SATA J Serie Manual Del Uso

Llave de choque sin escobillas de batería de litio de 18 v
Ocultar thumbs Ver también para J Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

J 系列 18V 锂电无刷冲击扳手 1000N.m
18V Li-lon Brushless Impact Wrench 1000N.m
Бесщеточный ударный гаечный ключ с литиевой батарей
18 В серии J Кронштейн коробки передач 0,5 т
J 시리즈 18V 리튬 배터리 브러시리스 임펙렌치
Chave de impacto sem escova de bateria de lítio 18v da série J
J シリーズ 18 V リチウム電池ブラシレスインパクトレンチ
Llave de choque sin escobillas de batería de litio de 18 V de serie J
51075
使用说明书 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации
사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso
中文
EN
DE
RU
KO
PT
JA
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SATA J Serie

  • Página 1 J 系列 18V 锂电无刷冲击扳手 1000N.m 18V Li-lon Brushless Impact Wrench 1000N.m Бесщеточный ударный гаечный ключ с литиевой батарей 18 В серии J Кронштейн коробки передач 0,5 т J 시리즈 18V 리튬 배터리 브러시리스 임펙렌치 Chave de impacto sem escova de bateria de lítio 18v da série J J シリーズ...
  • Página 3 中文 51075 电动工具的通用安全警告: 警告: 阅读所有警告和所有说明。不遵照以下警告和说明会导致电击、着火和 / 或严重伤害。保存所有警告和说明 书以备查阅。 在所有下列的警告中术语 “电动工具” 指市电驱动 (有线) 电动工具或电池驱动 (无线) 电动工具。 通用电动工具安全警告 - 工作场地: 1 ) 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗的场地会引起事故。 2) 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的环境下操作电动工具。电动工具产生的火花会点燃粉尘或气体。 3) 让儿童和旁观者离开后操作电动工具。注意力不集中会使操作者失去对工具的控制。 通用电动工具安全警告 - 电气安全: 1 ) 电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何方式改装插头,需接地的电动工具不能使用任何转换插头。未经 改装的插头和相配的插座将减少触电危险。 2) 避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰箱。如果你身体接地会增加电击危险。 3) 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。水进入电动工具将增加电击危险。 4) 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉动电动工具或拔出其插头。让电动工具远离热源、油、锐边或运动部件。 受损或缠绕的软线会增加电击危险。 5) 当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用的外接软线。适合户外使用的软线将减少电击危险。 6)...
  • Página 4 中文 51075 7 ) 按照使用说明书,考虑作业条件和进行的作业来使用电动工具,附件和工具的刀头等。将电动工具用于那些与 用途不符的操作可能会导致危险。 通用电动工具安全警告 - 电池式工具使用和注意事项: 1 ) 只用制造商规定的充电器充电。将适用于某种电池盒的充电器用到其他电池盒时会发生着火危险。 2 ) 只有在配有专用电池盒的情况下才能使用电动工具。使用其他电池盒会发生损坏和着火危险。 3 ) 当电池盒不用时,将它远离其他金属物体,例如回形针,硬币,钥匙,钉子螺钉或其他小金属物体,以防一端 与另一端连接。电池端部短路会引起燃烧或火灾。 4 ) 在滥用条件下,液体会从电池中溅出,避免接触。如果意外碰到了,用水冲洗。如果液体碰到眼睛,还要寻求 医疗帮助。从电池中溅出的液体会发生腐蚀或燃烧。 通用电动工具安全警告 - 维修: 1 ) 让专业维修人员使用相同的备件维修电动工具。这将保证所维修的电动工具的安全。 电动扳手安全警告: 1 ) 在紧固件可能触及暗线进行操作时,要通过绝缘握持面来握持工具紧固件,碰到带电导线会使工具外露的金属 零件带电,从而使操作者受到电击。 2 ) 请佩带耳罩。 3 ) 安装之前请仔细检查套筒上是否有磨损、裂缝或损坏。 4 )...
  • Página 5 中文 51075 警告: 电池包在温度过高或过度使用的情况下,可能会发生漏液现象。如果电池漏出的液体沾到皮肤上,要先用肥 皂清洗,然后用柠檬汁、醋进行冲洗;若不慎触及眼睛,应立即用清水进行冲洗,并马上去医院检查治疗。 充电器安全警告: 1 ) 使用前请阅读说明书。 2) 仅在室内使用,禁止置于雨或水中。 3) 禁止给不可充电电池充电。 4) 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造商其维修部或类似部门的专业人员更换。 标记: 为减少伤害,用户应仔细阅读说明书 禁止置于雨或水中 警告标记 禁止置于火中 请戴防护耳罩 请勿丢弃电池,将废旧电池送回到你当 地收集或回收点回收 请戴防护眼镜 该产品机身 (不包括电池包) 不含有毒 有害物质或元素,是绿色环保的产品, 其废弃后可以回收利用,不应随意丢弃 请戴防尘面具 该产品电池包含有某些有毒有害物质, 在环保使用期限内可以放心使用,超过 环保使用期限之后则应该进入回收循环 仅在室内使用 系统。该产品电池包环保使用期限为 2 年 产品中有毒有害物质或元素的名称及含量:量 有毒有害物质或元素 电池 多溴二苯醚...
  • Página 6 中文 51075 机件: 方形传动头 起停开关 换向拨杆 工作照明灯 速度档位选择 电量指示灯 电池包锁钮 电池包 随机附件: 机器型号 内容 数量 4.0 安时锂电 电池包 51075 4.0A 充电器...
  • Página 7 中文 51075 充满一个 4.0Ah 电池包约 60 分钟 充满一个 2.0Ah 电池包约 30 分钟 我们建议您从所购买电动工具的商店选配您的附件。 请使用有知名品牌的高质量的附件。请选择适合您工作所需的 正确附件。请参考附件包装,您将获得附件使用的更多的方法及帮助。 机器规格: 机器型号 51075 夹头类型 1/2”方头 电压 18 V 空载转速 0-400 / 0-800 / 0-1800 转 / 分钟 冲击频率 0-800 / 0-1600/ 0-2200 次 / 分钟 1000 牛顿...
  • Página 8 中文 51075 操作指南: 注意: 使用机器前,请仔细阅读说明书。 使用之前: 1. 充电: 本充电器和机器需配套使用,严禁使用其他充电器。 本机器内设保护线路,当电池电量不足时,保护线路开启,机器停止转动。 在温度较高的环境中或者长时间使用后,机器可能会发烫,这时请不要立即充电,待电池冷却后再充电,否则将缩 短电池的使用寿命或者因电池过热导致无法充电。 机器首次充电时或者长时间不用后,第一次充电器效率可能只能达到 60% 左右,需经 2-3 次的充放电之后,电池效率 方可达到 100%。 2. 安装 / 拆除电池包 (见图 A) : 要取出电池包时, 按下电池包前面的锁钮, 然后将其拉出。 要插入电池包时, 只要将其轻推入机器即可。 切忌用力过猛。...
  • Página 9 中文 51075 操作: 1. 启动 / 关闭 (见图 B) : 按住开关 (1) ,机器启动,松开则机器停止运转。 2. 开关调速: 在开关上的施力大小,可改变转速。改变范围在 0 至最大转速间,施力小,转速低,起转缓稳容易控制。在稳定可 靠的启动后,充分按下开关以获得更快的速度。 3. 速度档位选择 (见图 C) : 使用时,先选择档位,再用开关控制转速;出厂时,机器是设定在最高档位,档位指示 (6) 有三个红色指示灯,3 个 红灯亮代表高档,2 个红灯亮代表中档,1 个红灯亮代表低档;如果想要改变档位选择,可按下 icon 标记,每按一次 更改一个档位。 警告: 请勿长时间轻轻按压开关低速操作,否则机器内部会产生过热反应,每次停机后再改变机器的转速档位。 4. 开关锁定 (见图 D) : 开关具有锁住保护功能,有利于减少在没有使用的情况下误启动手电钻。将转向拨杆...
  • Página 10 中文 51075 7. 工作灯: 机器带有照明工作灯:当使用机器按下开关时,照明灯亮;松开,照明灯延迟 15 秒熄灭。 8. 电池电量显示: 按下机器开关,电量指示灯亮 5 秒,可按照下表判断电池包剩余电量。 LED 灯显示 剩余电量 0-25% 25-50% 50-75% 75-100% 9. 操作: 插入电池组时请务必使其完全锁紧到位,否则它可能会意外从工具中脱落从而造成自身或他人受伤。牢牢握住工具 并将套筒置于螺栓或螺母上方,开启机器并以适当的紧固时间开始紧固。 适当的紧固转矩可能会随着螺栓种类或尺寸、 需紧固工件材料等的不同而不同。 总体上, 紧固时间越久紧固转矩越大。 注: 使工具平直对准螺栓或螺母。 紧固转矩过大可能损坏螺栓螺母或套筒,开始工作前,请务必进行试运转以确定适用于螺栓或螺母的适当紧固时间。 如果工具连续工作到电池组电量耗尽,则应暂停使用工具 15 分钟,再用已充电的电池组继续操作。 紧固转矩受下述多种因素影响。紧固后,请务必使用转矩扳手确认转矩: 1 ) 当电池组电量将要完全耗尽时,电压将会下降紧固转矩也会减小。 2) 套筒: a)使用尺寸不正确的套筒,将会造成紧固转矩减小。 b)已经破损的套筒...
  • Página 11 中文 51075 2) 为什么在螺钉还未拧紧时,手电钻就停止运转? 此时请调节在机身和夹头之间的扭力调节圈。位置 1 对应的扭力最小,位置 20 对应的扭力最大。位置 21 是专为 钻孔所用。把扭力调节圈调节到更高档位就可以解决此问题了。 3) 为什么同一个电池包的工作时间会有长有短? 一个电池包如果放置时间过长而不使用的话,就会缩短其工作时间,这就是充电次数问题。在经过几次充电和 使用之后,这种状况就会得到改善。在干重活时,电池包的电量也会消耗的很快。不要在 0℃以下或 45℃以上的 环境里充电,这同样会影响到电池包的工作表现。 保养与维护: 对机器作任何换修工作之前,请务必先拔出插头: 您的电动工具不需要再添加润滑油或进行其它保养。不要用水或化学清洗剂来清洗你的电动工具,用干布擦拭干净 就可以了。工具需储藏在干燥的环境中并保持马达通风口处的清洁。尽量不要在灰尘较大的环境中使用。 废弃电池包的处理: 为保护自然环境,请妥善回收或处理电池包。该电池包含有锂电池。请向当地废物处理部门咨询有关回收 和 (/ 或) 处理的信息。通过使用手电钻把电池包电量耗尽,卸下电池包,用结实的胶带包裹好极片端口, 避免短路和漏电。请勿试图打开或拆取任何部件。 环境保护: 处理废弃物: 为了响应环保,对于坏损的机器、配件及包装材料必须详细加以分类处理,以便利于回收。 为方便分类回收,各塑胶部位都做有材料标识。...
  • Página 12 中文 51075 General safety precautions for electric tools: Warning: safety precautions and instructions. Failure to conform to the following precautions and instructions can result in electric shock, fire hazard and/or severe injury. Keep all instructions and precautions for future reference. The term "electric tool" in all the following precautions means a mains supply driven (wired)...
  • Página 13 中文 51075 7 ) If devices are provided that connect to the chip conveyor or dust collector, ensure that they are properly connected and used. The use of these devices will reduce the risk of dust or chips. Safety precautions for general electric tools – electric tool usage and precautions: 1 )...
  • Página 14 中文 51075 Professional requirements: 1 )The battery pack shall be removed before the machine tool is repaired. 2 )Do not expose the machine tool to rain or water. 3 )Do not store the battery pack at temperatures higher than 40 ℃ . 4 )Charge at temperatures of under 30 ℃...
  • Página 15 中文 51075 Mark: To reduce the damage, the user shall read the Do not place the machine in the rain or water warning marks in instructions carefully Warning signs Do not place it in the fire Please wear the earmuffs Do not discard the battery and return the used battery to the local collection or recycling point...
  • Página 16 中文 51075 Machine part: Square driving head Work light Start/stop switch Battery pack lock button Reversing yoke Speed position selection (red light) Battery level display ( green light) Battery pack Accompanied accessories: Model Content Quantity 4.0 Ah Li-ion battery pack 51075 4.0A charger...
  • Página 17 中文 51075 Charging duration of 4.0A battery pack: about 60min Charging duration of 2.0A battery pack: about 30min We recommend that you choose the accessories from the store where you purchased the electric tool. 7 Please use the high-quality accessories from the well-known brands. Please choose the right accessory for your job. Please refer to the accessory package and you will get more methods and help for using the accessory.
  • Página 18 中文 51075 Operation guideline: Caution: Please read the instruction carefully before operating the machine. Before the use: 1. Charging: The charger shall be used with the machine tool. Using other chargers is not allowed. The machine tool is equipped with a protective circuit. When the battery level is low, the protective circuit will open and the machine tool will stop rotating.
  • Página 19 中文 51075 Operation: 1.Start/stop (see Figure B) : Press and hold switch (1) to start the machine tool, then release it to stop the machine tool. 2.Speed regulation with switch: Force applied to the switch can change the speed. The change range is from 0 to maximum speed. When the force applied is low and the speed is low, the starting speed will be low, making the tool stable and easy to control.
  • Página 20 中文 51075 Warning: Before starting the machine tool, ensure that the socket has been installed properly. 7.Work light: Machine is equipped with the work light: when the switch is pressed, the light will come on; when it is released, the light will go out 15s later.
  • Página 21: Environmental Protection

    中文 51075 6)The low speed operation of the machine tool will also reduce the tightening torque. Question and answer: 1)Why does the machine not operate after the switch is pressed? The reversing yoke on the upper part of switch is locked. Turn it to the position where the rotation is in need, and then press the button to rotate the machine.
  • Página 22: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    中文 51075 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge: Warnung: Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der nachstehenden Warnungen und Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und / oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen zur Überprüfung auf. Der Begriff „"Elektrowerkzeug" bezieht sich in allen folgenden Warnungen auf ein kabelgebundenes Elektrowerkzeug oder ein batteriebetriebenes (...
  • Página 23 中文 51075 von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Ornamente oder langes Haar können sich in beweglichen Teilen verfangen. 7 ) Wenn Sie Geräte zum Anschließen mit dem Absauggerät und Staubsammler bereitstellen, stellen Sie sicher, dass sie ordnungsgemäß angeschlossen und verwendet werden. Verwenden Sie diese Geräte, um das Staubrisiko zu verringern. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge - Verwendung und Vorsichtsmaßnahmen für Elektrowerkzeuge: 1 )...
  • Página 24 中文 51075 4 )Bitte halten Sie dieses Werkzeug fest. 5 )Stellen Sie sicher, dass sich niemand unter dem Werkzeug befindet, wenn Sie das in einer hohen Position verwenden. 6 )Das geeignete Anzugsdrehmoment kann je nach Typ oder Größe der anzuziehenden Schraube usw. variieren. Verwenden Sie einen Drehmomentschlüssel, um das Drehmoment zu überprüfen.
  • Página 25 中文 51075 Markierung: Um den Schaden zu reduzieren, sollte der Setzen Sie sich nicht in Regen oder Wasser Benutzer die Anweisungen sorgfältigdurch lesen. Warnzeichen Es ist verboten, es dem Feuer auszusetzen Warnzeichen Entsorgen Sie den Akku nicht und geben Sie Bitte tragen Sie einen Ohrenschützer den verbrauchten Akku zur Wiederverwertung an Ihrer örtlichen Sammelstelle ab...
  • Página 26 中文 51075 Maschinenteile: Quadratischer Antriebskopf Start- und Stoppschalter Umschalthebel Licht arbeiten Gangauswahl Batterieanzeige Verrieglungstaste des Akkupacks Akkupack Zufälliges Zubehör : Maschinenmodell Inhalt Menge 4,0 Ampere Lithium-Batteriepack 51075 4,0A Ladegerät...
  • Página 27 中文 51075 Die volle Aufladung eines 4,0 Ah-Akkupacks braucht etwa 60 Minuten Die volle Aufladung eines 2,0 Ah-Akkupacks braucht etwa 30 Minuten Wir empfehlen, dass Sie Ihr Zubehör aus dem Geschäft auswählen, in dem Sie das Elektrowerkzeug erworben haben. Bitte verwenden Sie qualitativ hochwertiges Zubehör mit bekannten Marken.
  • Página 28 中文 51075 Bedienungsanleitung: Hinweis: Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Vor dem Gebrauch: 1. Aufladung: Dieses Ladegerät und das Gerät müssen zusammen verwendet werden. Andere Ladegeräte dürfen nicht verwendet werden. Dieses Gerät verfügt über eine Schutzschaltung: Wenn die Batterie schwach ist, wird die Schutzschaltung eingeschaltet und das Gerät wird nicht mehr gedreht.
  • Página 29 中文 51075 Bedienung: 1.Start / Stopp (siehe Abb. B) : Halten Sie den Schalter ( 1) gedrückt, das Gerät startet und wenn er losgelassen wird, hört es auf zu laufen. 2.Schalter zur Geschwindigkeitsregelung: Die auf den Schalter angewendete Kraft ändert die Geschwindigkeit. Der Änderungsbereich reicht von 0 bis zur maximalen Geschwindigkeit.
  • Página 30 中文 51075 7.Arbeitslicht: Das Werkzeug verfügt über ein beleuchtetes Arbeitslicht: Wenn der Schalter bei der Anwendung des Werkzeugs gedrückt wird, leuchtet das Licht, und wenn es losgelassen wird, erlischt das Licht für 15 Sekunden. 8.Akkuanzeige: Drücken Sie den Schalter des Werkzeugs, die Akkuanzeige leuchtet 5 Sekunden lang. Sie können den verbleibenden Akku gemäß der folgenden Tabelle beurteilen.
  • Página 31: Wartung Und Instandhaltung

    中文 51075 Problemlösung: 1) Warum drücken Sie den Schalter und das Werkzeug funktioniert nicht? Am oberen Teil des Schalters befindet sich ein Lenkhebel, der sich in der verriegelten Position befindet. Drehen Sie es in die Position, die Sie drehen möchten, und drücken Sie dann die Taste. Das Werkzeug beginnt sich zu drehen. 2)...
  • Página 32 中文 51075 Общие предупреждения о безопасности электрических инструментов: предупреждение: Прочитайте все предупреждения и все описания. Невыполнение следующих предупреждений и объяснений может привести к удару, горению и / или серьезным травмам. Сохраните все предупреждения и инструкции для справки. Термины "Электрические инструменты" во всех следующих...
  • Página 33 中文 51075 Мгновеннаянебрежность при эксплуатации электрических инструментов приведет к серьезным телесным повреждениям. 2 ) Используйте индивидуальные защитные устройства. Всегда носите защитные очки. Устройства безопасности, такие как пылезащитные маски в соответствующих условиях, противоскользящие защитные обуви, защитные шапочки, защита слуха и т. д., могут уменьшить телесные повреждения. 3 )...
  • Página 34 中文 51075 кромками трудно застревают и легко управляются. 7 ) Использование электрических инструментов, аксессуаров и ножевой головки инструментов в соответствии с инструкциями по эксплуатации, с учетом условий работы и выполненных работ. Использование электрического инструмента для тех операций, которые не соответствуют назначению, может...
  • Página 35 中文 51075 3 )Пожалуйста, не храните батарейный блок в условиях выше 40℃ . 4 )В окружающей среде от 0 до 30 ℃ , идеальная температура зарядки составляет от 18 до 24 ℃ . 5 )Используйте только зарядное устройство и батарейный блок, поставляемый вместе с устройством. 6 )Избегайте...
  • Página 36 中文 51075 Знак: Для того, чтобы уменьшить вред, Не выбросьте батареи, отправляйте пользователь должен прочитать использованные батареи обратно инструкцию тщательно в местную точку сборки или точки восстановления для рекуперации Предупреждающий знак Корпус данного продукта (не включая б а т а р е й н ы й б л о к )н е с о д е р ж и т Пожалуйста, наденьте...
  • Página 37 中文 51075 Части машины: Квадратная головка привода Выключатель для запуска и остановки Реверсивный рычаг Светильник рабочего освещения Выбор скорости Указательная лампа заряда Кнопка блокировки батарейного блока Батарейный блок Сопроводительные принадлежности: Модель машины Содержание Количество Литиевый батарейный блок 4,0 Ач 51075 Зарядное...
  • Página 38 中文 51075 Время полной зарядки батарейного блока 4,0 Ач составляет примерно 60 минут Время полной зарядки батарейного блока 2,0 Ач составляет примерно 30 минут Мы рекомендуем вам купить принадлежности в магазине, где вы покупаете электрические инструменты. Пожалуйста, используйте высококачественные принадлежности с известным брендом. Пожалуйста, выберите...
  • Página 39: Руководство По Эксплуатации

    中文 51075 Руководство по эксплуатации: Внимание: Пожалуйста, внимательно читайте инструкцию перед использованием машины. Перед использованием : 1. Зарядка: Данное зарядное устройство и машина должны быть применены вместе, строго запрещено использование других зарядных устройств. Эта машина оборудована линией защиты, когда количество электричества батареи недостаточно, линия...
  • Página 40 中文 51075 2.Монтаж / демонтаж батарейного блока (см. рис. A) : При вынимании батарейного блока, нажмите кнопку блокировки на передней части батарейного блока и вытяните его. При вставке батарейного блока, просто нажмите его в машину. Не нужно слишком сильно нажать. Операция: 1.Запуск...
  • Página 41 中文 51075 1 )Втулка без О-образного кольца и штифта : a)Монтаж втулки: прижмите ее на квадратную головку привода (1) инструмента до тех пор, пока она не будет полностью установлен. b)Демонтаж втулки: просто вытащите её. c)При необходимости можно проводить легкий удар. Предупреждение: Перед...
  • Página 42 中文 51075 На вращающий момент закрепления влияют следующие факторы. После закрепления обязательно используйте гаечный ключ вращающего момента для подтверждения вращающего момента: 1 )Когда агрегат батарей полностью разрядится, напряжение упадет, а вращающий момент закрепления также уменьшится. 2)Втулка: a)Использование втулки неправильного размера приведет к снижению вращающего момента закрепления.
  • Página 43: Технический Уход И Обслуживание

    中文 51075 Технический уход и обслуживание: Перед любым ремонтом машины, пожалуйста, вытяните штепсель: Ваш электрический инструмент не требует дополнительного добавления смазки или другого технического ухода. Не следует очистить электрический инструмент с помощью воды или химического моющего средства, можно обтирать сухой тряпкой. Инструменты должны храниться в сухой...
  • Página 44 中文 51075 전동공구의 통용 안전 경고 : 경고 : 모든 경고와 모든 설명을 열람하세요 . 아래 경고와 설명을 준수하지 않으면 감전 , 발화와 / 또는 심한 상 처를 초래할 수 있다 . 모든 경고와 설명서를 보관하여 참고할 수 있다 . 모든 다음과 같은 경고 중에서 용 어”전동공구”는...
  • Página 45 中文 51075 통용 전동공구 안전 경고 - 전동공구 사용과 주의사항 : 1 ) 전공구를 남용하지 말고 용도에 따라 적당한 전동공구를 사용한다 . 적절하게 디자인된 전동공구는 당신 작업 이 더 효율적이고 더 안전하게 한다 . 2) 스위치가 공구 전원을 연결할 수 없거나 차단할 수 없으면 이 전동공구를 사용할 수 없다 . 스위치로 제어할 수...
  • Página 46 中文 51075 전문적 요구 : 1 ) 기계에 대하여 어떠한 정비 작업을 하기 전에 모두 반드시 먼저 배터리 파우치를 꺼내야 한다 . 2 ) 기계를 비 또는 물 속에 두는 것을 금지한다 . 3 ) 절대 배터리 파우치를 40℃보다 높은 환경에 보관하지 마세요 . 4 )...
  • Página 47 中文 51075 표기 : 피해를 줄이기 위하여 사용자는 설명 불 속에 두는 것을 금지한다 서를 자세히 읽어 보십시오 절대 배터리를 버리지 마시고 폐기 배 경고 표기 터리를 현지 수집 또는 회수점에 돌려 보래 회수하세요 귀마개를 착용하세요 이 제품 기체는(배터리 파우치 불포 함)유독...
  • Página 48 中文 51075 부품 : 사각 드라이브 헤드 가동 스위치 방향 전환 레버 작업 조명등 속도 포지션 선택 전력 표시등 배터리 파우치 락 버튼 배터리 파우치 기계에 따른 부품 : 기계 모델 내용 수량 4.0Ah 리튬 배터리 파우치 51075 4.0A 충전기...
  • Página 49 中文 51075 한 개 4.0Ah 배터리 파우치를 충만하는데 약 60 분 한 개 2.0Ah 배터리 파우치를 충만하는데 약 30 분 저희들은 전동공구를 구입한 상점에서 당신의 부품 선발을 건의한다 . 유명 브랜드의 고품질 부품을 사용하세요 . 작업 수요에 적합한 정확한 부품을 선택하세요 . 부품 포장을 참고하시면 부품 사용의 더 많은 방법 및 도움을 얻 을...
  • Página 50 中文 51075 메뉴얼 : 주의 : 기계 사용 전에 설명서를 자세히 읽어 주십시오 . 사용 전에 : 1. 충전 : 본 충전기와 기계는 세트로 사용하고 기타 충전기 사용을 엄금한다 . 본 기계 내부에 보호 회로가 설치되었고 배터리 전력이 부족할 때 보호 회로가 가동되어 기계는 작동을 멈춘다 . 온도가...
  • Página 51 中文 51075 조작 : 1. 가동 / 중단(도표 B 참조): 스위치 (1) 을 누르면 기계가 가동되고 놓으면 기계가 운전을 멈춘다 . 2. 속도 조절 스위치 : 스위치에서의 힘 크기는 회전 속도를 바꿀 수 있다 . 변화 범위는 0 부터 최대 회전속도 사이이고 힘이 작으면 회 전...
  • Página 52 中文 51075 7. 작업등 : 기계에 작업 조명등이 있다: 기계를 사용하여 스위치를 누를 때 조명등이 켜지고 놓으면 조명등이 15 초 지연되 어 꺼진다 . 8. 배터리 전력 표시 : 기계 스위치를 누르면 전력 표시등은 5 초 켜지고 아래 표에 따라 배터리 파우치 잔여 전기량을 판단할 수 있다 . LED 등...
  • Página 53 中文 51075 문제 해답 : 1 )스위치를 누르지만 왜서 기계가 운전하지 않는가? 스위치 상부에 전향 레버가 있고 잠금 위치에 있다 . 이를 회전하려는 방향 위치로 밀고 다시 버튼을 누르면 기 계가 운전을 시작할 수 있다 . 2)왜서 볼트를 꽉 조이지 않았을 때 전기 손 드릴이 운전을 멈추었는가 ? 이때...
  • Página 54 中文 51075 Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas: Aviso: Leia todos os avisos e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para revisão. O termo "ferramenta elétrica" em todos os avisos a seguir refere-se a uma ferramenta elétrica com fio (com fio)...
  • Página 55 中文 51075 7) Se um dispositivo para conectar o dispositivo de evacuação de cavacos ao coletor de pó for fornecido, certifique-se de que estejam conectados e usados adequadamente. Use esses dispositivos para reduzir o risco de poeira. Aviso geral de segurança da ferramenta elétrica - Uso e precauções da ferramenta elétrica : 1 )...
  • Página 56 中文 51075 6 ) O torque de aperto apropriado pode variar dependendo do tipo ou tamanho do parafuso a ser apertado, etc. Use uma chave dinamométrica para confirmar o torque. Requisitos profissionais : 1 ) A bateria deve ser removida antes de qualquer reparo na máquina. 2 )...
  • Página 57 中文 51075 Marcação: Para reduzir os danos, o usuário deve ler Proibido de ser colocado no fogo atentamente as instruções Marcação de aviso Não descarte a bateria e devolva a bateria usada à sua coleção local ou ponto de coleta para reciclagem O corpo do produto (excluindo a bateria)...
  • Página 58 中文 51075 Peças da máquina: Cabeça de acionamento quadrado Interruptor de iniciar e parar Alavanca de reversão Iluminação de trabalho Seleção de marchas de velocidade Indicador de bateria Botão de estojo de bateria Estojo de bateria Anexo aleatório : Modelo da máquina Conteúdo Quantidade Estojo de bateria de lítio de 4,0 A...
  • Página 59 中文 51075 Carregado com um estojo de bateria de 4,0Ah por cerca de 60 minutos Carregado com um estojo de bateria de 2,0Ah por cerca de 30 minutos Recomendamos que você escolha seu acessório na loja onde comprou a ferramenta elétrica. Por favor, use acessórios de alta qualidade com marcas conhecidas.
  • Página 60: Guia De Operação

    中文 51075 Guia de operação : Nota: Por favor, leia atentamente as instruções antes de usar a máquina. Antes de usar: 1. carregamento : Este carregador e a máquina devem ser usados em conjunto. É estritamente proibido usar outros carregadores. A máquina possui um circuito de proteção.
  • Página 61 中文 51075 Operação: 1.Iniciar/desligar ( veja a Figura B) : Pressione e segure o interruptor ( 1) , a máquina inicia e, quando é liberada, a máquina para de funcionar. 2.Regulação da velocidade de interruptor : A quantidade de força aplicada ao interruptor altera a velocidade. O intervalo de variação é de 0 até a velocidade máxima, a força é pequena, a velocidade é...
  • Página 62 中文 51075 7.Luz de trabalho: A máquina tem uma luz de trabalho iluminada: Quando o interruptor é pressionado usando a máquina, a luz está acesa, quando é liberada, a luz é desligada por 15 segundos. 8.Indicador do nível da bateria: Pressione o interruptor da máquina, o indicador de bateria acende por 5 segundos, você...
  • Página 63: Resolução De Problemas

    中文 51075 Resolução de problemas: 1)Por que você pressiona o interruptor e a máquina não funciona? Há uma alavanca de direção na parte superior do interruptor, que está na posição travada. Gire-o para a posição que deseja girar, depois pressione o botão e a máquina começará a girar. 2)Por que a broca manual para quando o parafuso não está...
  • Página 64 中文 51075 電動工具に関する一般的な安全上の警告 : 警告: すべての警告およびすべての説明を読んでください。以下の警告および説明に従わないと、感電、火災、 および / または重傷を負う可能性があります。確認のためにすべての警告および説明を保存してください。 以下のすべての警告における「電動工具」という用語は、商用電源 (有線) 電動工具またはバッテリー駆 動 (ワイヤレス) 電動工具を指しています。 一般電動工具の安全上の警告 - 作業場: 1 ) 作業場を清潔で明るく保ちます。作業場が混乱と暗闇であると、事故を引き起こす可能性があります。 2) 可燃性の液体、ガス、ほこりなどの爆発しやすい環境で電動工具を操作しないでください。電動工具から生 じる火花は、ほこりやガスを発火させます。 3) 子供や傍観者が電動工具を離れて操作できるようにします。細心の注意を払わないと、オペレーターがツー ルへの制御を失う可能性があります。 一般電動工具の安全上の警告 - 電気の安全性: 1 ) 電動工具のプラグはソケットと一致している必要があります。プラグは絶対に改造しないでください。また、 アースを必要とする電源プラグはアダプタプラグを使用しないでください。改造されていないプラグおよび対 応するソケットは感電の危険性を減らします。 2) 体はパイプ、ヒートシンク、および冷蔵庫などの接地面に人体が触れないようにしてください。身体がアース されていると、感電の危険性が高まります。 3) 電動工具を雨や湿気にさらさないでください。本体に水が浸入すると、感電の危険性が高まります。 4)...
  • Página 65 中文 51075 6) きちんと服を着用してください。ゆったりした服やアクセサリーを着用しないでください。衣服、手袋、お よび髪を可動部分に近づけないでください。ゆったりとした服、アクセサリー、または長い髪は可動部分 巻き込まれる可能性があります。 7) 切りくず排出装置および集塵機に接続するための装置がある場合は、それらが接続され、適切に使用されて いることを確認してください。これらの装置を使用ことにより、ほこりによる危険を減らすことができます。 一般電動工具の安全上の警告 - 電動工具の使用方法と注意事項: 1 ) 電動工具を悪用しないでください。用途に応じて適切な電動工具を使用してください。適切に設計された電 動工具を選択すると、作業の効率と安全性が高まります。 2) スイッチが工具の電源をオンまたはオフにしない場合、この電動工具は使用できません。スイッチで制御で きない電動工具は危険であり、修理する必要があります。 3) 調整、アクセサリの交換、または電動工具の保管を行う前に、プラグを電源から取り外すおよび / またはバ ッテリケースを工具から取り外してください。この保護手段は、工具が誤って始動する危険性を減らします。 4) 未使用の電動工具を子供の手の届かない場所に置いてください。また、電動工具に慣れていない人やこれら の説明を理解していない人に電動工具を操作させないでください a 訓練を受けていないユーザーが電動工具を 操作するのは危険です。 5) 電動工具を保守します。可動部分が所定の位置にあるか動かしてないことを確認し、部品の損傷および電動 工具の動作に影響を与えるその他の状況を確認してください。損傷している場合に、電動工具は使用前に修 理されるべきです、多くの事故は不十分に維持された電動工具によって引き起こされます。 6) 切削具を鋭く清潔に保ちます。鋭利な刃先を備えた手入れの行き届いた工具は、詰まりにくく、制御が簡単です。 7) 作業条件や作業内容を考慮して、取扱説明書に従って電動工具、付属品、および工具のカッターヘッドなど を使用してください。用途に合わない操作に電動工具を使用することは危険です。 一般電動工具の安全上の警告 - 電池式工具の使用と注意事項: 1 )...
  • Página 66 中文 51075 3) 取り付け前にスリーブの磨耗や、ひび割れ、損傷を慎重に点検してください。 4) この工具をしっかりと持ってください。 5) 足場がしっかりとしていることを確実にしてください。工具を高所で使用する際には、その下に人がいない ことを確保してください。 6 ) 適切な締付トルクはボルトの種類や大きさ、ファスナの材質によって異なりますので、トルクレンチで確認 してください。 専門的要件: 1 ) バッテリーパックは、本機の修理作業の前に取り外す必要があります。 2 ) 雨や水の中に本機を置かないでください。 3 ) バッテリーパックを 40℃以上の環境に保管しないでください。 4 ) 0 ~ 30℃の環境で充電してください、理想的な充電温度は 18 ~ 24℃です。 5 ) 本機に付属の充電器と電池パックのみを使用してください。 6 ) バッテリーパックの接続部をショートさせないでください。 (例:電池パックのプラス極とマイナス極にボ ルト、釘などを触れないでください) 。 7 )...
  • Página 67 中文 51075 マーク: 火の中に入れないでください 損傷を減らすために、ユーザーは注意 深く指示を読むべきです バッテリーを捨てずに、使用済みのバ 警告マーク ッテリーをリサイクルのために地域の 回収ステーションまたは回収場に返却 しないでください 保護イヤーマフを着用してください 製品本体 (バッテリーパックを除く) には、有毒・有害な物質や元素が含ま 保護メガネをかけてください れていませんので、廃棄後にリサイク ルすることができて、勝手に捨てない でください 防塵マスクを着用してください 製品バッテリーには特定の有毒物質お よび有害物質が含まれています。環境 室内でのみ使用 保護使用期間中は安全に使用できます が、環境保護使用期間を過ぎるとリサ イクルシステムに入ります。この製品 雨や水に入れないでください のバッテリーパックは 2 年間の環境保 護使用期間を持っています 製品内の有毒・有害な物質または元素の名称と含有量 : 有毒・有害な物質または元素 バッテ ポリ臭化ジフ カドミウ 六価クロム ポリ臭化ビフェ リー 鉛...
  • Página 68 中文 51075 本機部品: スクエアドライブヘッド 起動と停止スイッチ 反転レバー 作業照明器具 スピードギアの選択 バッテリーインジケーター バッテリーパックロックボタン バッテリーパック 本機付き付属品: 本機型番 内容 数量 4.0Ah リチウム電池パック 51075 4.0A 充電器...
  • Página 69 中文 51075 4.0Ah バッテリーパックで約 60 分間フル充電 2.0Ah バッテリーパックで約 30 分間フル充電 電動工具を購入した店から付属品を選択することをお勧めします。 有名ブランドの高品質付属品を使用してくだ さい。お仕事に合った適切な付属品を選択してください。付属品パッケージを参照してください。そうすれば、 付属品を使用するためのより多くの方法と手助けが得られます。 本機仕様: 本機型番 51075 チャックタイプ 1/2 " スクエアヘッド 電圧 18 V 無負荷速度 0-400 / 0-800 / 0-1800 回り / 分 衝撃頻度 0-800 / 0-1600 / 0-2200 回 / 分 最大トルク...
  • Página 70 中文 51075 操作ガイド: 注意: 本機を使用する前に、注意事項をよく読んでください。 使用する前に : 1. 充電: この充電器と本機を一緒に使用する必要があります。他の充電器の使用は厳禁されています。 本機には保護回路があり、バッテリー残量が不足すると保護回路が作動して回転を停止します。 高温環境下や長時間の使用後は、本機が熱くなることがありますので、直ちに充電を行わないで、バッテリーが 冷却するまで待ってから再充電してください。そうしないと、バッテリーの寿命が短くなったり、バッテリーが 過熱して充電できなくなります。 本機を初めて充電した場合や長時間使用しなかった場合、最初の充電器の効率は約 60%に達するだけで、2 ~ 3 回 充電および放電した後のバッテリー効率は 100%に達することがあります。 2. バッテリーパックの取り付け / 取り外し (図 A 参照) : バッテリーパックを取り外すには、バッテリーパック前面のロックボタンを押して引き出します。バッテリーパ ックを挿入するには、単にそれを本機に押し込むだけでいいです。力をかけすぎないでください。...
  • Página 71 中文 51075 操作: 1. 始動 / 停止 (図 B 参照) : スイッチ (1) を押し続けると本機が始動し、手を離すと本機の運転が停止します。 2. スイッチによる速度調整: スイッチにかかる力の大きさによって回転速度が変わります。変化の範囲は 0 から最高速度までで、力は小さく、 速度は遅く、そして回転は遅くて安定で制御が簡単です。安定した確実な始動の後、より速い速度のためにスイ ッチを完全に押してください。 3. スピードギアの選択 (図 C 参照) : 使用する際には、最初にギア位置を選択し、次に速度を制御するためにスイッチを使用します;工場出荷時は、 本機は最高ギア位置に設定されています。ギア位置インジケーター (6) には 3 つの赤いインジケーターライトが あり、3 つの赤いライトがハイギア、2 つの赤いライトがミッドギア、そして 1 つの赤いライトがローギアを表し ています;ギアの選択を変更したい場合は、icon マークを押すことができ、押すたびにギアを 1 つ変更します。 警告:...
  • Página 72 中文 51075 7. 作業灯: 本機には照明用作業灯があります:本機を使用してスイッチを押すと作業灯が点灯し、スイッチを離すと作業灯 が 15 秒間消灯します。 8. バッテリー残量表示: 本機のスイッチを押すと、バッテリー残量インジケーターが 5 秒間点灯し、次の表に従ってバッテリーパックの 残量を判断できます。 LED ライトディスプレイ バッテリー残量 0-25% 25-50% 50-75% 75-100% 9. 操作 : バッテリーパックを入れる際には、しっかりと固定してください、さもなければそれは誤って工具から落ちて自 分や他の人たちに怪我をさせるかもしれません。工具をしっかりと持ち、スリーブをボルトまたはナットの上に 置き、本機の電源を入れて適切な締め付け時間で締め付けます。 適切な締め付けトルクは、ボルトの種類またはサイズ、締め付ける材料などに応じて変わります。一般的に締付 け時間が長いほど締付けトルクは大きくなります。 注: 工具をまっすぐにしてボルトまたはナットに合わせます。 締め付けトルクが大きすぎると、ボルト、ナットやスリーブが破損することがありますので、ボルトまたはナッ トの適切な締め付け時間を決定するために必ず試運転を行ってください。 バッテリーパックがなくなるまでツールが動作し続ける場合は、ツールを 15 分間一時停止し、充電されたバッテ リーパックで操作し続けます。 締め付けトルクは、次のようなさまざまな要因の影響を受けます 9 締め付けた後は、必ずトルクレンチを使用し てトルクを確認してください:...
  • Página 73 中文 51075 質問応答: 1 ) スイッチを押しても機械が動かないのはなぜですか? スイッチの上部にあるステアリングレバーがロック位置にあります。回転させたい位置まで回してからボタ ンを押すと、機械が回転し始めます。 2) ネジを締めないとハンドドリルが停止するのはなぜですか? この場合は、本体とチャックの間のトルク調整リングを調整してください。位置 1 に対応するトルクが最も小 さく、位置 20 に対応するトルクが最も大きいです。位置 21 は穴あけ用に設計されています。トルク調整リン グを高いギアに調整すると、この問題を解決できます。 3) 同じバッテリーパックの作動時間が長くて短いのはなぜですか ? 上記のように、バッテリーパックを長期間未使用のままにしておくと、その作動時間が短くなります。これ は充電回数の問題です。この状況は数回の充電と使用の後に改善されます。大きなねじを硬木にねじ込むなど の 重い力仕事をする際には、バッテリーパックの電力消費も非常に速くなります。0° C 以下または 45° C 以上 の環境で充電しないでください。これもバッテリーパックの性能に影響します。 保守とメンテナンス : 機械の交換や修理作業を行う前に、必ずプラグを抜いてください: ご購入くださった電動工具は、潤滑剤の追加や他の保守を必要としません。電動工具の清掃には水や化学洗剤を 使用しないでください、乾いた布で拭くだけでいいです。工具を乾燥した環境で保管し、モーターの通気口を清 潔に保ってください。ほこりの多い環境では使用しないでください。 廃棄されたバッテリーパックの処分: 自然環境を保護するために、バッテリーパックを適切にリサイクルまたは処分してください。このバッテ リーにはリチウム電池が入っています。リサイクルおよび(/ または)処分に関する情報については、地...
  • Página 74: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    中文 51075 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas: Lea todas las advertencias y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones a continuación, se podrán producir descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para la revisión futura.
  • Página 75 中文 51075 7) Si se proporciona el dispositivo conectado con el dispositivo de evacuación de viruta o el colector de polvo para el uso, asegúrese de que estén conectados y se usen correctamente. El uso de estos dispositivos reducirá el riesgo causado por el polvo. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas - Uso y precauciones de herramientas eléctricas: 1 )...
  • Página 76 中文 51075 4 ) Por favor, mantenga esta herramienta firmemente. 5 ) Cuando utilice la herramienta en la posición alta, asegúrese de que no haya nadie debajo. 6 ) El par apretante apropiado podrá variarse según el material del tipo o tamaño del tornillo que se apriete. Utilice la llave de torsión para confirmar el par.
  • Página 77 中文 51075 Markierung: Para reducir el daño, el usuario debe leer las Se prohibe ponerlo en el fuego instrucciones cuidadosamente Marca de advertencia No deseche la batería y devuelva la batería usada a su colección local o punto de recolección para su reciclaje El cuerpo del producto (excluyendo el Por favor utilice las orejeras protectoras paquete de batería)...
  • Página 78 中文 51075 Elementos de máquina: Cabeza de accionamiento cuadrada Interruptor de arranque y parada Palanca de cambio de dirección Iluminación de trabajo Selección de velocidades Indicador de batería Botón del paquete de batería Paquete de batería Accesorios al azar: Modelo de maquina Contenido Cantidad Batería de litio de 4,0Ah Paquete de batería...
  • Página 79 中文 51075 Se necesita unos 60 minutos para cargar completamente una batería de 4,0Ah Se necesita unos 30 minutos para cargar completamente una batería de 2,0Ah Le recomendamos que elija su accesorio en la tienda donde compró la herramienta eléctrica. Por favor, utilice los accesorios de alta calidad con marcas conocidas.
  • Página 80: Guía De Operación

    中文 51075 Guía de operación: Nota: Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar la máquina. Antes de uso: 1. Carga: Este cargador y la máquina se deben usar juntos. Se prohibe estrictamente utilizar otros cargadores. La máquina tiene un circuito de protección. Cuando la batería está baja, el circuito de protección se activa y la máquina deja de girarse. En un ambiente de alta temperatura o después del uso por un largo período, la máquina podrá...
  • Página 81 中文 51075 Operación: 1.Encendido / Apagado (ver Figura B) : Mantenga presionado el interruptor ( 1) para activar la máquina y lo suelta para dejar de funcionar la máquina. 2.Interruptor para regular la velocidad: La cantidad de fuerza aplicada al interruptor cambia la velocidad. El rango de velocidad de rotación es de 0 a la velocidad máxima. Si la fuerza es pequeña, la velocidad de rotación es baja.
  • Página 82 中文 51075 7.Luz de trabajo: La máquina tiene la luz de trabajo iluminada. Cuando se usa la máquina, presione el interruptor para encender la luz y suéltelo para apagar la luz con el retraso de 15 segundos. 8.Indicación de nivel de batería : Presione el interruptor de la máquina, el indicador de batería está...
  • Página 83: Resolución De Problemas

    中文 51075 Resolución de problemas: 1 ) ¿Por qué cuando presione el interruptor, la máquina no funciona? Hay una palanca de dirección en la parte superior del interruptor, que está en la posición de bloqueo. Gírelo a la posición que desea rotar, luego presione el botón y la máquina comenzará...
  • Página 84 버전 번호 / Versão no./ バージョン番号 /No. de versión: V-SC-51075-1126 世达工具(上海)有限公司 SATA TOOL (SHANGHAI) LIMITED Sata Werkzeuge (Shanghai) GmbH ООО Шанхайская компания по производству инструментов SATA 사타 공구(상하이)유한회사 Ferramentas Sata (Xangai) Co., Ltda. 世達工具(上海)有限公司 SATA Tools (Shanghai) Co., Ltd. 客户服务:上海市浦东新区碧波路 177 号 A 座 302 室...

Este manual también es adecuado para:

51075

Tabla de contenido