1.4 Indicazioni dei rischi residui
IL NOSTRO SOLLEVATORE È STATO REALIZZATO APPLICANDO
SEVERE NORME PER LA RISPONDENZA AI REQUISITI RICHIA-
MATI DALLE DIRETTIVE PERTINENTI.
L'ANALISI DEI RISCHI È STATA EFFETTUATA ACCURATAMENTE
ED I PERICOLI SONO STATI, PER QUANTO POSSIBILE,
ELIMINATI.
EVENTUALI RISCHI RESIDUI SONO EVIDENZIATI NEL PRESEN-
TE MANUALE E SULLA MACCHINA MEDIANTE PITTOGRAMMI
DI ATTENZIONE.
1.4 Indication of outstanding risks
OUR LIFT HAS BEEN MANUFACTURED ACCORDING TO THE
MOST STRINGENT STANDARDS REQUIRED BY APPLICABLE
DIRECTIVES.
RISK ANALYSIS HAS BEEN CAREFULLY MADE AND ALL HA-
ZARDS HAVE, AS FAR AS POSSIBLE, BEEN ELIMINATED. ANY
OUTSTANDING RISKS ARE EVIDENCED IN THIS MANUAL AND
ON THE MACHINE BY PICTOGRAMS.
1.4 Hinweise zu den Restrisiken
BEI DER ENTWICKLUNG UNSERER HEBEBÜHNE WURDEN
STRENGE NORMEN ZUR ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN IN DEN
EINSCHLÄGIGEN RICHTLINIEN VORGESCHRIEBENEN ANFOR-
DERUNGEN ANGEWANDT.
DIE ANALYSE DER RISIKEN WURDE MIT GRÖSSTER SOR-
GFALT AUSGEFÜHRT UND DIE GEFÄHRDUNGEN WURDEN,
SOWEIT MÖGLICH, BESEITIGT.
EVENTUELLE RESTRISIKEN WERDEN IN DIESER BEDIE-
NUNGSANLEITUNG UND AUF DEN GEFAHRENZEICHEN AUF
DER AUSRÜSTUNG ANGEZEIGT.
1.4 Informations sur les risques résiduels
L'ÉLÉVATEUR OBJET DE LA PRÉSENTE NOTICE A ÉTÉ FABRI-
QUÉ DANS LE RESPECT DE NORMES SÉVÈRES POUR RÉPON-
DRE AUX QUALITÉS REQUISES PAR LES DIRECTIVES RÉGIS-
SANT CES APPAREILS.
UNE ANALYSE ATTENTIVE DES RISQUES A ÉTÉ RÉALISÉE ET
LES DANGERS ONT ÉTÉ ÉLIMINÉS DANS LA MESURE DU
POSSIBLE.
LES RISQUES RÉSIDUELS ÉVENTUELS ONT ÉTÉ SIGNALÉS
DANS LA PRÉSENTE NOTICE ET SUR LA MACHINE AU MOYEN
DE PICTOGRAMMES.
1.4 Indicaciones de los riesgos residuos
NUESTRO ELEVADOR SE HA CONSTRUIDO APLICANDO NORMAS
SEVERAS PARA RESPONDER A LOS REQUISITOS EXIGIDOS
POR LAS NORMATIVAS PERTINENTES.
EL ANÁLISIS DE LOS RIESGOS SE EFECTÚO CON EL MÁXIMO
CUIDADO Y LOS PELIGROS FUERON, EN LO QUE FUE POSI-
BLE, ELIMINADOS.
EVENTUALES RIESGOS RESIDUOS SE EVIDENCIAN EN EL
PRESENTE MANUAL Y EN LA MÁQUINA MEDIANTE PICTOGRA-
MAS DE CUIDADO.
1.5 Pittogrammi presenti sul sollevatore
VEDI FIGURA.
NEL CASO CHE QUESTI PITTOGRAMMI SI DANNEGGINO È NE-
CESSARIO SOSTITUIRLI RICHIEDENDOLI ALLA SPACE.
1.5 Pictograms on lift
SEE FIG.
IN THE EVENT OF THESE PICTOGRAMS BEING DAMAGED,
THEY MUST BE REPLACED BY NEW ONES AVAILABLE FROM
SPACE.
1.5 Auf der Hebebühne vorhandene
Gefahrenzeichen
SIEHE ABB.
EVTL. BESCHÄDIGTE GEFAHRENZEICHEN SIND BEI DER SPA-
CE ANZUFORDERN UND ZU ERSETZEN.
1.5 Pictogrammes présents sur l'élévateur
VOIR FIGURE
LES PICTOGRAMMES ENDOMMAGÉS DOIVENT ÊTRE REM-
PLACÉS. S'ADRESSER DIRECTEMENT À LA SOCIÉTÉ SPACE.
1.5 Pictogramas en el elevador
VER FIG.
EN EL CASO DE QUE ESTOS PICTOGRAMAS SE ESTROPEEN,
ES NECESARIO SUSTITUIRLOS, SOLICITÁNDOLOS A LA EM-
PRESA SPACE
0494-M001-2-P1
1
9