Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
Deutsch
SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA, 6ES7322-5RD00-0AB0, ab Erzeugnisstand 04
Produktinformation
Diese Produktinformation enthält wichtige Hinweise für den Anschluss von Signalen aus dem
explosionsgefährdeten Bereich (Ex-Bereich) an die SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA.
Weitere Informationen
Weitere Informationen zur Baugruppe, den Einsatz von DM 370 und Ex-Trennsteg, sowie über die
Trennung von eigensicheren und nicht eigensicheren Leitungen finden Sie im Referenzhandbuch
Automatisierungssysteme S7-300, M7-300, ET 200M, Ex-Peripheriebaugruppen (Bestandteil des
Dokumentationspaketes 6ES7 398-8RA00-8AA0).
Fertigungsort
Siemens AG, Industry Sector, Postfach 1963, D-92209 Amberg
Zulassung
II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4
Hinweis
Baugruppen mit der Zulassung
Automatisierungssysteme SIMATIC S7-300 / ET 200M der Gerätekategorie 3 eingesetzt werden.
Eigensichere elektrische Betriebsmittel für Zone 1 und 2 dürfen angeschlossen werden.
Instandhaltung
Die Digitalbaugruppe ist wartungsfrei. Bei einer Reparatur muss die Baugruppe an den Fertigungsort
geschickt werden. Die Reparatur darf nur dort durchgeführt werden.
Montieren
• Die Digitalbaugruppe ist außerhalb des explosionsgefährdeten Bereiches in ein geeignetes Gehäuse
einzubauen, das mindestens die Schutzart IP 20 nach EN 60529 gewährleistet.
• Die Digitalbaugruppe ist innerhalb des explosionsgefährdeten Bereiches (Zone 2) in ein geeignetes
Gehäuse einzubauen, das mindestens die Schutzart IP 54 nach EN 60529 gewährleistet, wobei die
Umgebungsbedingungen bei der Anwendung in Betracht gezogen werden müssen. Für das Gehäuse
muss eine Herstellererklärung für Zone 2 vorliegen (gemäß EN 60079-15).
• Wenn am Kabel bzw. an der Kabeleinführung dieses Gehäuses unter Betriebsbedingungen eine
Temperatur > 70 °C erreicht wird oder wenn unter Betriebsbedingungen die Temperatur an der
Aderverzweigung > 80 °C sein kann, müssen die Temperatureigenschaften der Kabel mit den
tatsächlich gemessenen Temperaturen übereinstimmen.
Inbetriebnahme
• Nach Einbau der Digitalbaugruppe sollen alle zutreffenden Trennungen und Verbindungsleitungen
und Anschlüsse den Bedingungen von Abschnitt 6.4 nach EN 50020 – 1994 entsprechen.
• Es müssen Maßnahmen getroffen werden, dass die Nennspannung durch Transienten um nicht mehr
als 40 % überschritten werden kann.
• Bei der Installation ist die Leitungskammer (6ES7 393-4AA00-0AA0) einzusetzen oder zwischen den
nicht eigensicheren Stromkreisen ist durch Einfügen einer Trennwand ein Mindestabstand von 50 mm
(minimale Fadenlänge) zu realisieren bzw. die Anschlussteile sind zusätzlich zu isolieren (z. B. mit
Schrumpfschlauch).
A5E00348723-03
II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 dürfen nur in
Deutsch
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SM 322

  • Página 1 Produktinformation Diese Produktinformation enthält wichtige Hinweise für den Anschluss von Signalen aus dem explosionsgefährdeten Bereich (Ex-Bereich) an die SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA. Weitere Informationen Weitere Informationen zur Baugruppe, den Einsatz von DM 370 und Ex-Trennsteg, sowie über die...
  • Página 2 Deutsch A5E00348723-03 Deutsch Versorgungsleitungen mit Aderendhülsen Prozessstecker mit Leitungskammer Schraubanschluss Ex ( i ) -Signalleitungen mit Aderendhülsen Zwischen den einzelnen Baugruppen kann es ebenfalls vorkommen, dass die minimale Fadenlänge nicht eingehalten wird, z. B. beim gemischten Einsatz von Ex- und Standard-Baugruppen. Wenn die minimale Fadenlänge zwischen leitenden Teilen von Ex- und Standard-Baugruppen <...
  • Página 3 Deutsch A5E00348723-03 Deutsch Technische Daten Baugruppenspezifische Daten Zündschutzart II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 nach EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Prüfnummer KEMA 01ATEX1056 X Spannungen, Ströme, Potenziale Lastnennspannung der Elektronik L+ DC 24 V • Verpolschutz Summenstrom der Ausgänge •...
  • Página 4 English A5E00348723-03 English SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA, 6ES7322-5RD00-0AB0, as of product state 04 Product Information Leaflet This product information document contains important information on connecting signals from a hazardous area to the SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA.
  • Página 5 English A5E00348723-03 English Supply lines with wire-end ferrules Process connector Wire chamber (screw connection Intrinsically safe signal lines with wire-end It can also happen that the minimum thread length is not adhered to between the different modules (e.g. in mixed use of explosion-proof and standard modules). If the minimum thread length between conducting parts of explosion-proof and standard modules is less than 50 mm, the following options are available to you for adhering to the thread length between the modules: 1.
  • Página 6 English A5E00348723-03 English Technical Data Module-specific data Type of protection II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 to EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Test number KEMA 01ATEX1056 X Voltages, currents, potentials Rated load voltage of the L+ electronic components DC 24 V •...
  • Página 7 à partir de la version produit 04 Information produit Cette information produit contient des instructions importantes concernant le raccordement au SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA de signaux en provenance de la zone présentant un risque d'explosion (zone Ex).
  • Página 8 Français A5E00348723-03 Français • Lors de l'installation, il faut utiliser la chambre de câblage (6ES7 393-4AA00-0AA0) ou bien il faut prévoir entre les circuits électroniques à sécurité non intrinsèque une distance minimale de 50 mm (longueur minimale de fil), en intercalant une cloison de séparation, ou encore, il faut doter les éléments de raccordement d'une isolation additionnelle (gaine rétractable par exemple).
  • Página 9 Français A5E00348723-03 Français Caractéristiques techniques Caractéristiques spécifiques au module Protection "e" II 3 (2) G EEx nA [ib] IIC T4 selon EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Numéro de contrôle KEMA 01ATEX1056 X Tensions, courants, potentiels Tension nominale de charge de l'électronique L+ 24 V CC •...
  • Página 10: Informaciones Adicionales

    Información de producto La presente información de producto contiene indicaciones importantes para la conexión de señales procedentes del sector con peligro de explosión (área "ex") al módulo SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA. Informaciones adicionales Para más detalles sobre el módulo, la operación de DM 370 y la regleta separadora "ex", así como sobre el aislamiento entre los conductores intrínsecamente seguros y los que no lo son, consultar el...
  • Página 11 Español A5E00348723-03 Español • Para la instalación se deberá utilizar el canal de conductores (6ES7 393-4AA00-0AA0), o bien prever una separación mínima de 50 mm (longitud de hilo mínima) entre los circuitos sin seguridad intrínseca añadiendo una pared separadora; además es posible aislar adicionalmente las piezas de conexión (p.ej.
  • Página 12 Español A5E00348723-03 Español Datos técnicos Datos específicos del módulo Tipo de protección contra II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 según EN 50020, EN 60079-0, ignición EN 60079-15 Número de verificación KEMA 01ATEX1056 X Tensiones, intensidades, potenciales Tensión nominal de carga de la electrónica L+ 24 V c.c.
  • Página 13: Ulteriori Informazioni

    Informazione sul prodotto La presente informazione sul prodotto contiene avvertenze importanti per il collegamento di segnali dell’area a pericolo di esplosione (area Ex) all’SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA. Ulteriori informazioni Ulteriori informazioni sull'unità, sull'impiego di DM 370 e del separatore Ex, e sulla separazione di conduttori a sicurezza intrinseca e non a sicurezza intrinseca si trovano nel manuale di riferimento Controllori programmabili S7-300, M7-300, ET 200M, unità...
  • Página 14 Italiano A5E00348723-03 Italiano • Nell'installazione va impiegata la camera per conduttori (6ES7 393-4AA00-0AA0) o va realizzata una distanza minima di 50 mm (lunghezza del filamento minima) tra i circuiti di corrente non a sicurezza intrinseca con l'inserimento di una parete di separazione e le parti del collegamento vanno inoltre isolate (ad esempio con guaine termoretraibili).
  • Página 15 Italiano A5E00348723-03 Italiano Dati tecnici Dati specifici per l’insieme dei componenti Tipo di protezione contro II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 secondo EN 50020, EN 60079-0, le fiamme EN 60079-15 Numero di controllo KEMA 01ATEX1056 X Tensioni, correnti, potenziali Tensione nominale di carico dell’elettronica L+ DC 24 V •...
  • Página 16: Inbedrijfstelling

    Productinformatie Deze productinformatie bevat belangrijke aanwijzingen voor de aansluiting van signalen uit de explosieve zone (ex-zone) op de SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA. Verdere informatie Verdere informatie over de module, het gebruik van de DM 370 en ex-scheidingsbrug, alsook over de...
  • Página 17 Nederlands A5E00348723-03 Nederlands Verdeelleidingen met draadeindhulzen Processtekker met Leidingkamer schroefmof Ex ( i ) - Signaalleidingen met draadeindhulzen Het kan eveneens gebeuren dat tussen de afzonderlijke modulen de minimale draadlengte niet wordt aangehouden, bijv. als zowel ex- als standaardmodulen gemengd worden gebruikt. Als de minimale draadlengte tussen leidende delen van de ex- en standaardmodulen <...
  • Página 18 Nederlands A5E00348723-03 Nederlands Technische gegevens Gegevens specifiek voor de module Ontstekingsbeveiligingsgraad II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 volgens EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Proefnummer KEMA 01ATEX1056 X Spanningen, stromen, potentialen Nominale belastingsspanning van de elektronica L+ DC 24 V •...
  • Página 19 Dansk A5E00348723-03 Dansk SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA, 6ES7322-5RD00-0AB0, fra produktstand 04 Produktinformation Denne produktinformation indeholder vigtige henvisninger vedr. tilslutning af signaler fra det eksplosionsfarlige område (Exområde) til SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA. Yderligere informationer Yderligere informationer om komponenten, brug af DM 370 og Exskillevæg samt om adskillelse af...
  • Página 20 Dansk A5E00348723-03 Dansk Forsyningsledninger med koreendekapper Proceskontakt med Ledningskammer skruetilslutning Ex ( i ) -Signalledninger med koreendekapper Mellem de enkelte komponenter kan det ligeledes ske, at den minimale trådlængde ikke overholdes f. eks. hvis der benyttes en blanding af Ex-komponenter og standardkomponenter. Hvis den minimale trådlængde mellem ledende dele og Ex- og standard-komponenter er <...
  • Página 21 Dansk A5E00348723-03 Dansk Tekniske data Komponentspecifikke data Beskyttelsesmåde II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 efter EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Kontrolnummer KEMA 01ATEX1056 X Spændinger, strømme, potentialer Nominel spænding under last - elektronik L+ DC 24 V •...
  • Página 22 Suomi A5E00348723-03 Suomi SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA, 6ES7322-5RD00-0AB0, tuotteen muutostasosta 04 Tuotetiedot Nämä tuotetiedot sisältävät tärkeitä ohjeita signaalien liitännästä räjähdysvaaralliselta alueelta (Ex-alue) SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA:iin. Lisätietoja Lisätietoja osarakenteesta DM 370 ja Ex-erotusportaan käytöstä, sekä erotus luonnostaan vaarattomista ja vaarallisista johdoista löytyy referenssikäsikirjasta Automaatiojärjestelmä...
  • Página 23 Suomi A5E00348723-03 Suomi Syöttöjohdot monisäiekaapelin päätteiden kanssa Johtorasia Prosessipistoke ruuviliitännällä Ex ( i ) –Signaalijohdot monisäiekaapelin päätteiden kanssa Yksittäisten rakenneosien välillä voi niin ikään ilmetä, että pienintä säiepituutta ei noudateta, esim. Ex- ja Standardirakenneosien yhdistetyssä käytössä. Kun pienin säiepituus johtavien Ex- ja standardi- rakenneosien välillä...
  • Página 24 Suomi A5E00348723-03 Suomi Tekniset tiedot Osarakennekohtaiset tiedot Paloturvallisuusluokka II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 normin EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 mukaan Tarkastusnumero KEMA 01ATEX1056 X Jännitteet, virrat, potentiaalit Elektroniikan L+ kuormitusnimellisjännite DC 24 V • Navanvaihtumissuojaus Kyllä...
  • Página 25 Svenska A5E00348723-03 Svenska SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA, 6ES7322-5RD00-0AB0, f o m utgåva 04 Produktinformation Denna produktinformation innehåller viktiga anvisningar för anslutningen av signaler från det explosionsfarliga området (Exområde) till SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA.
  • Página 26 Svenska A5E00348723-03 Svenska Försörjningsledningar med ändhylsor Processkontakter Ledningskammar med skruvanslutnin Ex (i)-signalledningar med ändhylsor Mellan de enskilda enheterna kan det också förekomma att den minimala trådlängden ej iakttas, t ex vid blandad användning av Ex- och standardenheter. Om den minimala trådlängden mellan ledande delar hos Ex- och standardenheter uppgår till <...
  • Página 27 Svenska A5E00348723-03 Svenska Tekniska data Komponentspecifika data Tändskyddsklass II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 enligt EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Kontrollnummer KEMA 01ATEX1056 X Spänningar, strömmar, potentialer Elektronikens belastningsspänning L+ DC 24 V • Felpolningsskydd Utgångarnas summaström •...
  • Página 28 Informação sobre o produto Esta informação sobre o produto contém indicações importantes para a conexão de sinais da área com potencial perigo de explosão (área "ex") ao módulo SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA. Mais informações Para mais informações relativas à unidade funcional, à aplicação de DM 370 e ao elemento de separação "ex", bem como à...
  • Página 29 Português A5E00348723-03 Português Conexões de alim. com condutores de ponta de metal Ficha de processo Compartimento com fixação por dos condutores parafusos Condutores de sinal Ex com condutores de ponta de metal Entre as unidades funcionais individuais pode-se dar o caso de que o comprimento mínimo de filamento não seja respeitado, por ex.
  • Página 30 Português A5E00348723-03 Português Dados técnicos Dados específicos dos grupos construtivos Tipo de protecção contra flama II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 segundo EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Número de controle KEMA 01ATEX1056 X Tensões, correntes, potenciais Tensão nominal de carga da eletrônica L+ DC 24 V •...
  • Página 31 Πληροφορίες Προϊόντος Αυτές οι Πληροφορίες Προϊόντος περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για τη σύνδεση σημάτων από επικίνδυνη για έκρηξη περιοχή (περιοχή Ex) στην SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA. Περισσότερες πληροφορίες Περισσότερες πληροφορίες για το δομικό συγκρότημα, τη χρήση του DM 370 και της ράγα απομόνωσης...
  • Página 32 Ελληνικά A5E00348723-03 Ελληνικά • Κατά την εγκατάσταση πρέπει να χρησιμοποιηθεί ο θάλαμος αγωγών (6ES7 393-4AA00-0AA0) ή μεταξύ των μη αυτοασφαλισμένων ηλεκτρικών κυκλωμάτων πρέπει να υλοποιηθεί, μέσω πρόσθεσης ενός διαχωριστικού τοιχώματος, μια ελάχιστη απόσταση 50 mm (ελάχιστο μήκος νήματος) ή πρέπει να...
  • Página 33 Ελληνικά A5E00348723-03 Ελληνικά • Το ψηφιακό δομικό συγκρότημα πρέπει να λειτουργεί με "ασφαλή μικρή τάση λειτουργίας". Αυτό σημαίνει, ότι σε αυτά τα δομικά συγκροτήματα ακόμα και σε περίπτωση σφάλματος επιτρέπεται να ενεργεί μόνο μια τάση Um ≤ 60 V (DC) ή 30 V (AC).Όλες οι πηγές τάσης, π.χ. εσωτερικές τροφοδοσίες...
  • Página 34 Ελληνικά A5E00348723-03 Ελληνικά Στοιχεία τεχνικής ασφάλειας Μέγιστες τιμές (ανά κανάλι) • U 15,75 V • I 85 mA • P 335 mW • L 5 mH • C 478 nF • U DC 60 V / AC 30 V • T 0 έως...
  • Página 35 Česky A5E00348723-03 Česky SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA, 6ES7322-5RD00-0AB0, od stavu výrobku 04 Informace o výrobku Tato informace o výrobku obsahuje důležité pokyny pro připojení signálů z oblastí s nebezpečím výbuchu (Ex-oblast) na SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA.
  • Página 36 Česky A5E00348723-03 Česky Napájecí vedení s kabelovými objímkami Procesní konektor Komora pro se šroubovým vedení přípojem Ex ( i ) - signální vedení s kabelovými objímkami Mezi jednotlivými konstrukčními skupinami může rovněž dojít k tomu, že nebude dodržena minimální délka vedení, např. při společném použití standardních konstrukčních skupin a skupin pro oblast s nebezpečím výbuchu.
  • Página 37 Česky A5E00348723-03 Česky Technické údaje Údaje o konstrukčních skupinách Zážehové krytí II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 dleEN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Kontrolní číslo KEMA 01ATEX1056 X Napětí, proudy, potenciály Zátěžové jmenovité napětí elektroniky L+ DC 24 V •...
  • Página 38 Estnisch A5E00348723-03 Estnisch SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA, 6ES7322-5RD00-0AB0 ,alates toote tähisest 04 Tooteinfo Käesolev tooteinfo sisaldab olulisi juhiseid plahvatusohtlikust piirkonnast (Ex-piirkonnast) tulevate signaalide sidumiseks seadmega SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA. Täiendav info Üksikasjaline info sõlme (mooduli), DM 370 kasutamise ning Ex-eraldusvaheliku kohta ning samuti ka sisemise kaitsega ja ilma sisemise kaitseta juhtmete eraldamise kohta on toodud juhend-käsiraamatus...
  • Página 39 Estnisch A5E00348723-03 Estnisch Toitejuhtmed soone otsahülssidega Süsteemi juhtpistik Juhtmesektsioon kruviühendusega Ex ( i ) -signaaljuhtmed soone otsahülssidega Üksikute moodulite vahel võib samuti esineda olukord, kus ei peeta kinni minimaalsest soone pikkusest, näiteks Ex-moodulite ja standardmoodulite läbisegi kasutamisel. Kui minimaalne soone pikkus Ex- ja standardmoodulite juhtivate osade vahel on <...
  • Página 40 Estnisch A5E00348723-03 Estnisch Tehnilised andmed Sõlme (mooduli) spetsiifilised andmed Tulepüsivusklass II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 vastavalt standardile EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Katsetusnumber KEMA 01ATEX1056 X Pinged, voolud, potentsiaalid Elektroonikaseadme L+ koormuse nimipinge DC 24 V •...
  • Página 41 Estnisch A5E00348723-03 Estnisch Ohutustehnilised andmed Maksimaalväärtus (kanali kaupa) • U 15,75 V • I 85 mA • P 335 mW • L 5 mH • C 478 nF • U DC 60 V / AC 30 V • T 0 °C kuni + 60 °C...
  • Página 42 Latviski A5E00348723-03 Latviski SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA, 6ES7322-5RD00-0AB0, sākot ar izstrādājuma stāvokli 04 Informācija par produktu Šajā informācijā iekļautas svarīgas norādes par signālu pieslēgšanu sprādzienbīstamajā teritorijā (Ex-Bereich) pie SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA.
  • Página 43 Latviski A5E00348723-03 Latviski Barošanas kabeļi ar gala uzmavām Procesa Kabeļu kontaktdakša ar nodalījums vītņsavienojumu Ex ( i ) -Signālkabeļi ar gala uzmavām Starp atsevišķām ierīcēm var gadīties, ka minimālais diega garums netiek ievērots, piemēram, vienlaicīgi izmantojot Ex- un standarta ierīces. Ja minimālais diega garums starp Ex- un standarta ierīču vadošām daļām sastāda <...
  • Página 44 Latviski A5E00348723-03 Latviski Tehniskie dati Moduļiem specifiskie dati Aizdedzes aizsardzības II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 saskaņā ar EN 50020, EN 60079-0, veids EN 60079-15 Pārbaudes numurs KEMA 01ATEX1056 X Spriegumi, strāvas, potenciāli Elektronikas nominālais slodzes spriegums L+ DC 24 V •...
  • Página 45 Lietuviška A5E00348723-03 Lietuviška SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA, 6ES7322-5RD00-0AB0, Gaminiai 04 Informacija apie gaminį Čia rasite svarbios informacijos apie prietaisų prijungimą sprogioje aplinkoje (aplikoje Ex) prie "SM 322"; "DO 4" x 15 V/20 mA. Papildoma informacija Papildomos informacijos apie konstrukciją, "DM 370" ir jungės "Ex" eksploatavimą bei savaiminės apsaugos nuo perkrovos ir tokios apsaugos neturinčių...
  • Página 46 Lietuviška A5E00348723-03 Lietuviška Tiekiamoji linija su atšakų įvorėmis Jungiklis su Linijos kamera sraigtiniu prijungimu Ex ( i ) signalo linijos su atšakų įvorėmis Minimalus atstumas tarp atskirų konstrukcinių grupių gali neatitikti keliamų reikalavimų, pvz., kai kartu naudojamos Ex ir standartinės konstrukcinės grupės. Jei minimalus atstumas tarp Ex ir standartinių grupių...
  • Página 47 Lietuviška A5E00348723-03 Lietuviška Techninės charakteristikos Specifinės mazgų grupės Apsaugos nuo gaisro klasė II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 pagal EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Patikros numeris KEMA 01ATEX1056 X Įtampa, srovė, potencialai Elektroninės dalies L+ vardinė įtampa DC 24 V •...
  • Página 48 SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA, 6ES7322-5RD00-0AB0, a 04. termékváltozattól kezdve Termékinformáció A jelen termékinformáció fontos utasításokat tartalmaz a robbanásveszélyes környezeti jelek SM 322- re történő csatlakoztatásához; DO 4 x 15 V/20 mA. További információk A további információkat a főegységhez, a DM 370 és a robbanásbiztos elválasztó lemezek alkalmazásához, valamint a gyújtószikramentes és a nem gyújtószikramentes vezetékek...
  • Página 49 Magyar A5E00348723-03 Magyar érvéghüvelyes tápvezetékek csavaros vezetékkamra csatlakozású folyamatcsatlakozó robbanásveszélyes ( i ) érvéghüvelyes jelvezetékek Az egyes főegységek között is megtörténhet, hogy nem tartják be a minimális szálhosszúságot, pl. a robbanásveszélyes és standard főegységek vegyes alkalmazásánál. Ha a minimális szálhosszúság a robbanásveszélyes és standard főegységek vezető...
  • Página 50 Magyar A5E00348723-03 Magyar Műszaki adatok Főegységre vonatkozó adatok Gyújtás védettségi fokozat II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 szerint Ellenőrző szám KEMA 01ATEX1056 X Feszültségek, áramok, potenciálok L+ elektronika névleges terhelő feszültség DC 24V •...
  • Página 51 Tagħrif fuq il-Prodott Dan it-tagħrif fuq il-prodott fih indikazzjonijiet importanti għal meta tqabbad sinjali miż-żona fejn hemm riskju ta' splużjoni (żona Ex) ma' l-SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA Aktar Tagħrif Aktar tagħrif fuq il-module, fuq kif tuża DM 370 u s-separatur Ex, kif ukoll fuq l-iżolazzjoni ta' wajers minnhom innifishom żguri u dawk li m'humiex, jinstab fil-manwal ta' referenza S7-300, M7-300, ET 200M...
  • Página 52 Malti A5E00348723-03 Malti Wajers Ex ( i ) għall-alimentazzjoni, b'vajlori Ċejmber għal Konnekter għal wajers proċessi, li jorbot b'vit Wajers Ex ( i ) għas-sinjali, b'vajlori Jista' jiġri wkoll li ma jinżammx it-thread length minimu bejn il-modules individwali, per eżempju meta modules Ex jintużaw flimkien ma' modules normali.
  • Página 53 Malti A5E00348723-03 Malti Tagħrif Tekniku Tagħrif Speċifiku għall-Module Tip ta' protezzjoni II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 skond EN 50020, EN 60079-0, kontra tikbis EN 60079-15 Numru taċ-ċertifikat KEMA 01ATEX1056 X Vultaġġi, Kurrenti, Potenzjali Vultaġġ ta' tagħbija ta' l-elettronika L+ DC 24V •...
  • Página 54 Informacja o produkcie Niniejsza informacja zawiera istotne informacje dotyczące podłączania sygnałów ze strefy zagrożenia wybuchem (otoczenie Ex) do SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA. Pozostałe informacje Dalsze informacje dotyczące modułu, zastosowania DM 370 i Ex (z niebezpieczeństwem wybuchu) - ściany oddzielającej oraz oddzielania przewodów, które muszą...
  • Página 55 Polski A5E00348723-03 Polski • Przy instalacji należy umocować komorę zarządzającą (6ES7 393-4AA00-0AA0) lub należy, pomiędzy obwodami prądowymi, które nie są chronione przeciw iskrom, za pomocą ściany oddzielającej zabezpieczyć minimalną odległość 50 mm (minimalna długość włókna) względnie należy zastosować dodatkową izolację podziałów wprowadzających (np. za pomocą węża ściągającego).
  • Página 56 Polski A5E00348723-03 Polski Wszystkie źródła prądu np. wewnętrzne zasilanie napięciem obciążenia DC 24 V, zewnętrzne źródła napięcia obciążenia DC 24 V, zasilanie łączenia DC 5 V muszą być nawzajem tak galwanicznie przełączane, aby nie doszło także przy różnicy potencjałów do żadnego połączenia się napięć z poszczególnych źródeł...
  • Página 57 Slovensky A5E00348723-03 Slovensky SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA, 6ES7322-5RD00-0AB0, stav od výrobcu 04 Informácia o produkte Táto informácia o produkte obsahuje dôležité pokyny pre pripojenie signálov z prostredia s nebezpečenstvom výbuchu (Ex-prostredie) na SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA.
  • Página 58 Slovensky A5E00348723-03 Slovensky Napajácie vedenia so žilovými objímkami Procesná zástrčka Vodiaca komora so skrutkovým pripojením Ex ( i ) -signálové vedenia (do prostredia s nebezpečenstvom výbuchu) so žilovými objímkami Medzi jednotlivými konštrukčnými skupinami môže tiež nastať stav, že nebudú dodržané minimálne dÍžky vlákien, napríklad pri zmiešanom použití...
  • Página 59 Slovensky A5E00348723-03 Slovensky Technické údaje Údaje, ktoré sa vzťahujú na konštrukčné skupiny Druh ochrany voči II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 podľa EN 50020, EN 60079-0, zapáleniu EN 60079-15 Číslo skúšky KEMA 01ATEX1056 X Napätia, prúdy, potenciály Menovité...
  • Página 60 Slovensko A5E00348723-03 Slovensko SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA, 6ES7322-5RD00-0AB0, od verzije 04 Navodila za izdelek Ta navodila vsebujejo pomembne napotke o priklopu signalov iz eksplozivno ogroženega območja (Ex-območje) na SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA.
  • Página 61 Slovensko A5E00348723-03 Slovensko Napajalni vodniki opremljeni z cevnimi nastavki (pušami) za žilne konce Procesna vtičnica z Kanal za vodnike vijačno zaporo Ex (i)- Signalna naprava z cevnimi nastavki za žilne konce Med posameznimi skupinami lahko pride do tega, da minimalni razmak med njimi ni zagotovljen, npr. pri mešani uporabi Ex in standardnih skupin.
  • Página 62 Slovensko A5E00348723-03 Slovensko Tehniški podatki Specifični podatki sklopa Vrsta zaščite pred vžigom II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 po EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Kontrolna številka KEMA 01ATEX1056 X Napetosti, toki, potenciali Nazivna obremenitvena napetost elektronike L+ DC 24 V •...
  • Página 63: Ürün Bilgisi

    SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA, 6ES7322-5RD00-0AB0, ürün güncelliği 04 itibariyle Ürün bilgisi Bu ürün bilgisi, patlama tehlikesi olan alandan (Ex alanı) gelen sinyallerin SM 322; DO 4 x 15 V/20mA ünitesine bağlanlası için önemli bilgiler içermektedir. Daha başka bilgiler Ünite grubu, DM 370 ünitesinin kullanımı, Ex (patlama) ayırma birimi, kendiliğinden emniyetli ve...
  • Página 64 Türkçe A5E00348723-03 Türkçe • Kurulumda hat hücresi (6ES7 393-4AA00-0AA0) kullanılmalıdır veya bir ayırma bölmesi ilave edilerek, kendiliğinden emniyetli olmayan elektrik akımı devreleri arasında asgari 50 mm (asgari iplik uzunluğu) mesafe sağlanmalıdır ya da bağlantı parçaları ek olarak izole edilmelidir (örn. büzülen hortum kullanılarak).
  • Página 65 Türkçe A5E00348723-03 Türkçe Teknik özellikler Ünite grubuna özel veriler Ateşleme koruma türü II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4; EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 standartına istinaden Kontrol numarası KEMA 01ATEX1056 X Gerilimler, akımlar, potansiyeller L+ elektroniğinin yük nominal gerilimi DC 24 V •...
  • Página 66 Български A5E00348723-03 Български SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA, 6ES7322-5RD00-0AB0, от състояние на продукцията 04 Информация за продукта Тази информация за продукта съдържа важни указания за свързването на сигнали от взривоопасната област (Ex-област) към SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA.
  • Página 67 Български A5E00348723-03 Български • При инсталирането трябва да се постави проводниковата секция (6ES7 393-4AA00-0AA0) или между електрически вериги, които не са искробезопасни, чрез вмъкване на делителна стена трябва да се реализира минимално разстояние 50 mm (минимална дължина на влакното), или съединителните...
  • Página 68 Български A5E00348723-03 Български DC 5 V, трябва галванично така да са свързани един с друг, че и при потенциални разлики да не се стигне до сумиране на напрежението, така че да се превиши "погрешното" напрежение Um . Технически данни Специфични данни за електронния блок Степен...
  • Página 69 Български A5E00348723-03 Български Данни за техническа безопасност Максимални стойности (за канал) • U 15,75 V • I 85 mA • P 335 mW • L 5 mH • C 478 nF • Um DC 60 V / AC 30 V •...
  • Página 70 Informaţii despre produs Aceste informaţii despre produs conţin indicaţii importante pentru conectarea semnalelor din zona cu potenţial exploziv (zona Ex) la SM 322; DO 4 x 15 V/20 mA. Informaţii suplimentare Informaţii suplimentare privind unitatea constructivă, utilizarea DM 370 şi a peretelui separator Ex, precum şi despre separarea cablurilor cu siguranţă...
  • Página 71 Română A5E00348723-03 Română Conducte de alimentare cu bucşe Ştecher proces cu Cameră conducte racord cu şuruburi Ex ( i ) -cabluri de semnal cu bucşe Între unităţile constructive individuale este posibil ca lungimea minimă a firului să nu se respecte, de exemplu la utilizarea unităţilor constructive Ex şi standard.
  • Página 72 Română A5E00348723-03 Română Date tehnice Date specifice ale unităţii constructive Tip protecţie contra II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 conform EN 50020, EN 60079-0, aprinderii EN 60079-15 Număr verificare KEMA 01ATEX1056 X Tensiuni, curenţi, potenţiale Tensiune nominală de sarcină a sistemului electronic L+ DC 24 V •...

Tabla de contenido