Ocultar thumbs Ver también para R-110300:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ES ............................. 4
EN ............................. 8
FR ........................... 12
DE ........................... 16
R-110300 / R-110310
R-110330 / R-110340
Manual original
Rev. 11/04/2014
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mestra R-110300

  • Página 1 Rev. 11/04/2014 R-110300 / R-110310 R-110330 / R-110340 ES ......4 Manual original EN ......8 FR ......12 DE ......16...
  • Página 3 Regulador salida / Outlet regulator / Régulateur de sortie / Ausgangsregler Manómetro de servicio / Work gauge / Manomètre de service / Betriebsmanometer Salida de aire / Air outlet / Sortie d’air / Luftauslass Válvula de seguridad / Safe valve / Valve de sécurité / Sicherheitsventil Purga automática / Automatic drain / Purge automatique / Automatische Entlüftung Radiador / Cooler / Radieateur / Heizkörper Pomo ON-OFF / ON-OFF button / Bouton ON-OFF / EIN/AUS-Knopf...
  • Página 4: Compresores De Pistón Seco

    COMPRESORES DE PISTÓN SECO  ▪ Durante el funcionamiento, las aletas de La familia de compresores MESTRA está integrada por dos modelos básicos de 80 y 160 litros/minuto. La refrigeración de la cabeza del cilindro y el capacidad del calderín es de 38 y 60 litros tubo de distribución se pondrán muy...
  • Página 5: Antes De La Puesta En Marcha

    INSTALACIÓN diseñados para uso con compresores de aire. En caso de duda, por favor, consulte a su distribuidor local. ▪ Antes de desconectar la manguera de aire del 1. La máquina debe funcionar en una habitación con temperatura de 5 a 40 ºC y una humedad relativa de compresor cierre el presostato y descargue la presión hasta el 80%.
  • Página 6: Utilización

    UTILIZACIÓN TRANSPORTE Y ALMACENAJE 1. Para utilizar el compresor de manera correcta y La máquina debe transportarse y almacenarse en las segura, lea cuidadosamente estas instrucciones de siguientes condiciones: utilización. ▪ Temperatura ambiente: -40 ºC ~ 55 ºC 2. Enchufe la máquina a una toma de corriente de 230 ▪...
  • Página 7: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS R-110300 / R-110310 R-110330 / R-110340 Voltaje: 230 V, 50/60 Hz 230 V, 50/60 Hz Consumo: 750 W 1500 W Aire aspirado: 152 l/min 230 l/min Caudal efectivo (a 4 bares): 80 l/min 160 l/min R.p.m.: 1400 1400...
  • Página 8 DRY PISTON COMPRESSORS  ▪ Warning: The compressor is automatic and MESTRA compressor family consists of models of 80 and 160 litres/minute. The capacity of the tank is can start unexpectedly. 38 and 69 litres respectively. A dryer with automatic venting can be connected to the two models, or a dryer ▪...
  • Página 9: Before Operation

    BEFORE OPERATION 3. Connection of air pipes: connect air supply pipe with the quick coupling. 4. Check if switch is “OFF”. ▪ Before using this item check each part is undamaged. Check all pipes are firmly connected. Inspect the air 5.
  • Página 10: Transportation And Storage

    ▪ Ambient temperature: -40 ºC ~ 55 ºC ▪ Relative humidity: 80 % ▪ Atmosphere pressure: 500 Hpa-1060 Hpa TECHNICAL SPECIFICATION R-110300 / R-110310 R-110330 / R-110340 Voltage: 230 V, 50/60 Hz 230 V, 50/60 Hz Power:...
  • Página 11: Electrical Circuit

    ELECTRICAL CIRCUIT AIR PASSAGE DRAWING...
  • Página 12 COMPRESSEUR A PISTON SEC  ▪ Attention: Le compresseur est automatique La famille de compresseurs MESTRA est composée de deux modèles de 80 et 160 litres/minute. La capacité de et peut commencer de manière inattendue. la chaudière est de 38 et 60 litres. A ces 2 modèles peuvent s’ajouter un dessiccateur avec purge...
  • Página 13: Avant La Mise En Route

    2. Branchement des tuyaux d’air: brancher le tuyau au AVANT LA MISE EN ROUTE raccord. ▪ Avant d’utiliser ce produit, vérifier qu’aucune pièce 3. Vérifier que la valve de drainage et le pressostat ne soit endommagée. S’assurer que tous les tuyaux soient en position “OFF”.
  • Página 14: Transport Et Stockage

    NETTOYAGE ENTRETIEN ▪ Prendre soin de l’entretien du compresseur ▪ Laver les articles avec une brosse douce ou un linge humide avec un savon biodégradable adéquat. ▪ Maintenir le compresseur d’air propre pour un ▪ Ne pas utiliser de liquide inflammable comme le meilleur fonctionnement.
  • Página 15: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES R-110300 / R-110310 R-110330 / R-110340 Voltage: 230 V, 50/60 Hz 230 V, 50/60 Hz Consommation 750 W 1500 W Air aspiré: 152 l/min 230 l/min Débit effectif (a 4 bars): 80 l/min 160 l/min R.p.m.: 1400 1400...
  • Página 16 ÖLFREI VERDICHTENDE KOLBENKOMPRESSOREN  ▪ Während des Betriebs werden die Die Familie der MESTRA Kompressoren besteht aus zwei Grundmodellen mit 80 und 160 Litern/Minute. Der Kühlrippen des Zylinderkopfes und des Druckbehälter hat jeweils 38 und 60 Liter Füllvermögen. Verteilerrohrs sehr heiß. Selbst nach der...
  • Página 17 ▪ Vor der Entnahme des Luftschlauchs vom muss sauber, trocken, frei von korrosiven Gasen, gut Kompressor Druckschalter schließen und den belüftet und vor direkter Sonneneinstrahlung Restdruck im Luftschlauch entweichen lassen. geschützt sein. ▪ Eine Schutzvorrichtung gegen elektrische Anmerkung: Es wird geraten, für die Maschine eine Gefährdung verwenden.
  • Página 18: Transport Und Lagerung

    VERWENDUNG TRANSPORT UND LAGERUNG Zur ordnungsgemäßen, sicheren Verwendung des Die Maschine muss unter folgenden Bedingungen Kompressors sorgfältig diese Gebrauchsanleitung transportiert und gelagert werden: lesen. ▪ Umgebungstemperatur: -40 ºC ~ 55 ºC Maschine an einen geerdeten Stromanschluss mit ▪ Relative Feuchtigkeit:  80 % 230 V, 50/60 Hz anschließen.
  • Página 19: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Spannung 230 V, 50/60 Hz Stromaufnahme: 750 W Ansaugleistung: 152 l/min Effektiver Durchfluss (bei 4 bar): 80 l/min Upm: 1400 Schalldruckpegel: 58 dB Druck: 6-8 bar Anlaufdruck Motoren: 6 bar Abschaltdruck Motoren:: 8 bar Füllvermögen Druckbehälter: 38 l Gewicht: 30 / 37 kg Höhe:...

Este manual también es adecuado para:

R-110310R-110330R-110340

Tabla de contenido