Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoover BHTD H7A1TCE-S

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Grazie per aver scelto questo prodotto. I RAEE contengono sia sostanze inquinanti Siamo orgogliosi di offrirti un prodotto ideale (che possono avere un impatto negativo per te e la miglior gamma completa di sull’ambiente) sia materie prime (che possono elettrodomestici per la vita di tutti i giorni. essere riutilizzate).
  • Página 3: Norme Generali Di Sicurezza

    1. NORME GENERALI DI in merito all’utilizzo sicuro dell’ apparecchio e che capiscano i SICUREZZA pericoli del suo utilizzo. Evitare Questo apparecchio è destinato l che i bambini giochino con ad uso in ambienti domestici e l'apparecchio o che si occupino simili come per esempio: della sua pulizia e manutenzione −...
  • Página 4 Se si presume che la macchina L'ultima parte del ciclo di l l sia guasta, non continuare ad asciugatura viene fatta senza usarla. calore (ciclo freddo) per assicurare che i capi siano lasciati ad una L'asciugatrice non dev'essere temperatura che non li danneggi. l...
  • Página 5 volta posizionata l Installazione macchina, dovrebbe Non installare il prodotto in l procedere alla regolazione dei luoghi freddi o dove vi sia il piedini, garantire rischio di formazione di ghiaccio. perfetta messa in bolla. Alla temperatura di congelamento dell'acqua il prodotto potrebbe Collegamento elettrico e non funzionare correttamente.
  • Página 6 Non inserire la spina nella Rimuovere tempestivamente l l presa e non accendere la eventuali oggetti caduti, macchina finché l'installazione dietro/sotto macchina non sarà stata completata. quanto potrebbero ostruire le prese e gli sfiati dell’aria. Se il cavo di alimentazione è l...
  • Página 7: Evitare Assolutamente

    Gli ammorbidenti o prodotti EVITARE ASSOLUTAMENTE l l simili dovrebbero essere di asciugare tende in fibra di utilizzati come specificato nelle vetro. La contaminazione dei rispettive istruzioni. capi con le fibre di vetro può infatti dar luogo a fenomeni d’irritazione cutanea. Non asciugare capi non lavati l...
  • Página 8 ATTENZIONE Assicurarsi che le aperture sull'apparecchio e per i modelli da incasso anche quelle nel ATTENZIONE vano di installazione non siano Rischio di incendio / Materiali ostruite. infiammabili. ATTENZIONE L'apparecchio contiene l'R290, Non danneggiare il circuito l un gas refrigerante eco-sostenibile, refrigerante.
  • Página 9: Montaggio Porta Mobile

    2. MONTAGGIO PORTA MOBILE Regolare l'altezza dell'asciugatrice l I 4 piedini regolabili consentono di aggiustare l'altezza dell'asciugatrice da 827 mm a un massimo di 847 mm. Per regolare l'altezza, è necessario ruotare i piedini Opzione 1: regolabili, assicurandosi che la macchina sia stabile (figura 1).
  • Página 10 Fissare le cerniere al loro l posto (sulla porta) con le 4 viti fornite (A) (figura 4). Fissare il magnete (B) al suo l posto usando vite (C) (figura 4). Montare la piastrina metallica l (D) sul lato destro o sinistro, a seconda requisiti installazione (figura 5).
  • Página 11 Opzione 2 La posizione dello zoccolo è arretrata di oltre 55 mm dalla parte anteriore del mobile. Nota: componenti non forniti -cerniere -supporti -fermaporta In primo luogo, far scorrere l l'asciugatrice nella sede del mobile come indicato nell'immagine (figura 7). Nota: una volta che le cerniere sono fissate sul mobile, non è...
  • Página 12 Lo zoccolo della cucina può coprire l la parte frontale inferiore della asciugatrice, ma la sua altezza sarà dettata dallo zoccolo frontale. Lo zoccolo deve prevedere un foro per la ventilazione (min. foro con grandezza/ diametro di 127 mm) delle dimensioni indicate sull'apposito template di fissaggio.
  • Página 13: Vaschetta Dell'acqua

    3. VASCHETTA DELL'ACQUA 2. Inclinare la vaschetta facendo defluire l'acqua dal beccuccio (B). Quando è vuota, riporre la vaschetta L'acqua rimossa dalla biancheria durante il ciclo di asciugatura viene raccolta in un nell'alloggio come indicato (C) prima inserire contenitore. Quando il contenitore è pieno, la base della vaschetta come mostrato (1) successivamente premere gentilmente la una spia, o su alcuni modelli un messaggio...
  • Página 14: Portellone E Filtri

    4. PORTELLONE E FILTRI Spia di pulizia filtro Si accende segnalando la necessità di Portellone pulire i filtri (filtro della porta e filtro inferiore). l Tirare la maniglia per aprire lo sportello. Controllare ed eventualmente pulire il filtro principale ed i filtri allocati nella parte l...
  • Página 15: Pulizia Filtro

    Pulizia filtro 1. Rimuovere lo zoccolo. 2. Girare in senso antiorario i ganci e rimuovere il coperchio supporto filtri. 3. Rimuovere delicatamente il telaio agendo sul gancio superiore e pulire la rete filtrante da residui o depositi. Non usare l'acqua. 4.
  • Página 16: Consigli Pratici

    5. CONSIGLI PRATICI asciutta è la biancheria, tanto più rapido è il tempo richiesto per l’asciugatura, con conseguente risparmio consumo Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima elettrico. volta: l Leggere attentamente il presente libretto COSA FARE SEMPRE d'istruzioni. l Cercare sempre lavorare...
  • Página 17: Pulizia Dell'asciugatrice

    l Articoli sintetici: Camicette, camicie, tute usare spugnette abrasive né ecc. in poliestere o poliammide e misti prodotti di pulizia. cotone/sintetici. l evitare accumuli della lanuggine e che l'oblò abbia difficoltà ad aprirsi/chiudere, a fine di ogni ciclo d'asciugatura pulire con un panno umido ATTENZIONE la parte interna dell'oblò...
  • Página 18: Controllo Remoto (Wi-Fi)

    6. CONTROLLO REMOTO (WI-FI) l Questo apparecchio è equipaggiato di Ruotare manopola programmi tecnologia Wi-Fi che consente il controllo da posizione CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi) remoto della macchina tramite App. : i tasti del pannello comandi vengono disabilitati. ASSOCIAZIONE ELETTRODOMESTICO SU l...
  • Página 19: Guida Rapida All'uso

    7. GUIDA RAPIDA ALL'USO 8. COMANDI E PROGRAMMI 1. Aprire la porta e caricare la biancheria nel cesto. Assicurarsi che i capi non si incastrino nella porta. 2. Chiudere gentilmente la porta fino a sentire un "click". 3. Ruotare manopola programmi scegliere il programma di asciugatura desiderato (per dettagli, guardare la...
  • Página 20: Prima Accensione

    l Per far partire il ciclo selezionato con i ATTENZIONE parametri preimpostati premere il tasto AVVIO/PAUSA. A programma in corso Non toccare i tasti all'inserimento della verrà visualizzato sul display il tempo spina perché la macchina, nei primi rimanente. secondi, effettua un'autocalibrazione che potrebbe essere interrotta: se ciò...
  • Página 21 l METTERE LA MACCHINA IN PAUSA In caso di incompatibilità, tutti i led lampeggeranno velocemente per 3 volte. l Tenere premuto il tasto AVVIO/PAUSA per circa 2 secondi (il nome del programma e l manopola è posizionata l'indicazione del tempo residuo lampeggiano programmi rapidi, pressione...
  • Página 22: Protezione Bambini

    l Questo apparecchio è dotato della funzione Display di Drying Manager. Nei cicli automatici, ogni livello intermedio di asciugatura, Il display consente di visualizzare il tempo prima di raggiungere il livello selezionato, residuo di asciugatura, il ritardo in caso di viene segnalato con un indicatore luminoso impostazione della partenza differita e altri lampeggiante che corrisponde al grado di...
  • Página 23 - ACCESA SECONDO, Informazioni per test di laboratorio SPENTA PER 3 SECONDI: l'oblò è aperto. Non è possibile attivare il controllo remoto. EN 61121 - Programmi da usare: - COTONE ASCIUTTO l Per tutte le informazioni relative alle - COTONE ASCIUTTO DA STIRARE funzionalità...
  • Página 24 Tabella programmi Opzioni selezionabili PROGRAMMA -   -   -   COTONE NORMATIVO Full Full BIANCHI -   -   -   JEANS -   SCURI & COLORATI SINTETICI -   CAMICIE RAPIDI 30'/45'/59' -   -   -   TUTTO IN UNO IGIENE EXTRA -  ...
  • Página 25 asciutti e pronti per essere rimossi (sul Descrizione programmi display lampeggia il testo AIO per 3 minuti e viene emesso un segnale acustico). Dopo Per trattare i vari tipi di tessuto e colori, la rimozione, è necessario riavviare l'asciugatura l’asciugatrice è...
  • Página 26 DELICATI Ciclo studiato per asciugare tessuti delicati. Speciale programma dedicato ad asciugare capi di grandi dimensioni come tende, ANTI ALLERGIA lenzuola e tovaglie. Un programma studiato per asciugare e allo Grazie a opportune movimentazioni del stesso tempo ridurre la presenza di allergeni cesto si assicura una ridotta formazione di come acari della polvere, peli di animali e pollini.
  • Página 27: Risoluzione Problemi E Garanzia

    l 9. RISOLUZIONE PROBLEMI Manca la corrente? E GARANZIA l Fusibile bruciato? l Il portellone è stato chiuso perfettamente? Quale può essere la causa... l La macchina è stata opportunamente Problemi che può risolvere l’utente. attivata (sia collegata all’ alimentazione Prima di rivolgersi al Centro Assistenza sia attivata localmente)? consultare la seguente checklist.
  • Página 28: Servizio Assistenza Tecnica

    Servizio assistenza tecnica Apponendo la marcatura su questo prodotto, dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, di ottemperare a tutti i Per assistenza e riparazioni, rivolgersi al requisiti relativi alla tutela di sicurezza, tecnico del Servizio Assistenza più vicino. salute ambiente previsti dalla legislazione europea...
  • Página 29  ...
  • Página 30 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt Elektrische elektronische Altgeräte entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen das enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. ideale Produkt bestmögliche, Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, vollständige Sortiment an Haushaltsgeräten für für ihre Funktion Sicherheit Ihren Alltag bieten zu können.
  • Página 31: Generelle Sicherheitshinweise

    1. GENERELLE geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis SICHERHEITSHINWEISE nicht in der Lage sind, die Dieses Gerät ist ausschließlich l Maschine sicher zu bedienen, dürfen für den Haushaltsgebrauch konzipiert die Maschine nicht ohne Aufsicht bzw. für den haushaltsnahen oder Anweisung durch eine...
  • Página 32 Lehnen Sie sich nicht gegen Der letzte Trockendurchgang l l die Tür, wenn Sie die Maschine erfolgt ohne Hitze (Abkühlen), beladen, und fassen Sie die um zu gewährleisten, dass die Maschine nicht an der Tür, Wäschestücke am Ende eine wenn Sie sie hochheben oder Temperatur haben, die sie verschieben.
  • Página 33 richtig installiert werden. Wenn Installation Fragen oder Zweifel bezüglich Bitte das Gerät keinesfalls in l der Installation bestehen, kontaktieren einem Raum mit zu niedriger Sie den Kundendienst. Raumtemperatur, außerhalb geschlossener Räume oder im Sobald sich die Maschine am l Freien in Betrieb nehmen. Bei diesen endgültigen Ort befindet, sollten Umgebungsbedingungen ist der die Füße so eingestellt werden,...
  • Página 34 Verwenden Sie keine Adapter, Falls Sie das Gerät auf einen l l Mehrfachsteck dosen und/oder Teppich oder Teppichboden Verlängerungskabel. aufstellen, achten Sie darauf, dass Unterseite oder Der Stecker muss nach der l Lufteinlässe am Gerät nicht Installation Gerätes blockiert werden. zugänglich sein.
  • Página 35 Die Wäsche WARNUNG Sehen Sie immer auf den l AUF KEINEN FALL Stoffe in Pflegeetiketten nach, ob das der Maschine trocknen, die Material für Trocknen mit chemischen Reinigungs geeignet ist. mitteln behandelt wurden. Weichspüler oder ähnliche l KEINE Vorhänge l Produkte sollten Glasfasermaterial...
  • Página 36 WARNUNG Sicherstellen, dass Gehäuseöffnungen am Gerät Öffnungen WARNUNG Einbauschränke, in die das Brandgefahr/Brennbares Material Gerät (nur Einbaumodelle) eingebaut wurde, frei sind. WARNUNG Kühlkreislauf nicht beschädigen. Das Gerät enthält R290, ein l Alle Reparaturen oder Eingriffe l umweltverträgliches Kühlgas, am Gerät müssen von einem das brennbar ist.
  • Página 37: Montage Der Türblende

    2. MONTAGE DER TÜRBLENDE Anpassung der Höhe des l Wäschetrockners Mit den 4 verstellbaren Füßen kann die Trocknerhöhe von 827 mm auf maximal 847 mm eingestellt werden. Um die Höhe anzupassen, müssen Sie die einstellbaren Füße drehen und dabei sicherstellen, Option 1: dass die Maschine waagerecht steht (Abbildung 1).
  • Página 38 Befestigen Sie die Scharniere l an ihrem Platz (an der Tür) mit den 4 mitgelieferten Schrauben (A) (Abbildung 4). Befestigen Sie den Magneten l (B) an seinem Platz mit einer Schraube (C) (Abbildung 4). Montieren Sie die Platte (D) l auf der rechten oder linken Seite, entsprechend...
  • Página 39 Option 2 Die Position der Basis ist mehr als 55 mm von der Vorderseite des Geräts zurückgesetzt. Hinweis: Nicht mitgelieferte Komponenten -Scharniere -Träger -Türstopper Schieben Sie den Trockner in l eine Öffnung der Größe die im Diagramm angegeben (Abbildung 7). Hinweis: Sobald die Scharniere am Schrank befestigt sind, ist ein rein-oder rausschieben des...
  • Página 40 Der Schrankboden kann an der l Vorderseite des Trockners anliegen, seine Höhe wird jedoch von der Frontplatte bestimmt. Basis muss Lüftungsschlitze (Mindestgröße/ Durchmesser 127 mm) gemäß den Abmessungen auf der Montageschablone haben. Wenn die Basis nicht groß genug ist, um das gesamte Loch aufzunehmen, schneiden Sie nur einen Teil davon ab.
  • Página 41: Wasserbehälter

    3. WASSERBEHÄLTER 2. Den Wasserbehälter kippen, sodass das Wasser aus dem Ausguss ablaufen kann (B). Das während des Trocknungszyklus aus der Wäsche entfernte Wasser wird in einem Den leeren Behälter wie gezeigt wieder Behälter gesammelt. Wenn der Behälter einsetzen. (C) Platzieren Sie zuerst den unteren Teil des Behälters wie gezeigt voll ist, weist Sie eine Kontrollleuchte oder bei einigen Modellen eine Meldung auf dem...
  • Página 42: Tür Und Filter

    4. TÜR UND FILTER Anzeigeleuchte "Filter reinigen" Die Anzeige leuchtet, wenn die Filter (in der Türe Türe und unterer Filter) gereinigt werden müssen. l Die Türe über den Griff aufziehen. Prüfen Sie den Hauptfilter und den Filter unten am Gerät und reinigen Sie sie l...
  • Página 43 So reinigen Sie den Kondensfilter 1. Die Blende abnehmen. 2. Verschlusshebel entgegen Uhrzeigersinn herausdrehen und die vordere Abdeckung herausziehen. 3. Vorsichtig den Filterrahmen herausnehmen und Staub oder Flusen mit einem Tuch vom Filter entfernen. Den Filter nicht mit Wasser reinigen. 4.
  • Página 44: Praktische Tipps

    5. PRAKTISCHE TIPPS Energiesparen Bevor Sie den Trockner das erste Mal Füllen Sie nur gründlich ausgewrungene benutzen: oder geschleuderte Wäsche Trockner. Je trockener die Wäsche, desto l Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte kürzer ist die Trocknungszeit, was sich sorgfältig durch! energiesparend auswirkt.
  • Página 45: Reinigung Des Trockners

    l l Nach Stoffart Reinigen Außenseite Maschine und der Tür mit einem weichen Baumwolle/Leinen: Handtücher, Baumwolljersey, Tuch. Bett- und Tischwäsche. l AUF KEINEN FALL Scheuerschwämme Textilien aus Kunstfaser: Blusen, Hemden, oder Scheuermittel benutzen. Overalls, usw. aus Polyester oder Polyamid und auch Baumwoll/Synthetikgemische. l...
  • Página 46: Fernbedienung (Wlan)

    6. FERNBEDIENUNG (WLAN) l Dieses Gerät ist mit WLAN-Technologie Starten Sie den Trockengang über die ausgestattet, so dass Sie es über eine App App. Wenn der Trockengang beendet ist, steuern können. schalten Sie die Maschine aus, indem Sie Programmwahlschalter (AUS) stellen. GERÄTEPAARUNG (AUF APP) l...
  • Página 47: Kurzanleitung

    7. KURZANLEITUNG 8. STEUERUNG UND PROGRAMME 1. Türe öffnen und Wäsche in die Trommel legen. Darauf achten, dass keine Wäschestücke das Schließen der Türe verhindern. 2. Türe vorsichtig zudrücken, bis es klickt. 3. Die Programmauswahl auf das gewünschte Trockenprogramm (siehe Programmtabelle) stellen.
  • Página 48 l Drücken Sie START/PAUSE, um den WARNUNG ausgewählten Durchgang voreingestellten Parametern zu starten. Berühren beim Einstecken des Geräts Wenn das Programm läuft, zeigt das in keinem Fall die Tasten, da sich die Display die Zeit bis zum Ende an. Maschine in den ersten Sekunden kalibriert.
  • Página 49 Taste ZEITAUSWAHL/KURZ Die Programmauswahl muss nach dem Trocknen IMMER gestellt werden, bevor ein neuer Durchgang l drei Minuten nach ausgewählt werden kann. Programmstart können automatische Programme in programmierte geändert werden. UNTERBRECHEN DER MASCHINE l Halten Sie die Taste START/PAUSE l Durch jedes weitere Drücken wird die zirka Sekunden...
  • Página 50 Taste TROCKENAUSWAHL KINDERSICHERUNG l Über diese Taste kann der gewünschte l Drücken Sie gleichzeitig die Tasten "C" Trockengrad bis zu fünf Minuten nach und "D" für ungefähr 2 Sekunden, dann dem Programmstart eingestellt werden: können die Tasten der Maschine gesperrt werden.
  • Página 51 2) ANZEIGELEUCHTE WASSERBEHÄLTER Information für Prüflabor Anzeige leuchtet, wenn der Wasserbehälter für das Kondenswasser geleert werden EN 61121 - Zu verwendendes Programm: muss. - STANDARDTROCKEN BAUMWOLLE 3) ANZEIGELEUCHTE FILTER REINIGEN - MANGELTROCKEN BAUMWOLLE Die Anzeige leuchtet, wenn die Filter (in der (WEISS - Bügeltrocken) Türe und unterer Filter) gereinigt werden müssen.
  • Página 52 Programmtabelle Auswahl-Optionen PROGRAMM -   -   -   BAUMWOLLE Voll Voll KOCHWÄSCHE -   -   -   JEANS DUNKLES & -   BUNTWÄSCHE SYNTHETIK -   HEMDEN KURZ 30'/45'/59' -   -   -   ALL IN ONE EXTRA HYGIENE -  ...
  • Página 53 KURZ 30'/45'/59' Programmbeschreibungen Schnellprogramme, bei denen die Wäsche wahlweise innerhalb von 30, 45, 59 Minuten Der Trockner hat unterschiedliche Programme getrocknet wird. für verschiedene Textilien und Farben, die jeden Trockenbedarf erfüllen (siehe ALL IN ONE Programmtabelle). Ein neues, innovatives Programm, das unterschiedliche Textilien in der gleichen Zeit trocknet.
  • Página 54 FEINWÄSCHE Trocknet empfindliche Textilien, die eine besondere Pflege erfordern. Trockenprogramm für Wolle ALLERGIE dieses Trockners wurde von der Ein besonderes Trockenprogramm, bei dem Woolmark Company für gleichzeitig die wichtigsten Allergene wie Trocknen von maschinenwaschbaren Hausstaubmilben, Pollen Wolltextilien genehmigt, vorausgesetzt, Waschmittelrückstände reduziert werden. die Textilien werden entsprechend der Waschanleitung auf dem Etikett und entsprechend der Anweisungen...
  • Página 55: Problemlösungen Und Garantie

    l 9. PROBLEMLÖSUNGEN Befindet sich der Stecker korrekt in der Steckdose? UND GARANTIE l Gibt es einen Stromausfall? Mögliche Ursache/Fehler... l Ist die Sicherung herausgesprungen? l Ist die Tür richtig geschlossen? Fehler, die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden l...
  • Página 56: Technischer Kundendienst

    Ersatzteile Mit der Anbringung des -Zeichens am Gerät zeigen wir an, dass wir Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile, sämtliche für dieses Produkt geltenden die Sie direkt beim Service erhalten. und notwendigen europäischen Sicherheits-, Gesundheits- Umweltstandards einhalten und hierfür haftbar sind. Technischer Kundendienst Wenden sich für...
  • Página 57  ...
  • Página 58: Environmental Conditions

    Thank you for choosing this product. WEEE contains both polluting substances (which We are proud to offer the ideal product for can cause negative consequences for the you and the best complete range of home environment) and basic components (which can appliances for your daily routine.
  • Página 59: General Safety Rules

    1. GENERAL SAFETY in a safe way and understand the hazards involved. RULES Children shall not play with the This appliance is intended to l appliance. Cleaning and user be used in household and maintenance shall not be made similar applications such as: by children without supervision.
  • Página 60 The tumble dryer is not to be items are left at a temperature l used if industrial chemicals that ensures that the items will have been used for cleaning. not be damaged. WARNING WARNING Do not use the product if the Never stop a tumble dryer fluff filter is not in position or before the end of the drying...
  • Página 61 Installation Electrical connections safety instructions Do not install the product in a l low temperature room or in a The technical details (supply voltage l room where there is a risk of and power input) are indicated frost occurring. At temperature on the product rating plate.
  • Página 62 Check frequently the fluff filter l Ventilation after use, and clean, if necessary. Adequate ventilation must be l provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer.
  • Página 63 Items that have been soiled l with substances such as cooking WARNING oil, acetone, alcohol, petrol, Foam rubber materials can, kerosene, spot removers, under certain circumstances, turpentine, waxes and wax when heated become ignited removers should be washed in by spontaneous combustion. hot water with an extra amount Items such as foam rubber of detergent before being dried...
  • Página 64 WARNING Ensure that the openings on the appliance and the openings of the compartment the appliance WARNING is fitted in (for built-in models) Fire hazard Flammable are clear of obstructions. materials. WARNING The appliance contains R290, Do not damage the refrigerating l...
  • Página 65: Mounting The Furniture Door

    2. MOUNTING THE FURNITURE DOOR Regulate the height of the l dryer The 4 adjustable feet allow the height of the dryer to be adjusted from 827 mm to a maximum of 847 mm. To adjust the height, you should rotate Option 1: the adjustable feet, ensuring that the machine is level (figure 1).
  • Página 66 Fix the hinges in place (on the l door) with the 4 screws provided (A) (figure 4). Fix the magnet (B) in place l using screw (C) (figure 4). Mount the plate (D) on the right l or left-hand side, depending on your installation requirements (figure 5).
  • Página 67 Option 2 The position of the plinth is set back more than 55 mm from the front of the furniture. Note: components not supplied -hinges -supports -door stop Firstly, slide the dryer into an l opening of the size indicated in the diagram (figure 7).
  • Página 68 A furniture plinth may be run l across the front of the dryer, but its height will be dictated by the front kickplate. Plinth must have ventilation slots (min. Side/diameter 127 mm hole) according to the dimensions on fixing template. If the plinth is not high enough to accommodate the whole hole, cut only part of it.
  • Página 69: Water Container

    3. WATER CONTAINER 2. Tilt the water container to empty the water out through the spout (B). When empty, replace the water container The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container. back as shown; (C) first insert the base of When the container is full the relevant the container into position as shown (1) then gentle push the top into position (2).
  • Página 70: Door And Filters

    4. DOOR AND FILTERS Check and eventually clean the main filter and the lower one on the bottom of the appliance. Door If the laundry is not drying check that the l Pull on handle to open the door. filters are not clogged. l...
  • Página 71 To clean the condenser filter 1. Remove the kickplate. 2. Turn the locking levers anti-clockwise and pull out the front cover. 3. Gently remove the filter frame and clean any dust or fluff with a cloth from the filter. Do not use water to clean the filter. 4.
  • Página 72: Practical Hints

    5. PRACTICAL HINTS ALWAYS l Check that the filter is clean before every Before using the tumble dryer for the first drying cycle. time: l Please read this instruction book NEVER thoroughly. l Put dripping wet items into the tumble dryer, this may damage the appliance.
  • Página 73: Cleaning The Dryer

    Cleaning the dryer WARNING The drum, door and load may be very l Clean the filters and empty the water hot. container after every drying cycle. l After each period of use, wipe the inside of the drum and leave the door open for a WARNING while to allow circulation of air to dry it.
  • Página 74: Remote Control (Wi-Fi)

    6. REMOTE CONTROL (WI-FI) l This appliance is equipped with Wi-Fi Start the cycle using the app. When the technology that allows you to control it cycle has been completed, turn off the remotely via App. machine turning programme selector to the OFF position APPLIANCE PAIRING (ON APP) l...
  • Página 75: Quick User Guide

    7. QUICK USER GUIDE 8. CONTROLS AND PROGRAMMES 1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. 2. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. 3.
  • Página 76: First Starting

    l To start the selected cycle with the preset WARNING parameters, press START/PAUSE. When the programme is running, the display will Don’t touch the buttons while inserting show the time to elapse. plug because machines calibrates the systems during the first l...
  • Página 77 l PAUSING THE MACHINE The progressive pressure increases the time in 10 minute intervals. After this l Keep the START/PAUSE button pressed selection to reset the automatic drying for about 2 seconds (the name of the functioning is necessary to switch off the programme and the residual time display dryer.
  • Página 78 l l This appliances is equipped with Drying CHILD LOCK can be modified at any Manager function. On automatic cycles, time of the cycle. each level of intermediate drying, prior to reaching selected one, indicated by flashing the light indicator Display corresponding to the degree of drying reached.
  • Página 79 - SLOW BLINKING FOR 3 TIMES, THEN Information for Test Laboratory OFF FOR 2 SECONDS: reset of the Wi-Fi network (during the association with the App). EN 61121 - Programme To Use - ON FOR 1 SECOND, THEN OFF FOR 3 - STANDARD DRY COTTON SECONDS: the door is open.
  • Página 80 Table of programmes Selectable Options PROGRAMMES -   -   -   ECO COTTON Full Full WHITES -   -   -   JEANS -   DARKS & COLOURED SYNTHETICS -   SHIRTS RAPID 30'/45'/59' -   -   -   ALL IN ONE EXTRA HYGIENE -  ...
  • Página 81 3 minutes and an acoustic sound is Description of programmes emitted). After this step it’s necessary to press start again to complete the drying for To dry different types of fabrics and colors, the the leftovers heavier linens. tumble dryer has specific programs to meet every need of drying (see table of programmes).
  • Página 82 ANTIALLERGY One specifics cycle that dry and in the Specific cycle dedicated to dry large linens same time helps to reduce the main e.g. curtains sheets and tableclothes. Thanks allergens as dust mites, pet hair, pollens to a specifics movement of the drum the linens and residual of powder detergents.
  • Página 83: Troubleshooting And Warranty

    l 9. TROUBLESHOOTING Has the drying time or the programme been selected? AND WARRANTY l Has the machine been switched on again What might be the cause of... after opening the door? Defects you can remedy yourself The dryer is noisy… Before calling Service for technical advice l...
  • Página 84 To ensure safety when disposing of an old Warranty tumble dryer disconnect the mains plug The product is guaranteed under the from the socket, cut the mains power cable terms and conditions stated on the and destroy this together with the plug. To certificate included with the product.
  • Página 85  ...
  • Página 86: Normas Ambientales

    Gracias por haber elegido este producto. Los RAEE contienen tanto sustancias Estamos orgullosos de ofrecer el producto contaminantes (que pueden repercutir ideal para ti y la mejor gama completa de negativamente en el medio ambiente) como electrodomésticos para tu rutina diaria. componentes básicos (que...
  • Página 87: Normas De Seguridad

    1. NORMAS DE en su utilización de manera segura. SEGURIDAD Los niños no deben jugar con el Este producto es exclusivamente l electrodoméstico. Los niños no para uso doméstico o similar: deben ocuparse del mantenimiento − zona de cocina para el ni de la limpieza del electrodoméstico, personal de tiendas, oficinas y salvo que estén supervisados una...
  • Página 88 No siga usando esta máquina La última parte del ciclo de l l pareciera tener algún secado se realiza sin calor desperfecto. (ciclo frío) para lograr una temperatura final que no dañe La secadora no debe ser l los tejidos. usada si se han empleado agentes químicos en el lavado.
  • Página 89: Instalación

    tuviera alguna duda acerca de Instalación la instalación, acuda al Servicio No instalar el producto en una l de Asistencia. habitación expuesta a bajas temperaturas o en la que Una vez que la máquina esté l exista riesgo de formación de en su sitio, las patas deben hielo.
  • Página 90 El enchufe debe estar accesible Procure que no caigan objetos l l para la desconexión después ni se acumulen detrás de la de la instalación del dispositivo. máquina, ya que éstos pueden obstruir la entrada y salida de No enchufe el electrodoméstico l...
  • Página 91 Los suavizantes de tejidos y No se deben introducir NUNCA l l los productos similares pueden cortinas de fibra de vidrio en utilizarse siguiendo las instrucciones esta máquina. Puede producirse del suavizante. irritación de la piel si otras prendas se contaminan con fibras de vidrio.
  • Página 92 ATENCIÓN Asegúrese aberturas del electrodoméstico y las aberturas del compartimento ATENCIÓN en el que está instalado el Peligro de incendio/Materiales electrodoméstico (para modelos inflamables. encastrados) estén libres de obstrucciones. El electrodoméstico contiene l ATENCIÓN R290, refrigerante dañe circuito ecosostenible que es inflamable. refrigeración.
  • Página 93: Montaje De La Puerta De Mueble

    2. MONTAJE DE LA PUERTA DE MUEBLE Ajusta la altura de la secadora l pies ajustables permiten ajustar la altura de la secadora desde 827 mm hasta un máximo de 847 mm. Para ajustar la altura, debe girar los Opción 1: pies ajustables, asegurándose máquina esté...
  • Página 94 Fije las bisagras en su lugar l (en la puerta) con los 4 tornillos suministrados en dotación (A) (figura 4). Fije el imán (B) en su lugar l usando un tornillo (C) (figura 4). Monte la placa (D) en el lado l...
  • Página 95 Opción 2 La posición de la base está retrasada más de 55 mm desde la parte frontal de la unidad. Nota: componentes suministrados - bisagras - soportes - tope de puerta Primero, deslice la secadora l en un hueco del tamaño indicado en el diagrama (figura 7).
  • Página 96 El zocalo de la cocina puede l cubrir la parte frontal inferior de la secadora, pero su altura dependerá dal zocalo frontal. La base debe tener los orificios ventilación (tamaño mínimo/diámetro 127 mm) según las dimensiones en la plantilla de montaje. Si la base no es suficientemente alta para acomodar todo el agujero, corte solo una parte.
  • Página 97: Depósito De Agua

    3. DEPÓSITO DE AGUA 2. Incline el depósito para vaciar el agua a través de la boquilla (B). Cuando esté vacío, vuelva a colocar el El agua extraída de la ropa durante el ciclo de secado se recoge en un depósito. depósito de agua como se muestra en la Cuando el depósito está...
  • Página 98: Puerta Y Filtros

    4. PUERTA Y FILTROS Compruebe y, si es necesario, limpie el filtro principal y el ubicado en la parte inferior del electrodoméstico. Puerta Si la ropa no se seca bien, compruebe que l Tire de la manija para abrir la puerta. los filtros no estén obstruidos.
  • Página 99: Limpiar El Filtro Del Condensador

    Limpiar el filtro del condensador 1. Retire la chapa de protección. 2. Gire las palancas de bloqueo hacia la izquierda y extraiga la cubierta frontal. 3. Retire con cuidado el marco del filtro y limpie el polvo o la pelusa del filtro con un paño.
  • Página 100: Consejos Prácticos

    5. CONSEJOS PRÁCTICOS que tengan las prendas que se han de secar, más corto será el tiempo de secado, lo cual ahorrará energía eléctrica. Antes de usar por primera vez la secadora: l favor atención SIEMPRE instrucciones de este manual. l...
  • Página 101 l Fibras sintéticas: Blusas, camisas, monos, Para evitar que la puerta se atasque o etc. hechos de poliéster o poliamida y que se acumule pelusa, limpie la parte también para mezclas de algodón/fibras interna de la puerta y la junta con un sintéticas.
  • Página 102: Control Remoto (Wi-Fi)

    6. CONTROL REMOTO (WI-FI) l Este electrodoméstico está equipado con Gire el selector de programa hasta la tecnología Wi-Fi que le permite controlarlo posición CONTROL REMOTO (Wi-Fi) de forma remoto a través de una app. los mandos en el panel de control se desactivarán.
  • Página 103: Guía Rápida

    7. GUÍA RÁPIDA 8. CONTROLES Y PROGRAMAS 1. Abra la puerta y cargue el tambor con ropa. Asegúrese de que las prendas no dificulten el cierre de la puerta. 2. Cierre suavemente la puerta empujándola lentamente hasta oír el «clic» del cierre. 3.
  • Página 104: Selector De Programa

    l Para iniciar el ciclo seleccionado con los ATENCIÓN parámetros preconfigurados, pulse INICIO/PAUSA. Cuando el programa se No toque las teclas al enchufar la esté ejecutando, la pantalla mostrará el clavija en la toma de corriente, ya que tiempo restante. aparato calibra sistemas...
  • Página 105: Cancelación Del Programa Ajustado

    Botón de SELECCIÓN DE CICLO El selector de programa SIEMPRE debe ponerse en la posición de DE TIEMPO/RÁPIDOS APAGADO al final del ciclo de secado antes poder seleccionar l Es posible transformar un ciclo de nuevo. automático programado hasta minutos después del inicio del ciclo. PAUSAR EL ELECTRODOMÉSTICO l...
  • Página 106: Bloqueo Infantil

    BLOQUEO INFANTIL Botón de SELECCIÓN DE SECADO l Pulsando simultáneamente las teclas "C" l Este botón permite configurar la opción y "D" durante 2 segundos, la secadora editable de nivel de secado deseado permitirá bloquear las teclas. De esta hasta 5 minutos después del inicio del ciclo: forma, si pulsas accidentalmente alguna de las teclas en el display durante un Lista...
  • Página 107 2) TESTIGO LUMINOSO DE DEPÓSITO Peso máximo de secado DE AGUA Algodón Capacidad máx. declarada Se ilumina cuando es necesario vaciar el depósito de agua de condensación. Sintéticos o Máx. 3 kg Delicados 3) TESTIGO LUMINOSO DE LIMPIEZA DEL FILTRO Información para los laboratorios Se ilumina cuando se requiere la limpieza de los filtros (el filtro inferior y el de la puerta).
  • Página 108 Tabla de programas Opciones seleccionables PROGRAMA -   -   -   ALGODÓN Lleno Lleno BLANCOS -   -   -   VAQUEROS -   OSCURA Y DE COLOR SINTÉTICOS -   CAMISAS RÁPIDOS 30'/45'/59' -   -   -   TODO EN UNO HIGIENE EXTRA -  ...
  • Página 109 RÁPIDOS 30'/45'/59' Descripción de los programas Los ciclos rápidos le permiten tener los artículos listos en poco tiempo, puede elegir A fin de poder secar diferentes tipos de secarlos en 30, 45 o 59 minutos. tejidos y de colores, la secadora cuenta con programas específicos adaptados a cada necesidad de secado (véase la tabla de TODO EN UNO...
  • Página 110 DELICADOS Para secar tejidos delicados que necesitan un tratamiento específico y adaptado. El ciclo de secado para prendas de ANTIALERGIA lana esta secadora sido Un ciclo especial que seca y, al mismo aprobado por The Woolmark Company tiempo, ayuda a reducir los alérgenos para el secado de productos de lana principales, como ácaros, pelo de mascota, lavables a máquina, siempre que los...
  • Página 111: Diagnóstico De Averías Y Garantía

    l 9. DIAGNÓSTICO DE Se ha quemado el fusible? AVERÍAS Y GARANTÍA l La puerta está completamente cerrada? l La secadora está encendida, tanto en el Causa posible de... suministro de electricidad como en la máquina? Defectos que puede solucionar usted mismo l...
  • Página 112: Servicio De Recambios

    Servicio de recambios Al mostrar el logo marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento Utilice siempre recambios originales, que de todos los requisitos europeos en se pueden conseguir a través del Servicio términos de seguridad, salud y medio técnico.
  • Página 113  ...
  • Página 114: Règles Environnementales

    Merci d'avoir choisi ce produit. Les déchets des équipements électriques et Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal électroniques (DEEE) contiennent pour vous et la meilleure gamme complète substances polluantes peut d’électroménagers pour votre routine entraîner des conséquences négatives pour quotidienne.
  • Página 115: Règles Générales De Sécurité

    1. RÈGLES GÉNÉRALES en toute sécurité de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec DE SÉCURITÉ l'appareil. nettoyage Le produit est conçu pour être l l’entretien de l’appareil ne doit utilisé dans un foyer domestique, pas être fait par des enfants sans comme: surveillance d’un adulte.
  • Página 116 Cessez d’utiliser la machine si La dernière partie du cycle l l elle semble défectueuse. s'effectue à froid (cycle de refroidissement) pour garantir Le sèche-linge ne doit pas être la préservation des textiles. l utilisé si le lavage a été effectué avec des produits chimiques.
  • Página 117 Lorsque la machine est en l Installation place, les pieds doivent être Ne pas installer le produit dans l ajustés pour mettre la machine une pièce à la température de niveau. basse où risque formation de glace est possible. Connexions électriques A la température de congélation instructions de sécurité...
  • Página 118 Ne branchez pas l’appareil et Veillez à ce que rien ne puisse l l ne l’allumez pas sur le secteur tomber ou s’accumuler entre tant que l’installation n’est pas les côtés et l’arrière du sèche- achevée. linge afin de ne pas obstruer l'entrée et la sortie d’air.
  • Página 119 Les agents adoucissants, et Les rideaux en fibres de verre l l autres produits similaires, doivent ne doivent JAMAIS être placés être utilisés conformément aux dans cette machine. La contamination instructions fournies par fabricant d’autres vêtements par les du produit. fibres de verre peut entraîner des irritations de la peau.
  • Página 120 ATTENTION Vérifiez que les ouvertures sur l’appareil et les ouvertures du compartiment dont l’appareil ATTENTION est équipé (pour les modèles Risque d'incendie / Matériaux encastrés) présentent inflammables. aucune obstruction. ATTENTION N’endommagez pas le circuit L’appareil contient du R290, un l réfrigérant.
  • Página 121: Montage De La Porte Du Meuble

    2. MONTAGE DE LA PORTE DU MEUBLE Ajustez la hauteur du sèche- l linge Les 4 pieds réglables vous permettent d'ajuster la hauteur du sèche-linge de 827 mm à maximum 847 mm. Pour ajuster la hauteur, tournez les pieds Option 1: réglables, en vous assurant que la machine est à...
  • Página 122 Fixez les charnières à leur l place (sur la porte) avec les 4 vis fournies (A) (figure 4). Fixez l'aimant (B) à sa place en l utilisant les vis (C) (figure 4). Assembler la plaque (D) sur le l côté droit ou gauche, en fonction exigences d'installation (figure 5).
  • Página 123 Option 2 La position de la base est située à plus de 55 mm de l'avant de l'unité. Remarque: composants non fournis - charnières - supports - bloc porte Tout d'abord, faites glisser le l séchoir dans l’ouverture de la taille indiquée sur le schéma (figure 7).
  • Página 124 Une base de l'armoire peut l traverser l'avant du séchoir, mais sa hauteur sera dictée par la plaque frontale. La base doit avoir les fentes de ventilation (taille minimale/ diamètre 127 mm) selon les dimensions sur le gabarit de montage. Si la base n'est pas assez grande pour recevoir le trou entier, n'en couper qu'une partie.
  • Página 125: Bac D'eau

    3. BAC D'EAU 2. Renversez le conteneur d'eau pour vider l'eau à travers le goulot (B). Une fois vidé, remettez le conteneur L'eau éliminée du linge pendant le cycle de séchage est recueillie dans un bac. Lorsque d'eau en place de la façon illustrée; (C) le bac est plein, un voyant lumineux, ou sur en enfilant d'abord la base du conteneur en place de la façon illustrée (1) puis...
  • Página 126: Porte Et Filtres

    4. PORTE ET FILTRES Voyant de nettoyage du filtre Il s'éclaire lorsque vous devez nettoyer les Porte filtres (la porte et le filtre inférieur). l Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Vérifiez et nettoyez éventuellement le filtre principal et le filtre inférieur au bas de l...
  • Página 127 Pour nettoyer le filtre du condensateur 1. Retirez la plaque de protection. 2. Faites tourner les leviers de blocage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez le couvercle frontal. 3. Retirez doucement le châssis du filtre et éliminez du filtre la poussière ou les fibres avec un chiffon.
  • Página 128: Conseils Pratiques

    5. CONSEILS PRATIQUES TOUJOURS l Essayez de sécher le poids de linge Avant d’utiliser le sèche-linge pour la maximum pour économiser du temps et première fois: de l’électricité. l Veuillez lire ce manuel d’instruction en l Vérifiez que le filtre est propre avant détail.
  • Página 129: Nettoyage Du Sèche-Linge

    l Pour empêcher que la porte n'adhère ou que les peluches s'accumulent, nettoyez ATTENTION après chaque fin de cycle la surface Ne surchargez pas le tambour lorsqu intérieure et le joint de la porte avec un ils sont mouillés, les grands articles chiffon humide.
  • Página 130: Contrôle À Distance (Wi-Fi)

    6. CONTRÔLE À DISTANCE (WI-FI) l Cet appareil est équipé de la technologie Tournez le sélecteur de programmes sur Wi-Fi qui vous permet de le contrôler à la position CONTRÔLE À DISTANCE distance via une application. (Wi-Fi) : et les commandes sur le tableau commande seront...
  • Página 131: Guide D'utilisation Rapide

    7. GUIDE D'UTILISATION 8. CONTRÔLES ET RAPIDE PROGRAMMES 1. Ouvrez la porte et remplissez le tambour avec le linge. Veillez à ce que les vêtements n'empêchent pas de fermer la porte. 2. Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu'à ce que vous entendiez le déclic de fermeture.
  • Página 132: Sélecteur De Programme

    l Pour démarrer le cycle sélectionné avec ATTENTION les paramètres préconfigurés, appuyez DÉPART/PAUSE. Lorsque Ne touchez pas les touches lors du programme est en marche, l'afficheur branchement de la machine car elle montre le temps restant. étalonne système durant premières secondes. Ceci pourrait l...
  • Página 133 Bouton SELECTION DU TEMPS Il faut TOUJOURS mettre le sélecteur DE CYCLE/RAPIDES de programme sur la position ARRÊT à la fin du cycle avant de pouvoir sélectionner un nouveau cycle de l Vous pouvez transformer cycle séchage. d'automatique à programmé, jusqu'à...
  • Página 134: Sécurité Enfant

    SÉCURITÉ ENFANT Bouton SÉLECTION SÉCHAGE l En appuyant simultanément sur les l Ce bouton permet de configurer l'option touches "C" et "D" pendant 2 secondes, de changement du niveau de séchage vous pouvez verrouiller les commandes voulu jusqu'à minutes après de la machine.
  • Página 135 2) VOYANT DU CONTENEUR D'EAU Poids maximum à sécher Capacité maximum Il s'éclaire lorsque vous devez vider la Coton déclarée cuvette des condensats. Synthétiques et 3 kg maxi délicats 3) VOYANT DE NETTOYAGE DU FILTRE Il s'éclaire lorsque vous devez nettoyer les filtres (la porte et le filtre inférieur).
  • Página 136 Tableau des programmes Options sélectionnables PROGRAMME -   -   -   COTON Plein Plein BLANCS -   -   -   DENIM - JEANS -   NOIRS ET COULEURS SYNTHÉTIQUES -   CHEMISES RAPIDE 30'/45'/59' -   -   -  ...
  • Página 137 RAPIDE 30'/45'/59' Description des programmes Les cycles rapides vous permettent d'avoir votre linge prêt en très peu de temps, vous Pour sécher différents types de tissus et pouvez choisir de les sécher en 30, 45 ou couleurs, le sèche-linge a des programmes 59 minutes.
  • Página 138 DÉLICATS Pour sécher les tissus délicats qui ont besoin d’un traitement précis et spécifique. ANTI-ALLERGIE Le cycle de séchage de la laine de Une cycle spécifique qui sèche tout en cette machine a été approuvé par la favorisant réduction principaux société...
  • Página 139: Dépannage Et Garanties

    l 9. DÉPANNAGE ET La fiche est-elle bien branchée sur l’ alimentation de secteur? GARANTIES l Y a-t-il une panne de courant? Qu'est-ce qui peut être à l Le fusible a-t-il sauté? l'origine de... l La porte est-elle bien fermée? Défauts que vous pouvez rectifier vous- même l...
  • Página 140: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange En utilisant le symbol sur ce produit, nous déclarons sur notre propre responsabilité produit Utilisez toujours des pièces de rechange du conforme à toutes normes fabricant, disponibles auprès du service. Européennes relatives à la sécurité, la santé et à l’environnement. Pour assurer la sécurité...
  • Página 141 fk hldsk...
  • Página 142 fk hldsk...
  • Página 143 fk hldsk...
  • Página 144 - BHTD H T hOn -...

Tabla de contenido