Página 4
Deutsch Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung gemeinsam mit anderen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät Personen benutzen. anwenden. • Verwenden Sie das Gerät niemals mit beschädigtem Wichtig Trimmerkopf. • Halten Sie das Gerät trocken. Beschreibung • Wenden Sie es nicht auf 1 Trimmerkopf 2 Ein-/Ausschalter «I/O»...
English geeignet um präzise Linien und Konturen, Please read the use instructions carefully z.B. an der Bikinizone, zu formen. and thoroughly before using the appliance. Ein-/Ausschalter (2) nach oben schieben, um das Gerät einzuschalten. Langsam Important gegen die Haarwuchsrichtung führen. •...
Description The detached trimmer head can be rinsed under warm running water. 1 Trimmer head Please ensure that the trimmer head is 2 On/off switch «I/O» completely dry before reattaching it. 3 Battery compartment We recommend lubricating the cutting Battery element with a drop of light machine oil after having cleaned it with water.
Página 7
Français Veuillez lire ce mode d’emploi attentive- • Pour des questions ment avant d’utiliser l’appareil. d’hygiène, ne partagez pas l’appareil avec d’autres Important personnes. • Gardez l’appareil sec. • N’utilisez jamais l’appareil • N’utilisez pas l’appareil si la tête de tondeuse est sur une peau irritée.
Español Utilisation de la tondeuse Leer detenidamente las instrucciones antes de utilizar el aparato. bikini La tondeuse bikini a une forme unique Importante conçue pour pouvoir éliminer les poils indésirables et suivre toutes les courbes • Conservar el aparato seco. de votre corps.
• Nunca use el aparato si poder eliminar el vello no deseado de cada curva de tu cuerpo. Es perfecta el cabezal de corte está para recortar perfiles o líneas precisas, dañado. como la línea del bikini. Deslizar hacia arriba el interruptor de encendido/apagado (2) para encender el Descripción aparato.
Português Antes de utilizar o aparelho, leia com Nunca utilize o aparelho atenção e na íntegra as instruções de se a cabeça do aparador utilização. estiver danificada. Importante • Mantenha o aparelho seco. Descrição • Não utilize o aparelho em 1 Cabeça do aparador 2 Interruptor ligar/desligar «I/O»...
Italiano Deslize o interruptor ligar/desligar (2) Si prega di leggere attentamente le istru- para cima para ligar o aparelho. Guie-o zioni prima di utilizzare l’apparecchio. lentamente no sentido contrário ao do crescimento dos pelos. Para resultados Importante ideais, estique a pele com uma mão •...
• Non utilizzare l’apparecchio con precisione linee e contorni nell’ area bikini. se la testina del rifinitore è Far scorrere l’interruttore acceso/spento danneggiata. (2) verso l’alto per accendere l’apparec- chio. Guidarlo lentamente in direzione contraria alla crescita del pelo. Per otte- Descrizione nere risultati ottimali, tenere la pelle tesa con una mano durante l’uso.
Nederlands Lees voor gebruik van het apparaat deze Omschrijving gebruiksaanwijzing nauwkeurig door. 1 Trimkop 2 Aan/uit-schakelaar I/O» 3 Batterijvakje Belangrijk • Hou het apparaat droog. Batterij • Gebruik het apparaat niet Dit apparaat werkt op een AAA-batterij op een geïrriteerde huid. van 1,5 V.
Dansk Reiniging en onderhoud Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Zet het apparaat na gebruik uit (c). Draai de trimkop (1) 90° tegen de klok in en til Vigtigt hem op om hem van het apparaat te • Apparatet skal holdes tørt. halen.
Batteri Vi anbefaler at smøre skæreelementet med en dråbe let maskinolie efter rengø- Apparatet bruger ét AAA 1,5 V batteri. ringen med vand. For at få det bedste resultat skal du bruge et alkaline mangan-batteri (type LR03, AM4, AAA). Sørg for, at apparatet Der tages forbehold for ændringer uden er slukket.
Norsk Les hele bruksanvisningen grundig før du Beskrivelse tar apparatet i bruk. 1 Trimmerhode 2 På-/av-bryter «I/O» 3 Batterikammer Viktig • Hold apparatet tørt. Batteri • Ikke bruk apparatet på irri- Dette apparatet bruker ett AAA 1,5-volts tert hud. batteri. Best ytelse oppnås med et alkalisk manganbatteri (type LR03, AM4, AAA).
Página 17
Svenska 90° og løft det av. Det avtatte trimmerhodet Läs bruksanvisningen noga och i sin hel- kan skylles under varmt rennende vann. het innan du använder apparaten. Forsikre deg om at trimmerhodet er helt Viktigt tørt før det settes på igjen. Vi anbefaler å...
Batteri Vi rekommenderar att du återfuktar skä- relementet med en droppe symaskinsolja Apparaten kräver ett AAA 1,5 V-batteri. när du har tvättat det med vatten. För bästa prestanda, använd ett alkaliskt batteri (typ LR03, AM4, AAA). Kontrollera att apparaten är avstängd. Med förbehåll för ändringar utan föregå- Avlägsna batterifackets lock (3) genom ende meddelande.
Suomi Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen Laitteen osat laitteen käyttöä. 1 Trimmeriajopää 2 Virtakytkin «I/O» 3 Paristolokero Tärkeää • Pidä laite kuivana. Paristo • Älä käytä laitetta ärsyynty- Tämä laite toimii yhdellä AAA 1,5 V -paris- tolla. Parhaan suorituskyvyn saat käyttä- neellä...
Página 20
Polski tapäivään 90° ja nostamalla se sitten irti. Prosimy uważnie przeczytać instrukcję Irrotettu trimmeriajopää voidaan huuh- obsługi przed użyciem urządzenia. della lämpimällä juoksevalla vedellä. Varmista ennen trimmeriajopään kiinnit- tämistä, että se on täysin kuiva. Ważne Suosittelemme leikkuuterän voitelemista • Urządzenie musi być pisaralla ohutta koneöljyä, kun olet puh- distanut sen vedellä.
• Ze względów higienicznych Jak używać trymera do okolic bikini nie należy udostępniać tego Trymer do okolic bikini jest wyprofilowany urządzenia innym osobom. w taki sposób, aby usuwać niechciane • Urządzenia nie należy uży- owłosienie z każdej krągłej powierzchni ciała. wać, jeśli głowica trymera Znakomicie nadaje się...
Página 22
Český Před použitím přístroje si prosím pečlivě Popis prostudujte tyto pokyny. 1 Hlava zastřihovače 2 Vypínač «I/O» 3 Prostor pro baterie Důležité • Udržujte přístroj v suchu. Baterie • Přístroj nepoužívejte na Přístroj funguje s jednou AAA 1,5 V baterií. Pro optimální...
Página 23
Slovensk Odejmutou hlavu lze opláchnout pod Pred použitím spotrebiča si starostlivo a tekoucí teplou vodou. dôkladne prečítajte pokyny na používanie. Před usazením hlavy zpět na místo se ujistěte, že je zcela suchá. Dôležité Po očištění vodou doporučujeme nanést • Spotrebič uchovávajte v na ostří...
• Spotrebič nikdy nepouží- Ak chcete strojček zapnúť, posuňte hlavný spínač (2) nahor. vajte, ak je hlavica zastri- Pomaly ho posúvajte proti smeru rastu hávača poškodená. chĺpkov. Optimálne výsledky dosiahnete, keď pri používaní jednou rukou natiahnete Popis pokožku. 1 Hlavica zastrihávača 2 Hlavný...
Magyar Kérjük, a készülék használata előtt A készülék leírása olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót. 1 Nyírófej 2 Be-/kikapcsoló gomb «I/O» 3 Elemtartó Fontos • A készüléket tartsa szára- Elem zon. A készülék 1db AAA 1,5 V elemmel • Irritált bőrön ne használja a működik.
Slovenski A lehető legjobb eredmény érdekében Pred uporabo naprave pozorno in v celoti egyik kezével húzza feszesre a kezelni preberite ta navodila. kívánt bőrt. Pomembno Tisztítás és karbantartás • Naprava naj bo ves čas Használat után kapcsolja ki a készüléket suha.
Opis Nežno ga vodite v nasprotno smer od rasti dlak. 1 Glava prirezovalnika Za najboljše rezultate med uporabo 2 Stikalo za vklop/izklop «I/O» naprave z eno roko vlecite kožo, da je ves 3 Prostor za baterijo čas napeta. Baterija Čiščenje in vzdrževanje Naprava deluje z baterijo AAA 1,5 V.
Página 28
Hrvatski Prije uporabe aparata pažljivo i u • Ne upotrebljavajte aparat potpunosti pročitajte upute. ako je glava podrezača oštećena. Važno • Održavajte aparat suhim. Opis • Ne upotrebljavajte aparat 1 Glava podrezivača na iritiranoj koži. 2 Prekidač za uključivanje/isključivanje • Ovaj aparat mogu upotre- «I/O»...
Română (RO/MD) Savršeno je prikladan za obrezivanje Vă rugăm să citiţi cu atenţie toate instruc- preciznih linija ili obrisa bikinija. ţiunile de utilizare înainte de a folosi Aparat uključujete povlačenjem prema aparatul. gore prekidača za uključivanje/isključiva- Important nje (2). Polako vodite aparat suprotno od smjera •...
Página 30
• Nu utilizaţi niciodată apa- Este perfect pentru tuns în zone cu linii sau contururi precise, precum zona ratul atunci când capul de inghinală. tuns este deteriorat. Pentru a porni aparatul, împingeţi butonul pornire/oprire (2) în sus. Deplasaţi-l încet în sensul invers creșterii Descriere firelor de păr.
Türkçe Cihazı kullanmadan önce lütfen kullanım hayvanlardan uzak tutun. Yutulması talimatlarının tamamını dikkatle okuyun. halinde, hemen bir doktora danışın. Önemli Bikini bölgesi düzelticisini • Cihazı kuru tutun. • Cihazı tahriş olmuş cilt üzerinde kullan- kullanma mayın. Bikini bölgesi düzelticisi, vücudunuzun •...
4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz ona- rım hakkını seçmesi durumunda satıcı; Braun Servis İstasyonları listemize internet işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya sitemizden veya Tüketici Hizmetleri da başka herhangi bir ad altında hiçbir Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz.
Página 33
6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçe- KULLANIM HATALARI mez. Bu süre, garanti süresi içerisinde 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavu- mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyo- zunda gösterildiği şekilde kullanılması nuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter garanti süresi dışında ise malın yetkili ser-...
Página 34
Tüketici İlişkilerine, mesai günleri saat 09.00 ile 17.00 arasında sabit hattınızdan ücretsiz 0800 261 63 65 veya GSM dahil tüm hatlardan şehir içi ücretli 0216 463 83 83 numaralı telefonlardan ulaşabilirsiniz. www.pg.com.tr Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri mer- kezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
Página 35
Ελληνικά Διαβάστε προσεκτικά και διεξοδικά τις • Για λόγους υγιεινής, μη οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη μοιράζεστε αυτή τη συσκευή. συσκευή με άλλα άτομα. • Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη Σημαντικό συσκευή αν έχει καταστρα- • Κρατήστε τη συσκευή φεί η κεφαλή λεπίδας. στεγνή.
Página 36
Български Σε περίπτωση κατάποσης, συμβουλευ- Моля, прочетете внимателно инструк- τείτε ιατρό αμέσως. циите за употреба, преди да използ- вате уреда. Χρήση της ξυριστικής Важно μηχανής μπικίνι • Не мокрете уреда. Η ξυριστική μηχανή μπικίνι είναι μοναδικά • Не използвайте уреда σχεδιασμένη...
Описание Приплъзнете нагоре бутона за включ- ване/изключване (2), за да включите 1 Тримерна глава уреда. 2 Бутон за вкл./изкл. «I/O» Бавно насочете уреда срещу посоката 3 Отделение за батерията на растежа на космите. За най-добри резултати, по време на Батерия употреба...
Página 38
Русский Руководство по эксплуатации Вставьте батарейку правильной сто- роной. Закройте отделение для бата- Пожалуйста, внимательно прочитайте рейки. Пустые или неиспользуемые в эту инструкцию перед эксплуатацией течение долгого времени батарейки прибора. могут протекать. В целях обеспечения собственной безопасности и защиты Важно прибора...
Página 39
После мытья под водой мы рекомен- блем при использовании продукции, дуем смазать режущие элементы просьба связываться с Информацион- каплей светлого машинного масла. ной Службой Сервиса BRAUN по теле- фону 8 800 200 2020. Содержание может быть изменено без предварительного уведомления Для определения года изготовления...
Página 40
Українська Перед використанням приладу уважно впродовж тривалого часу. Задля влас- прочитайте інструкцію з експлуатації. ного захисту та захисту приладу своє- часно виймайте батареї та уникайте Важливо контакту зі шкірою батарей, які потекли. • Тримайте прилад сухим. Заборонено перезаряджати батареї. • Не можна використовувати прилад Клеми...
Página 41
Наприклад, код «345» означає, що про- дукт вироблений в 45-й тиждень 2013 року. Гарантійний термін/термін служби – 2 роки. Додаткову інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна отримати за телефоном гарячої лінії, а також на сервісному порталі виробника в інтернеті – www.service.braun.com...