Tabla de contenido

Set-Up and Use

Button
Botón
Bouton
Leg
Pata
Montant
1
To Unfold
• Firmly pull the legs outward. Make sure the buttons snap into
the notches in the motorized frame.
• Check to be sure the legs are locked into position.
Para desplegar
• Tirar de las patas hacia afuera con firmeza. Verificar que los
botones se ajusten en las muescas del armazón motorizado.
• Cerciorarse de que las patas estén fijas en su lugar.
Pour le déplier
• Tirer fermement les montants vers l'extérieur. S'assurer que les
boutons s'emboîtent dans les encoches du boîtier du moteur.
• Vérifier que les montants sont verrouillés.
2
Using the Tray
• Fit the tabs on the tray into the slots in the sides of the seat.
• To remove the tray, pull one edge of the tray out and lift.
Uso de la bandeja
• Ajustar las lengüetas de la bandeja en las ranuras de los lados
del asiento.
• Para desprender la bandeja, jalar un borde de la bandeja hacia
afuera y levantarla.
Pour utiliser le plateau
• Insérer les pattes du plateau dans les fentes situées sur les côtés
du siège.
• Pour retirer le plateau, tirer une patte hors d'une fente et
soulever le plateau.
Preparación y uso
Button
Botón
Bouton
Leg
Pata
Montant
Restraint Belts
• Place your child in the seat. Position the crotch belt between your
• Fit the end of each waist belt through the end of each shoulder belt.
• Fasten both waist/shoulder belts to each side of the crotch belt.
• Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling
Cinturones de sujeción
• Sentar al niño en la silla. Colocar el cinturón de la entrepierna entre
• Insertar el extremo de cada cinturón de la cintura en el extremo de
Tray
• Ajustar ambos cinturones de la cintura/hombros en cada lado del
Bandeja
Plateau
• Cerciorarse de que el sistema de sujeción esté bien ajustado
Courroies de retenue
• Mettre l'enfant dans le siège. Faire passer la courroie d'entrejambe
• Insérer l'extrémité de chaque courroie adbominale dans
• Attacher les courroies abdominales/d'épaule de chaque côté de la
• Tirer sur le système de retenue pour s'assurer qu'il est bien atta-
13
Installation et utilisation
Waist Belt
Cinturón de
la cintura
Courroie
abdominale
3
child's legs.
Make sure you hear a "click" on both sides.
it away from your child. The restraint should remain attached.
las piernas del niño.
cada cinturón del hombro.
cinturón de la entrepierna. Asegurarse de oír un clic en ambos lados.
jalándolo en dirección opuesta de su hijo. La sujeción debe
permanecer ajustada.
entre les jambes de l'enfant.
l'extrémitéde chaque courroie d'épaule.
courroie d'entrejambe. S'assurer d'entendre un clic de chaque côté.
ché en tirant dessus. Elle doit rester attachée.
Waist Belt
Cinturón de
la cintura
Courroie
abdominale
Crotch Belt
Crotch Belt
Crotch Belt
Cinturón de
Cinturón de
Cinturón de
la entrepierna
la entrepierna
la entrepierna
Courroie d'entrejambe
Courroie d'entrejambe
Courroie d'entrejambe
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido