FIBER OPTICS COLD LIGHT SOURCES USER MANUAL KL 200 Inhalt Seite 1. Wichtige Hinweise 2. Betrieb 3. Wechsel der Lampe 4. Wartung 5. Zubehör 6. Beheben von Störungen 7. Technische Daten Contents Page 1. Important notes 2. Operation 3. Replacing the bulb 4.
Página 2
7. Datos técnicos KL 200 Características valores control según Datos generales Modelo – KL 200 – Medidas (ancho/profundidad/alto) 125 x 205 x 120 – Masa aprox. 1,5 – Refrigeración – Ventilación por convección – Temperatura ambiental °C +10 ... +40 –...
Sichtbares Licht hoher Intensität wird durch flexible oder bewegliche, selbsttragende Lichtleiter zum Objekt geführt. 1. Wichtige Hinweise Bitte achten Sie unbedingt darauf, dass Ihre Kaltlichtquelle KL 200 mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung betrieben wird; alle Lüftungsöffnungen freigehalten werden (Geräteboden und Oberseite);...
2. Betrieb 4. Wartung 2.1. Lichtleiteranschluss Ihre KL 200 ist wartungsfrei. Zur äußerlichen Reinigung des Gerätes verwenden Sie ein weiches trockenes Tuch oder handelsübliche Kunststoff-Reinigungstücher. Lichtleiter bis zum Anschlag in die Aufnahme einführen;bei Lichtleitern mit Führungsstift darauf achten, dass dieser in einen der beiden Schlitze einrastet.
7. Technische Daten KL 200 (Datenblattangabe DIN 58143-5) Optische Filter können als Einschraubfilter in Verbindung mit dem Fokussiervorsatz vor den Eigenschaften Werte Prüfung nach Lichtleiterausgang gesetzt werden. Allgemeine Angaben Das Fokussier- und Filterset besteht aus einem Fokussiervorsatz mit asphärischer Linse zum Typenbezeichnung –...
Please take particular care that and Position II This extends its service life considerably your KL 200 cold light source is supplied with the voltage stated on the nameplate Position III Bulb is operated at full voltage all ventilation slits are kept free (base and upper surface of device);...
It is possible to install screw-mounting filters in front of the light guide output end in con- Your KL 200 requires no maintenance. To clean the outside surfaces, use a soft dry cloth or any junction with the focusing attachment.
Bulb voltage rating – Vous devez absolument veiller à ce que Bulb power rating – votre source de lumière froide KL 200 soit alimentée par la tension indiquée sur la Average service life of bulb (stage III) – plaque d’identification...
2. Fonctionnement 4. Maintenance 2.1. Connexion du conducteur de lumière Votre KL 200 ne nécessite aucune maintenance. Pour le nettoyage extérieur de l’appareil, utilisez un linge de nettoyage doux et sec. Introduire le conducteur de lumière jusqu’à la butée dans le connecteur .
7. Données techniques KL 200 Les filtres optiques peuvent être installés comme filtre à visser avec l’élément focalisateur devant Caractéristiques Valeurs Contrôle selon la sortie de la fibre. Données générales: Le set focalisateur et set de filtres se composent d’un élément focalisateur à lentille asphérique Modèle...
Lampada alimentata a bassa/media potenza Si prega prestare attenzione ai seguenti punti: si ottiene un incremento della durata operativa della lampada alimentare la sorgente di luce fredda KL 200 con la tensione di esercizio riportata sulla targhetta Posizione III Lampada alimentata a piena potenza Temperatura di colore ca.
Il set di focalizzazione e di filtri è composto da un dispositivo di focalizzazione con lente asferica per montaggio su tutte le guide di luce del programma accessori SCHOTT e da cinque filtri avvitabili nei colori blu, rosso, verde, arancione e filtro di conversione.
Por favor, asegúrese de que Tipo di lampada – Lampada alogena con riflettore – su fuente de luz fría KL 200 sea utilizada con la tensión indicada en la placa de Tensione nominale características della lampada – Potenza nominale todas las aberturas para la ventilación estén en descubierto (partes inferior y superior della lampada –...
2. Funcionamiento 4. Mantenimiento 2.1. Conexión del conductor de luz Su KL 200 no requiere mantenimiento. Para la limpieza exterior del aparato use un paño seco o un paño sintético de uso corriente. Inserte en el soporte el conductor de luz hasta el tope;...
Es posible colocar filtros ópticos en forma de rosca en combinación con el dispositivo de enfo- que, delante de la salida del conductor de luz. El set de enfoque y filtros consiste en un dispositivo de enfoque con lente asférica para todos los conductores de luz del programa de accesorios, así...