Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
1/2 TON TRANSMISSION JACK
Item: TR4055
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at
1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday.
Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure
to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
Version 20160708
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Torin BIG RED JACKS TR4055

  • Página 1 Item: TR4055 Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
  • Página 2: Intended Use

    IMPORTANT Before You Begin Register This Product. For future reference, record the model name, model number, date of manufacture and purchase date of this product. You can find this information on the product. ____________________________ Model Name ____________________________ Model Number ____________________________ Date of Manufacture ____________________________ Date of Purchase...
  • Página 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in serious injury. CAUTION: Do not allow persons to operate or assemble this jack until they have read this manual and have developed a thorough understanding of how the jack works. WARNING: The warnings, cautions, and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions or situations that could occur.
  • Página 4 SAFETY Always follow safety precautions when installing and operating this jack. Keep all decals on the unit clean and visible. Before proceeding ensure that you fully understand and comprehend the full contents of this manual. Failure to operate this equipment as directed may cause injury or death. The distributor is not responsible for any damages or injury caused by improper use or neglect.
  • Página 5: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Position the Jack Position the jack to only lift on the areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer. Always Use Jack Stands After lifting the vehicle always support the load with appropriately rated vehicle Jacks stands before working on the vehicle.
  • Página 6 SADDLE ASSEMBLY 5. To insert the saddle in place before using please refer to Picture below. Tighten all bolts and nuts. All numbers in parenthesis () refer to the index number from the parts breakdown. BASE 1. Attach the four ball bearing caster wheels to the 4 respective legs of the jack bases making sure to tighten the screw.
  • Página 7 SYSTEM AIR PURGE PROCEDURE IMPORTANT: BEFORE FIRST USE Perform the following Air Purge Procedure to remove any air that may have been introduced into the hydraulic system as a result of product shipment and handling. This step is to be completed without any weight on the jack.
  • Página 8: Before Use

    BEFORE USE 1. Before using this product, read the owner's manual completely and familiarize yourself thoroughly with the product and the hazards associated with its improper use. 2. Perform the air purge procedure. (See previous instructions for system purge procedure.) 3.
  • Página 9 OPERATION All numbers in parenthesis () refer to the index number from the parts breakdown. RAISING THE JACK 1. Before use, ensure the transmission weight and size does not exceed the capacity of the jack. 2. Ensure the vehicle from which the gearbox is to be removed is correctly positioned, 3.
  • Página 10 RE-INSTALLING A GEARBOX 1. Ensure the jack saddle is fully lowered and load is secure before attempting to lift or transport transmission. 2. Transport the load over level and solid ground, preferably concrete, and ensure the floor is swept clean before transporting load. 3.
  • Página 11: Maintenance Instructions

    MAINTENANCE INSTRUCTIONS If you use and maintain your equipment properly, it will give you many years of service. Follow the maintenance instructions carefully to keep your equipment in good working condition. Never perform any maintenance on the equipment while it is under a load. Inspection You should inspect the product for damage, wear, broken or missing parts (e.g.: pins) and that all components function before each use.
  • Página 12 3. Lay the jack on its side and drain the fluid into a TO ADD JACK OIL suitable container. Note: Dispose of hydraulic fluid in accordance with The hydraulic cylinder assembly contains hydraulic local regulations. fluid that must be kept at approximately 80% full at all times for proper operation.
  • Página 13 ADDITIONAL WARNINGS: • DO NOT USE MOTOR OIL IN THE JACK. • ONLY USE ANTI-FOAMING JACK OIL. • ALWAYS USE A GOOD GRADE HYDRAULIC JACK OIL. • DO NOT USE HYDRAULIC BRAKE FLUID, ALCOHOL, GLYCERINE, DETERGENT, MOTOR OIL OR DIRTY OIL. •...
  • Página 14: Assembly Diagram

    ASSEMBLY DIAGRAM...
  • Página 15 REF# PART # DESCRIPTION TEL05006.3.2 Supporting leg #2 TEL05006.3.3(ASM) Caster assembly TEL05002.1-13 Pedal spring TEL05006.1.2(ASM) Pump assembly TEL05006.4 Foot pedal GB91-3X30 Cotter pin Ø3X30mm GB97.1-14 Washer 14 TEL05006-6 Pin for connecting bar Φ14X25.5mm Connecting bar GB5782-M8X12 Bolt M8X12mm GB97.1-8 Washer 8 Shaft for connecting bar TEL05006-1 Handle #1...
  • Página 16: Warranty Notice

    Part # are available for purchase. For assistance with the operation or the availability of replacement parts, contact our Parts and Warranty Department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Please have available a copy of your receipt, the model number of the product, serial number, and specific details regarding your question.
  • Página 17 Manufacturer reserves the rights to make design changes and or improvements to this product lines and manual without notice. We at Torin have taken every effort to ensure complete and accurate instructions have been included in this manual. However, possible product updates, revisions and or changes may have occurred since this printing.
  • Página 18 Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner voir votre fournisseur, appelez notre service à la clientèle au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) entre 8 heures et 17 heures, HNP, du lundi au vendredi. Lisez attentivement et comprenez toutes les DIRECTIVES DE MONTAGE ET DE FONCTIONNEMENT avant l’utilisation.
  • Página 19: Utilisation Prévue

    IMPORTANT Avant de commencer, enregistrez ce produit. Pour référence future, enregistrez le nom de modèle, le numéro, la date de fabrication et la date d’achat du produit. Vous pouvez trouver ces renseignements sur le produit. ____________________________ Nom de modèle ____________________________ Numéro de modèle ____________________________ Date de fabrication...
  • Página 20: Règles Générales De Sécurité

    RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les instructions. Si vous ne suivez pas les instructions mentionnées ci-dessous, il peut en résulter des blessures graves. MISE EN GARDE : Ne permettez à personne d’utiliser ou d’assembler ce cric avant d’avoir lu le manuel et d’avoir bien compris le fonctionnement du cric.
  • Página 21: Marquages De Sécurité

    SÉCURITÉ Conformez-vous toujours aux précautions de sécurité lors de l’installation et du fonctionnement de ce cric. Gardez toutes les étiquettes propres et visibles. Avant l’utilisation, assurez-vous que vous comprenez tout le contenu du présent manuel. Si vous ne faites pas fonctionner cet équipement de la façon selon les instructions, cela peut provoquer des blessures et même la mort.
  • Página 22: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Positionner le cric Positionnez le cric pour ne soulever que ces parties du véhicules qui sont spécifiées par le constructeur du véhicule. Toujours utiliser des chandelles de levage Après avoir soulevé le véhicule, supportez toujours la charge à l’aide de chandelles de levage de capacité suffisante avant de travailler sur le véhicule.
  • Página 23 MONTAGE SELLE Tous les numéros entre parenthèses () font référence au numéro de classement des pièces 5. Afin d’insérer la selle dans sa place avant son BASE utilisation, consultez s’il vous plaît l’image ci- 1. Fixez les quatre roulettes pivotantes avec des dessous.
  • Página 24 PROCÉDURE DE PURGE D’AIR DU CIRCUIT IMPORTANT: AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Effectuez la suivante procédure de purge d'air afin de retirer l'air qui puisse avoir été introduit dans le système hydraulique à la suite de l'expédition et la manipulation du produit. Cette étape doit être remplie sans aucun poids sur le cric.
  • Página 25: Avant L'utilisation

    AVANT L’UTILISATION 1. Avant d’utiliser ce produit, lisez complètement le manuel du propriétaire et familiarisez-vous avec le produit et les dangers qui découlent de sa mauvaise utilisation. 2. Effectuez la procédure de purge. (Consultez les consignes antérieures relativement à la procédure de purge du circuit.) 3.
  • Página 26: Transport De La Charge

    sous la charge lors l’abaissement du cric). FONCTIONNEMENT 4. Abaissez la selle jusqu’à la hauteur la plus basse avant d’essayer de transporter de la charge. Tous les numéros entre parenthèses () font référence au numéro de classement des pièces. LEVAGE DU CRIC 1.
  • Página 27 RÉINSTALLATION D’UNE BOÎTE DE VITESSES 1. Assurez-vous que la selle du cric soit entièrement abaissée et que la charge soit fixée avant d’essayer de soulever ou de transporter la transmission. 2. Transportez la charge sur un sol nivelé et ferme, de préférence en béton, et assurez-vous que le sol soit complètement nettoyé...
  • Página 28: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Si vous utilisez et effectuez bien l’entretien de votre équipement, il vous rendra service pendant de nom- breuses années. Suivez attentivement les directives d’entretien pour conserver votre équipement en bon état de fonctionnement. N’effectuez jamais d’entretien sur l’équipement pendant qu’il est sous charge. Inspection Vous devez inspecter le produit pour tout dommage, usure, pièces brisées ou manquantes (par ex.
  • Página 29 3. Mettez le cric de côté et vidangez le liquide dans AJOUT D’HUILE AU CRIC un récipient approprié. Remarque: Traitez le fluide hydraulique L’assemblage du cylindre hydraulique contient du conformément aux règlements en vigueur fluide hydraulique qui doit toujours être maintenu approximativement 80% plein pour un bon fonctionnement.
  • Página 30: Lubrification

    AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES : • N’UTILISEZ PAS D’HUILE MOTEUR DANS LE CRIC. • N’UTILISEZ QUE DE L’HUILE ANTI-MOUSSANTE POUR CRIC. • UTILISEZ TOUJOURS UNE HUILE HYDRAULIQUE POUR CRIC DE BONNE QUALITÉ. • N’UTILISEZ PAS DE LIQUIDSE HYDRAULIQUE POUR FREINS, D’ALCOOL, DE GLYCÉRINE, DE DÉTERGENT, D’HUILE MOTEUR OU D’HUILE SALE.
  • Página 31: Schéma De Montage

    SCHÉMA DE MONTAGE...
  • Página 32 RÉF PARTIE nº DESCRIPTION Quantite TEL05006.3.2 Pied d’appui nº2 TEL05006.3.3(ASM) Assemblage de la roulette TEL05002.1-13 Ressort de la pédale TEL05006.1.2(ASM) Assemblage de la pompe TEL05006.4 Pédale GB91-3X30 Clavette Ø3X30mm GB97.1-14 Rondelle14 TEL05006-6 Cheville pour la tige de connexion Φ14X25.5mm Tige de connexion GB5782-M8X12 Boulon M8X12mm GB97.1-8...
  • Página 33 à la disponibilité des pièces de rechange, communiquez avec notre Service des pièces et de garantie au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Ayez en main une copie de votre reçu, le numéro de modèle du produit, son numéro de série ainsi que des détails particuliers concernant votre question.
  • Página 34 Les erreurs typographiques ne sont pas de la responsabilité du fabricant. Par contre, il est possible de joindre le service à la clientèle à l’adresse www.torin-usa.com ou par courriel à [email protected].
  • Página 35 ¿Alguna pregunta o problema? ¿Le faltan piezas? Antes de recurrir a su distribuidor, llame a nuestro depar- tamento de atención al cliente al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Pacífico.
  • Página 36: Responsabilidad Del Propietario/Usuario

    IMPORTANTE Antes de empezar, registre este producto. Como referencia para el futuro, registre el nombre del modelo, el número del modelo, la fecha de fabricación y la fecha de compra de este producto. Puede encontrar esta información en el producto. Nombre del modelo ____________________________ Número del modelo...
  • Página 37: Reglas Generales De Seguridad

    REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones. Si no sigue todas las instruc- ciones incluidas a continuación, pueden ocurrir lesiones graves. PRECAUCIÓN: No permita que nadie utilice ni ensamble este gato hasta haber leído este manual y haber comprendido completamente cómo funciona este gato.
  • Página 38: Marcas De Seguridad

    SEGURIDAD Siempre siga las precauciones de seguridad al instalar y utilizar este gato. Mantenga todas las calcomanías de la unidad limpias y visibles. Antes de proceder, asegúrese de haber entendido y comprendido completa- mente la totalidad del contenido de este manual. Si no utiliza el producto según lo indicado, pueden produ- cirse lesiones o la muerte.
  • Página 39: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Coloque el gato Coloque el gato para levantar solamente en áreas del vehículo especificadas por el fabricante del vehículo. Siempre utilice bases de gato Después de levantar el vehículo, siempre apoye la carga con bases de gato para vehículos de clasificación apropiada antes de trabajar con el vehículo.
  • Página 40: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Todos los números entre paréntesis () se refieren SILLÍN al número correspondiente en el desglose de partes 5. Para insertar el sillín en su lugar antes del uso, del gato por favor, refiérase a la Imagen debajo. Apriete BASE todos los pernos y tuercas.
  • Página 41: Procedimiento De Purga De Aire Del Sistema

    PROCEDIMIENTO DE PURGA DE AIRE DEL SISTEMA IMPORTANTE: ANTES DEL PRIMER USO Realice el Procedimiento de Purgado de Aire para remover cualquier aire que se hubiera introducido en el sistema hidráulico como resultado del transporte y la manipulación del producto. Este paso debe completarse sin ninguna carga en el gato.
  • Página 42: Antes Del Uso

    ANTES DEL USO 1. Antes de utilizar este producto, lea todo el manual del propietario y familiarícese bien con el produc- to y los peligros asociados a su uso incorrecto. 2. Realice el procedimiento de purga de aire. (Con- sulte las instrucciones anteriores para realizar el procedimiento de purga del sistema).
  • Página 43: Operación

    gato o debajo de la carga mientras el gato está OPERACIÓN bajando). Todos los números entre paréntesis () se refieren 4.Baje la plataforma hasta la mínima altura antes de al número correspondiente en el desglose de intentar transportar la carga. partes del gato.
  • Página 44: Re Instalando Una Caja De Cambios

    RE INSTALANDO UNA CAJA DE CAMBIOS 1.Asegúrese de que la plataforma del gato esté completamente baja y la carga esté asegurada antes de intentar levantar o transportar la transmisión. 2.Transporte la carga sobre una superficie dura y nivelada, preferentemente de concreto, y asegúrese de que el piso esté...
  • Página 45: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Si utiliza y da mantenimiento a su equipo correctamente, éste le ofrecerá muchos años de servicio. Siga cuidadosamente las instrucciones de mantenimiento para mantener su equipo en buenas condiciones de fun- cionamiento. No haga ningún mantenimiento al equipo mientras esté llevando una carga. Inspección Debe inspeccionar el producto en busca de daños, desgaste, averías o piezas faltantes (p.
  • Página 46: Para Agregar Aceite Al Gato

    3.Apoye el gato sobre el costado y drene el líquido PARA AGREGAR ACEITE AL GATO en un recipiente apropiado. Nota: Deseche el líquido hidráulico en cumplimiento El ensamblaje del cilindro hidráulico contiene con las regulaciones locales. líquido hidráulico que debe mantenerse aproximadamente 80% lleno en todo momento para un funcionamiento adecuado.
  • Página 47: Lubricación

    ADVERTENCIAS ADICIONALES: • NO UTILICE ACEITE DE MOTOR EN EL GATO. • SOLO UTILICE ACEITE PARA GATO ANTIESPUMANTE. • SIEMPRE UTILICE UN ACEITE PARA GATO HIDRÁULICO DE BUENA CALIDAD. • NO UTILICE LÍQUIDO DE FRENO HIDRÁULICO, ALCOHOL, GLICERINA, DETERGENTE, ACEITE DE MOTOR O ACEITE SUCIO.
  • Página 48: Diagrama De Ensamblaje

    DIAGRAMA DE ENSAMBLAJE...
  • Página 49 REF. PARTE No. DESCRIPCION CANT. TEL05006.3.2 Pata de soporte No.2 TEL05006.3.3(ASM) Ensamblaje de las ruedecillas TEL05002.1-13 Resorte del pedal TEL05006.1.2(ASM) Ensamblaje de la bomba TEL05006.4 Pedal GB91-3X30 Pasador de chaveta Ø3X30mm GB97.1-14 Arandela 14 TEL05006-6 Pasador de la barra conectora Φ14X25.5mm Barra conectora GB5782-M8X12 Perno M8X12mm...
  • Página 50: Solución De Problemas

    1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Tenga a mano una copia de su recibo, el número de modelo del producto, el número de serie y detalles específicos relacionados con su pregunta.
  • Página 51 El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios de diseño o mejoras en esta línea de productos y en este manual sin previo aviso. En Torin, hemos hecho nuestro mayor esfuerzo por garantizar que se incluyan instrucciones completas y exactas en este manual. Sin embargo, probablemente se hayan efectua- do posibles actualizaciones, revisiones o cambios desde esta publicación.
  • Página 52 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) De 8 heures à 17 heures, heure du Pacifique, du lundi au vendredi Comuníquese conel Servicio de Atención al Cliente de Torin® directamente por teléfono al: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) De lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5 p. m. hora del Pacífico Torin Inc.

Tabla de contenido