Página 2
– D – Wichtige Belastungsmerkmale – PL – Dopuszczalne obciążenia Die Maximale Gesamtbelastung ist auf 500 kg begrenzt! Obciążenie maksymalne jest ograniczone do 500 kg! max. Belastbarkeit Kurzhantelablage: 100 kg maks. obciążenie stojaka pod hantle krótkie: 100 kg max. Belastbarkeit Hantelstangenaufnahme je 50 kg maks.
Página 3
∑ max. 500 kg max. 100 kg max. 40 kg max. 50 kg max. 80 kg...
Para amortiguar los golpes, utilice un ma- de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. terial apropiado (láminas de goma, alfombrillas de fibra etc.). Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según ■...
Informaciones para la evacuación del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades so- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la licitadas y el número de serie del aparato (ver manejo) vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una em- presa local de eliminación de residuos para su reciclaje.
Página 26
Messhilfe für Verschraubungsmaterial – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – GB – Measuring help for screw connections – CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování – F – Gabarit pour système de serrae – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento –...
Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – CZ – Kontrolní seznam (obsah balení) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem) –...
Página 31
Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych –...