUÇÕES DA MÁQUINA DE BEBIDAS GASEIFICADAS ÍNDICE SEGURANÇA DA MÁQUINA DE BEBIDAS GASEIFICADAS Instruções de segurança importantes ..............76 Utilização segura da Máquina de Bebidas Gaseificadas ........77 Especificações de classificação da máquina ............78 Licença de utilizador para um Cilindro de CO SodaStream ......
  • Página 76: Segurança Da Máquina De Bebidas Gaseificadas

    SEGURANÇA DA MÁQUINA DE BEBIDAS GASEIFICADAS A sua segurança e a dos outros é muito importante. Este manual e o electrodoméstico contêm várias mensagens de segurança importantes. Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de aviso de segurança. Este aviso alerta-o para perigos potenciais que podem causar a morte ou ferimentos a si e aos outros.
  • Página 77: Utilização Segura Da Máquina De Bebidas Gaseificadas

    SEGURANÇA DA MÁQUINA DE BEBIDAS GASEIFICADAS Utilização segura da Máquina de Bebidas Gaseificadas É importante que leia e compreenda as instruções de utilização e manutenção e as informações de segurança fornecidas antes de proceder à utilização da Máquina de Bebidas Gaseificadas. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES GARRAFA DE GASEIFICAÇÃO: •...
  • Página 78: Especificações De Classificação Da Máquina

    SEGURANÇA DA MÁQUINA DE BEBIDAS GASEIFICADAS • AVISO: Utilize a Máquina de Bebidas Gaseificadas na posição vertical numa superfície plana e estável, afastada de quaisquer fontes de calor. NÃO coloque a Máquina de Bebidas Gaseificadas num superfície quente (ex.: fogão). •...
  • Página 79: Peças E Características

    PEÇAS E CARACTERÍSTICAS Peças e acessórios Alavanca de gaseificação Indicador de gaseificação Cilindro de CO SodaStream Fabricado em metal fundido resistente Tubo de gaseificação Alavanca de carregamento da garrafa Garrafa de gaseificação de 1 L...
  • Página 80: Montar A Máquina De Bebidas Gaseificadas

    MONTAR A MÁQUINA DE BEBIDAS GASEIFICADAS Montar o Cilindro de CO SodaStream Antes da primeira utilização Coloque a Máquina de Bebidas Gaseificadas numa superfície plana e resistente, na posição vertical. Remova os materiais de embalamento. A Máquina de Bebidas Gaseificadas utiliza 3 pilhas 3 AAA.
  • Página 81: Utilizar A Máquina De Bebidas Gaseificadas

    UTILIZAR A MÁQUINA DE BEBIDAS GASEIFICADAS Preparar água gaseificada Enxague a garrafa de gaseificação antes Para inserir a garrafa, certifique-se de de proceder à sua utilização. Antes que a alavanca de gaseificação está na de proceder à preparação de água posição vertical máxima e que a alavanca gaseificada, encha a garrafa com água de carregamento está...
  • Página 82: Preparar Bebidas Gaseificadas: Adicionar Aromatizantes (Opcional)

    UTILIZAR A MÁQUINA DE BEBIDAS GASEIFICADAS Para soltar a garrafa, empurre a alavanca Para soltar a garrafa do encaixe, de gaseificação até à posição vertical puxe-a para si; a garrafa será máxima. Irá ouvir uma descarga de automaticamente libertada. excedente. AVISO: Não remova a garrafa até...
  • Página 83: Manutenção E Limpeza

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA Substituir as pilhas Para remover a tampa posterior: Segure Utilize uma chave de fendas de a tampa posterior e puxe-a na direção cruzeta para soltar o parafuso oposta à unidade. Reserve a tampa. do compartimento das pilhas. Substitua as três pilhas AAA existentes no compartimento das pilhas, volte a colocar a placa de cobertura do...
  • Página 84: Limpar A Máquina De Bebidas Gaseificadas

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpar a Máquina de Bebidas Gaseificadas Não utilize produtos de limpeza abrasivos Limpe o exterior da Máquina de ou ferramentas aguçadas na limpeza Bebidas Gaseificadas com um pano do aparelho. Se necessário, utilize um macio. Limpe quaisquer salpicos na detergente líquido suave e um pano base do aparelho, de forma a mantê-la macio e húmido.
  • Página 85: Substituir O Cilindro De Co Sodastream

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA Substituir o Cilindro de CO SodaStream O Cilindro de CO SodaStream é fornecido sob licença. Consulte a secção “Licença de utilizador para um Cilindro de CO SodaStream”. Esta licença permite-lhe trocar o seu Cilindro de CO SodaStream vazio por um novo, num vendedor autorizado SodaStream perto de si.
  • Página 86: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS IMPORTANTE: Antes de contactar a assistência, consulte a lista de problemas e soluções abaixo apresentada: 1. Se a Máquina de Bebidas Gaseificadas 4. Se ouvir uma descarga de CO não estiver a funcionar: da garrafa durante o processo de gaseificação: •...
  • Página 87 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 7. Se ouvir uma fuga de CO do Cilindro: 11. Se a água formar pequenos pedaços de gelo durante • Poderá existir uma fuga de pressão entre o processo de gaseificação: o suporte do Cilindro de CO e a válvula.
  • Página 88: Garantia E Assistência

    KitchenAid. instalação/funcionamento em discordância com o regulamento eléctrico local. A KITCHENAID NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE POR DANOS INDIRETOS. Centros de assistência Em Portugal: Toda a assistência deverá ser prestada localmente por um Centro de Assistência LUSOMAX LDA.
  • Página 89 INSTRUKSJONER FOR KULLSYREMASKINEN INNHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHET VED BRUK AV KULLSYREMASKINEN Viktige forholdsregler ..................90 Sikker håndtering av kullsyremaskinen .............. 91 Spesifikasjoner av maskinkapasitet ..............92 Brukerlisens for én SodaStream CO -patron ............ 92 DELER OG FUNKSJONER Deler og tilleggsutstyr..................93 MONTERE KULLSYREMASKINEN Sett inn SodaStream CO -patronen ..............
  • Página 90: Sikkerhet Ved Bruk Av Kullsyremaskinen

    SIKKERHET VED BRUK AV KULLSYREMASKINEN Din og andres sikkerhet er svært viktig. Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisningen og på utstyret. Les alltid sikkerhetsanvisningene og følg dem nøye. Dette er varselsymbolet. Dette symbolet gjør deg oppmerksom på mulige farer som kan ta livet av eller skade deg eller andre.
  • Página 91: Sikker Håndtering Av Kullsyremaskinen

    SIKKERHET VED BRUK AV KULLSYREMASKINEN Sikker håndtering av kullsyremaskinen Det er viktig at du leser og forstår alle instruksjonene for bruk og håndtering samt den viktige sikkerhetsinformasjonen før du bruker denne kullsyremaskinen. VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KULLSYREFLASKE: • ADVARSEL: KULLSYREFLASKEN MÅ ALDRI VASKES I OPPVASKMASKIN ELLER PÅ ANNEN MÅTE UTSETTES FOR VARME OVER 49 °C ELLER EKSTREM KULDE UNDER 1 °C.
  • Página 92: Spesifikasjoner Av Maskinkapasitet

    SIKKERHET VED BRUK AV KULLSYREMASKINEN Spesifikasjoner av maskinkapasitet Maksimum arbeidstrykk: 10 bar. Maksimum tillatt driftstemperatur: 40 °C. Flaskens kapasitet ved påfyllingslinjen vil være fra rundt 400 ml til 1 liter (varierer etter kullsyreflaskens størrelse og form). Kapasitet ved breddfull flaske vil være fra rundt 480 ml til 1,1 liter (varierer etter kullsyreflaskens størrelse og form).
  • Página 93: Deler Og Funksjoner

    DELER OG FUNKSJONER Deler og tilleggsutstyr Kullsyrespak Kullsyremåler SodaStream -patron Robust trykkstøpt konstruksjon Kullsyreslange Flaskefyllingsspak 1 L kullsyreflaske...
  • Página 94: Montere Kullsyremaskinen

    MONTERE KULLSYREMASKINEN Sett inn SodaStream CO -patronen Før førstegangsbruk Plasser kullsyremaskinen stående på at flatt og stabilt underlag. Fjern emballasje. Kullsyremaskinen bruker tre AAA-batterier. Se avsnittet «Vedlikehold og rengjøring» for informasjon om hvordan du bytter batterier. Slik demonterer du bakdekslet: Ta tak i bakdekslet og trekk det bort fra enheten.
  • Página 95: Bruke Kullsyremaskinen

    BRUKE KULLSYREMASKINEN Lage vann med kullsyre Skyll kullsyreflasken før bruk. Før du Når du skal sette inn flasken, må du lager vann med kullsyre, fyller du flasken forsikre deg om at kullsyrespaken er med vann opp til påfyllingslinjen. i øverste posisjon og at flaskefyllings- Du får best resultat med kaldt vann.
  • Página 96: Lage Kullsyreholdige Drikker: Tilsette Smak (Valgfritt)

    BRUKE KULLSYREMASKINEN Løsne flasken ved å skyve kullsyrespaken Trekk flasken mot deg for å løsne til øverste posisjon. Du vil høre lyden av flasken fra smekklåsen. Flasken frigis overskytende CO -tømming. automatisk. ADVARSEL: Ikke ta ut flasken før du hører at lyden av at overskytende CO -tømming er ferdig.
  • Página 97: Vedlikehold Og Rengjøring

    VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Bytte batterier Slik demonterer du bakdekslet: Bruk en stjerneskrutrekker til Ta tak i bakdekslet og trekk det bort å løsne skruen som holder dekslet fra enheten. Sett dekslet til side. til batterirommet på plass. Bytt de tre AAA-batteriene i batteri- rommet, sett på...
  • Página 98: Rengjøring Av Kullsyremaskinen

    VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Rengjøring av kullsyremaskinen Bruk aldri slipende rengjøringsmidler Tørk av yttersiden av kullsyremaskinen eller skarpe verktøy til rengjøring. med en myk klut. Tørk bort søl i basen Bruk om nødvendig et mildt, flytende for å holde den tørr. oppvaskmiddel og en myk, fuktig klut til rengjøring.
  • Página 99: Bytte Sodastream Co -Patronen

    VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Bytte SodaStream CO -patronen SodaStream CO -patronen leveres under lisens. Se «Brukerlisens for én SodaStream -patron». Lisensen gir deg lov til å bytte den tomme SodaStream CO -patronen mot en full en hos en deltakende autorisert SodaStream-forhandler i nærheten. Du finner en liste over autoriserte SodaStream-forhandlere i nærheten på...
  • Página 100: Feilsøking

    FEILSØKING VIKTIG: Gjennomgå listen over problemer og løsninger nedenfor før du kontakter service: 1. Kullsyremaskinen virker ikke: 4. Du hører at det slipper ut CO flasken under kullsyreprosessen: • Det kan være tomt for CO . Bytt CO patronen med en full SodaStream 60 L •...
  • Página 101 FEILSØKING 7. Du hører at det slipper ut CO 11. Små isbiter dukker opp i vannet fra patronen: under kullsyretilføringen: • Det kan være en trykklekkasje mellom • Dette kan skje når du bruker svært kaldt -patronholderen og ventilen. vann. Hvis det skjer, forkorter du tiden for Skru CO -patronen tettere til i festet.
  • Página 102: Garanti Og Service

    KITCHENAID PÅTAR SEG IKKE ANSVAR FOR INDIREKTE SKADE. Servicesentre All service bør utføres lokalt av et servicesenter ServiceCompaniet AS: som er autorisert av KitchenAid. Kontakt Gladengveien 8 forhandleren som du kjøpte maskinen fra for...
  • Página 103 HIILIHAPOTUSLAITTEEN KÄYTTÖOHJEET SISÄLLYSLUETTELO HIILIHAPOTUSLAITTEEN TURVALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet ................104 Hiilihapotuslaitteen turvallinen käsittely ............105 Laitteen tekniset tiedot ................... 106 Käyttäjälisenssi yhtä SodaStream-hiilidioksidipatruunaa varten ....... 106 OSAT JA OMINAISUUDET Osat ja lisävarusteet ..................107 HIILIHAPOTUSLAITTEEN KOKOAMINEN SodaStream-hiilidioksidipatruunan asennus ............. 108 HIILIHAPOTUSLAITTEEN KÄYTTÖ Hiilihapotetun veden valmistus ................
  • Página 104: Hiilihapotuslaitteen Turvallisuus

    HIILIHAPOTUSLAITTEEN TURVALLISUUS Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Tässä käyttöohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tärkeitä turvaohjeita. Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitä. Tämä on turvallisuusriskin symboli. Tämä merkki varoittaa mahdollisista riskeistä, jotka voivat johtaa sinun tai muiden kuolemaan tai loukkaantumiseen. Kaikissa turvaohjeissa on varoituskolmio ja sana ”VAARA”...
  • Página 105: Hiilihapotuslaitteen Turvallinen Käsittely

    HIILIHAPOTUSLAITTEEN TURVALLISUUS Hiilihapotuslaitteen turvallinen käsittely On tärkeää, että luet ja ymmärrät kaikki käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen hiilihapotuslaitteen käyttöä. TÄRKEÄÄ TURVALLISUUSTIETOA HIILIHAPOTUSPULLOT: • VAROITUS: ÄLÄ KOSKAAN PESE HIILIHAPOTUSPULLOJA ASTIANPESUKONEESSA TAI ALTISTA SITÄ YLI 49 °C:n TAI ALLE 1 °C:n LÄMMÖLLE. ÄLÄ huutele pulloa kuumalla vedellä. ÄLÄ...
  • Página 106: Laitteen Tekniset Tiedot

    HIILIHAPOTUSLAITTEEN TURVALLISUUS Laitteen tekniset tiedot Korkein käyttöpaine: 10 bar. Korkein sallittu käyttölämpötila: 40 °C. Pullon kapasiteetti on täytenä n. 400 ml – 1,0 litra (vaihtelee käytettävän hiilihapotuspullon koon ja muodon mukaan). Pullon kapasiteetti on ääriään myöten täytenä n. 480 ml – 1,1 litraa (vaihtelee käytettävän hiilihapotuspullon koon ja muodon mukaan).
  • Página 107: Osat Ja Ominaisuudet

    OSAT JA OMINAISUUDET Osat ja lisävarusteet Hiilidioksidivipu Hiilihapotusmittari SodaStream- hiilidioksidipatruuna Vankka painevalettu rakenne Hiilihapotusputki Pullon asennusvipu 1 L:n hiilihapotuspullo...
  • Página 108: Hiilihapotuslaitteen Kokoaminen

    HIILIHAPOTUSLAITTEEN KOKOAMINEN SodaStream-hiilidioksidipatruunan asennus Ennen ensimmäistä käyttökertaa Käytä hiilihapotuslaitetta pystyasennossa tasaisella ja tukevalla alustalla. Poista pakkausmateriaalit. Hiilihapotuslaite toimii kolmella AAA-paristolla. Lisätietoja paristojen vaihdosta on osassa "Hoito ja puhdistus". Takasuojuksen irrottaminen: Ota kiinni takasuojuksesta ja vedä se irti laitteesta. Aseta suojus sivuun. Poista sinetti ja korkki SodaStream- Käännä...
  • Página 109: Hiilihapotuslaitteen Käyttö

    HIILIHAPOTUSLAITTEEN KÄYTTÖ Hiilihapotetun veden valmistus Huuhtele hiilihapotuspullo ennen Varmista ennen pullon asennusta, käyttöä. Ennen hiilihapotetun veden että hiilihapotusvipu on pystyasennossa valmistusta täytä pullo puhtaalla ja että pullon asennusvipu osoittaa vedellä merkittyyn rajaan asti. Parhaan eteenpäin. Mikäli pullon asennusvipu tuloksen saat hiilihapottamalla kylmää ei osoita eteenpäin, vedä...
  • Página 110: Hiilihapotettujen Juomien Valmistus: Makujen Lisääminen (Lisävaruste)

    HIILIHAPOTUSLAITTEEN KÄYTTÖ Työnnä hiilihapotusvipu pystyasentoon Vapauta pullo pikalukosta vetämällä pulloa pullon irrotusta varten. Kuulet, kuinka itseesi päin. Pullo irtoaa automaattisesti. ylimääräinen hiilidioksidi purkautuu. VAROITUS: Älä irrota pulloa ennen kuin kuulet, että ylimääräinen hiilidioksidi purkautuu. Hiilihapotettujen juomien valmistus: makujen lisääminen (lisävaruste)* Kaikkia SodaStream-makuja, kuten SodaStream Caps* ja Sodamix*, voidaan lisätä...
  • Página 111: Hoito Ja Puhdistus

    HOITO JA PUHDISTUS Paristojen vaihtaminen Takasuojuksen irrottaminen: Ota kiinni Löysää paristolokeron suojakannen takasuojuksesta ja vedä se irti laitteesta. kiinnitysruuvia ristipäisellä ruuviavaimella. Aseta suojus sivuun. Asenna kolme AAA-paristoa paristo- lokeroon ja kiinnitä suojakansi ruuvilla.
  • Página 112: Hiilihapotuslaitteen Puhdistaminen

    HOITO JA PUHDISTUS Hiilihapotuslaitteen puhdistaminen Älä koskaan käytä puhdistuksessa Pyyhi hiilihapotuslaitteen ulkoiset osat hankaavia pesuaineita tai teräviä pehmeällä liinalla. Pyyhi laitteen pohja ja työkaluja. Käytä puhdistukseen pidä pohja kuivana. tarvittaessa mietoa astianpesuainetta ja pehmeää, kosteaa liinaa. Kuivaa huolella. VAROITUS: Älä upota laitetta veteen tai laita sitä astianpesukoneeseen. Se voi vaurioittaa hiilihapotuslaitetta vakavasti.
  • Página 113: Sodastream-Hiilidioksidipatruunan Vaihtaminen

    HOITO JA PUHDISTUS SodaStream-hiilidioksidipatruunan vaihtaminen SodaStream-hiilidioksidipatruuna annetaan käyttöön lisenssin alaisena. Katso kohta ”Käyttäjälisenssi yhtä SodaStream-hiilidioksidipatruunaa varten”. Lisenssi antaa sinulle oikeuden vaihdattaa tyhjä hiilidioksidipatruuna täyteen lähialueesi valtuutetulla jälleenmyyjällä. Lisätietoja lähimmästä valtuutetusta jälleenmyyjästä on osoitteessa www.sodastream.com. Lisätietoja uuden SodaStream-hiilidioksidipatruunan asennuksesta on kohdassa ”SodaStream-hiilidioksidipatruunan asennus”.
  • Página 114: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ TÄRKEÄÄ: Tarkista ennen huoltopalveluun soittamista, löytyykö ongelmaan ratkaisu seuraavasta luettelosta: 1. Hiilihapotuslaite ei toimi: 4. Kuulet hiilidioksidin vuotavan pullosta hiilihapotuksen aikana: • Hiilidioksidi voi olla loppunut; vaihda hiilidioksidipatruuna uuteen SodaStream • Pullo ei välttämättä ole kunnolla paikoillaan. 60 L -hiilidioksidipatruunaan. Anna hiilihapotuslaitteen lopettaa hiilihapotus- prosessi, poista pullo laitteesta ja asenna se •...
  • Página 115 VIANETSINTÄ 7. Kuulet hiilidioksidin vuotavan 11. Juomassa on pieniä jääpalasia hiilidioksidipatruunasta: hiilihapotuksen jälkeen: • Venttiilin ja hiilidioksidipatruunan • Näin saattaa tapahtua, jos olet hiilihapottanut pitimen välillä voi olla painevuoto. erittäin kylmää vettä. Jos näin tapahtuu, Kierrä hiilidioksidipatruuna tiukemmin hiilihapota vain vähän kerrallaan, kunnes paikalleen.
  • Página 116: Takuu Ja Huolto

    B. Onnettomuuden, muutosten, väärinkäytön ja vahingoittamisen tai paikallisista sähköasennus- säädöksistä poikkeavan asennuksen/käytön aiheuttamia vahinkoja. KITCHENAID EI VASTAA VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA. Huoltoliikkeet Kaikkeen huoltoon tulee käyttää alueenne Piketa Oy valtuutettua KitchenAid-huoltoliikettä. PL 420 / Rautatienkatu 19 Ottakaa yhteyttä myyjään, jolta hankitte 33101 / 33100 Tampere laitteen, jotta saisitte lähimmän valtuutetun...
  • Página 117 VEJLEDNING TIL SODAVANDSMASKINE INDHOLD SIKKER BRUG AF SODAVANDSMASKINE Vigtige sikkerhedsanvisninger ................118 Forsvarlig håndtering af din sodavandsmaskine ..........119 Forbrugsspecifikationer ................... 120 Brugerlicens for en SodaStream-kulsyrepatron ..........120 DELE OG FUNKTIONER Dele og tilbehør....................121 SAMLING AF SODAVANDSMASKINEN Montering af SodaStream-kulsyrepatron ............122 BRUG AF SODAVANDSMASKINE Fremstilling af vand med brus ................
  • Página 118: Sikker Brug Af Sodavandsmaskine

    SIKKER BRUG AF SODAVANDSMASKINE Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Der ndes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på apparatet. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne. Her vises sikkerhedssymbolet. Dette symbol advarer om mulige farer, der kan være livsfarlige eller kvæste dig selv og andre.
  • Página 119: Forsvarlig Håndtering Af Din Sodavandsmaskine

    SIKKER BRUG AF SODAVANDSMASKINE Forsvarlig håndtering af din sodavandsmaskine Det er vigtigt, at du løser og forstår alle instruktioner om brug og vedligeholdelse samt de vigtige sikkerhedsoplysninger, før du bruger denne sodavandsmaskine. VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER SODAVANDSFLASKE: • ADVARSEL: SODAVANDSFLASKEN MÅ IKKE VASKES I OPVASKEMASKINE ELLER PÅ ANDEN MÅDE UDSÆTTES FOR VARME OVER 49°...
  • Página 120: Forbrugsspecifikationer

    SIKKER BRUG AF SODAVANDSMASKINE Forbrugsspecifikationer Maksimalt driftstryk: 10 Bar. Maksimalt tilladt driftstemperatur: 40° C. Flaskekapacitet ved maks.-linjen vil være mellem 400 ml og 1,0 L (varierer efter den anvendte sodavandsflaskes størrelse). Maksimal flaskekapacitet vil være mellem 480 ml og 1,1 L (varierer efter den anvendte sodavandsflaskes størrelse).
  • Página 121: Dele Og Funktioner

    DELE OG FUNKTIONER Dele og tilbehør Kulsyrehåndtag Kulsyremåler SodaStream kulsyrepatron Solid formstøbt konstruktion Kulsyrerør Håndtag til fastgøring af flaske Sodavandsflaske, 1 L...
  • Página 122: Samling Af Sodavandsmaskinen

    SAMLING AF SODAVANDSMASKINEN Montering af SodaStream-kulsyrepatron Før første brug Placer sodavandsmaskinen oprejst på en plan og solid overflade. Fjern pakkematerialer. Sodavandsmaskinen bruger 3 AAA-batterier. Se “Vedligeholdelse og rengøring” for udskiftning af batterierne. Sådan fjernes bagbeklædningen: Tag fat på bagbeklædning og træk den væk fra enheden.
  • Página 123: Brug Af Sodavandsmaskine

    BRUG AF SODAVANDSMASKINE Fremstilling af vand med brus Skyl sodavandsflasken før brug. Flasken indsættes ved at sørge for at Før fremstilling af vand med brus, kulsyrehåndtaget vender helt opad, skal flasken fyldes med vand op til og håndtaget til fastgøring af flaske maks.-linjen.
  • Página 124: Fremstilling Af Vand Med Brus: Smagstilsætning (Valgfrit)

    BRUG AF SODAVANDSMASKINE Fjern flasken ved at skubbe kulsyre- Træk flasken mod dig for at fjerne håndtaget helt op til oprejst placering. flasken fra kliklåsen. Flasken kommer Du vil høre en boblende lyd. Det er automatisk fri. overskydende kulsyre. ADVARSEL: Tag ikke flasken ud, før du har hørt den boblende lyd, som er overskydende kulsyre.
  • Página 125: Vedligeholdelse Og Rengøring

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Udskiftning af batterier Sådan fjernes bagbeklædningen: Tag fat Brug en stjerneskruetrækker til at på bagbeklædning og træk den væk fra løsne skruen, som holder dækpladen enheden. Læg beklædningen til side. til batterirummet på plads. Udskift 3 AAA-batterier i batteri rummet, sæt dækpladen på, og fastgør skruen.
  • Página 126: Rengøring Af Sodavandsmaskinen

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Rengøring af sodavandsmaskinen Brug aldrig skuremidler eller skarpe Tør sodavandsmaskinens ydre med redskaber til rengøring. Hvis det er en blød klud. Tør spild i basen op nødvendigt, bruges et mildt opvaske- for at holde basen tør. middel og en blød, fugtig klud til rengøring.
  • Página 127: Udskiftning Af Sodastream-Kulsyrepatron

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Udskiftning af SodaStream-kulsyrepatron SodaStream kulsyrepatronen er givet til dig under licens. Se afsnittet "Brugerlicens for en SodaStream-kulsyrepatron". Licens giver dig ret til at udskifte din tomme SodaStream kulsyrepatron for en genpåfyldt kulsyrepatron hos en godkendt SodaStream-forhandler. Du kan finde din nærmeste, godkendte SodaStream-forhandler på www.sodastream.com. Se afsnittet "Montering af SodaStream-kulsyrepatron"...
  • Página 128: Fejlfinding

    FEJLFINDING VIGTIGT: Gennemgå listen over problemer og løsninger herpå (nedenfor), før du ringer efter service: 1. Sodavandsmaskinen virker ikke: 4. Du kan høre kulsyre lække fra patronen under tilsætning af kulsyre: • Du kan være løbet tør for kulsyre. Udskift din kulsyrepatron med en •...
  • Página 129 FEJLFINDING 7. Du kan høre kulsyre lække fra patronen: 11. Der dannes små stykker is i vandet under tilsætning af kulsyre: • Der kan være et tryklæk mellem kulsyre- patronen og ventilen. Spænd kulsyre- • Dette kan ske, når der tilsættes kulsyre til patronen strammere i dens fatning.
  • Página 130: Garanti Og Service

    KITCHENAID PÅTAGER SIG IKKE ANSVARET FOR INDIREKTE SKADER. Servicecentre Al service skal udføres lokalt af et I Danmark: autoriseret KitchenAid servicecenter. C.J.HVIDEVARESERVICE APS Kontakt forhandleren, du har købt...
  • Página 132 © 2014. All rights reserved. Specifications subject to change without notice. W10624164A...

Tabla de contenido