Página 2
Honda si encuentra algún problema o Este manual trata del funcionamiento si tiene alguna pregunta referente al y del mantenimiento de los motores PELIGRO mismo. fueraborda Honda BF4A/BF5D/ Indica que SUFRIRÁ lesiones BF6A. graves o MORIRÁ si no sigue las ADVERTENCIA instrucciones.
Página 3
*: Equipamiento opcional Dese cuenta de que los tipos de motor de fuera de borda difieren de acuerdo a los países en los que se compra. Los motores BF4A/BF5D/BF6A disponen de • Según el largo del eje CÓDIGO DE TIPO (ejemplo) los siguientes tipos según la longitud del eje,...
Compruebe el tipo de su motor de El número de serie del bastidor está NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR fuera de borda y lea este manual del estampado en una placa instalada a la propietario completamente antes de la izquierda del soporte de la popa. operación.
CONTENIDO 1. SEGURIDAD .............. 6 Perilla de ventilación de la tapa de relleno de combustible ...23 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ......6 Tornillos de abrazadera ..........23 2. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD ... 9 Tapa de entrada de combustible y entrada de Ubicación de la marca CE ........
Página 6
CONTENIDO Depósito de combustible y perilla de ventilación ... 42 Cambio del aceite del motor ........76 Conexión de la línea de combustible ....... 43 Cambio del aceite de engranajes ......78 Arranque del motor ..........45 Comprobación de la cuerda del arrancador .....79 Arranque de emergencia ..........
1. SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • No llene excesivamente el Preste especial atención estas depósito de combustible. medidas de precaución para su Después de repostar, asegúrese seguridad y la seguridad de los otros: de que la tapa de relleno de combustible quede Responsabilidad del usuario correctamente cerrada con...
Página 8
SEGURIDAD • Saber parar el motor rápidamente • No intente modificar el motor fuera en caso de emergencia. borda. Comprender el uso de todos los • Vista siempre un chaleco controles. salvavidas cuando navegue. • No exceda las recomendaciones de •...
Página 9
SEGURIDAD • Reposte con cuidado para que no se Peligro de envenenamiento con derrame combustible. No llene monóxido de carbón excesivamente el depósito de Los gases de escape contienen combustible (no debe haber monóxido de carbono venenoso, que combustible en el cuello de es un gas incoloro e inodoro.
2. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Estas etiquetas e indicaciones le avisan de peligros potenciales que pueden causar heridas serias. Lea con atención las etiquetas, indicaciones, notas de seguridad, y las precauciones descritas en este manual. Si se desengancha una etiqueta o si se dificulta su lectura, póngase en contacto con su concesionario de motores fuera de borda Honda para que la reemplace.
UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD (Equipamiento opcional para BF5D y BF6A) GASOLINE FLAMMABLE DANGER ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE GAZOLINE INFLAMMABLE DANGEREUX GASOLINA PELIGRO FLAMABLE PELIGRO PERJUDICIAL O MORTAL SI SE INGIERE. MANTENGA LA GASOLINA ALEJADA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. SI SE INGIERE, NO INDUCIR EL VÓMITO.
UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Ubicación de la marca CE [Tipo U] MARCA CE (1) Nombre del modelo (2) Nombre de la familia del motor (3) Código de año (10) (4) Potencia nominal (5) Masa en seco (peso) (con hélice) (6) País de fabricación (7) Número de bastidor (8) Fabricante y dirección...
3. IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES TAPA DE RELLENO DE PERILLA DE VENTILACIÓN TAPA DE LLENADO PALANCA DE CAMBIO ACEITE/DEL NIVEL DE DE LA TAPA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE ACEITE DE COMBUSTIBLE TAPA DEL MOTOR EMPUÑADURA DEL BUJÍA ARRANCADOR PALANCA DE LA VÁLVULA DE EMPUÑADURA DEL COMBUSTIBLE...
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES (Equipamiento opcional para BF5D y BF6A) TAPA DE ENTRADA DE COMBUSTIBLE (solo para BF5D y BF6A) ENTRADA DE COMBUSTIBLE MEDIDOR DE COMBUSTIBLE (solo para BF5D y BF6A) INDICADOR DE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE PORTÁTIL PRESIÓN DE ACEITE INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA LÍNEA DE...
4. CONTROLES Empuñadura del arrancador Palanca de cambios PUNTO MUERTO EMPUÑADURA DEL ARRANCADOR PUNTO MUERTO PALANCA DE MARCHA ATRÁS AVANCE CAMBIO MARCHA ATRÁS AVANCE Al tirar de la empuñadura del arrancador se acciona el arrancador de retroceso para virar y poner en marcha el motor.
(BF4A) (BF4A) combustible La válvula de combustible abre y cierra el conducto entre el depósito de ON (BF4A) o POSICIÓN DE combustible interno y el carburador. DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE INTERNO La palanca de la válvula de combustible debe estar en la posición ON para poner en marcha el motor.
CONTROLES (BF4A): Tope de la caña POSICIÓN DE LA PALANCA FUNCIÓN Se suministra combustible desde el depósito de combustible interno. Se ha cortado el suministro de combustible. Coloque la palanca de la válvula de combustible en la posición "OFF" cuando transporte o almacene el motor fueraborda.
CONTROLES Perilla del estrangulador Empuñadura del acelerador Perilla de fricción del acelerador PERILLA DE FRICCIÓN PERILLA DEL EMPUÑADURA DEL DEL ACELERADOR ESTRANGULADOR ACELERADOR FIJAR LIBERAR RÁPIDO EMPUÑADURA DEL ACELERADOR Cuando el motor está frío tire de la La perilla de fricción del acelerador perilla de estrangulación para ajusta la resistencia a la rotación de la RÁPIDO...
CONTROLES Pera de cebado del combustible Interruptor de parada de Acollador/retenedor del interruptor (Equipamiento opcional para emergencia de parada de emergencia BF5D y BF6A) ACOLLADOR DEL CUERDA DE PARADA INTERRUPTOR DE EMERGENCIA DE PARADA DE FLECHA EMERGENCIA EXTREMO DE SALIDA PRESIONAR PERA DE ACOLLADOR DEL INTERRUPTOR...
CONTROLES Luz indicadora de la presión del CUERDA DE aceite PARADA DE EMERGENCIA RETENEDOR PARADA INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA ACOLLADOR DEL INTERRUPTOR RETENEDOR DEL INTERRUPTOR DE DE PARADA DE PARADA DE EMERGENCIA DE REPUESTO EMERGENCIA extremo del acollador del interruptor de LUZ INDICADORA DE LA ADVERTENCIA PRESIÓN DEL ACEITE...
CONTROLES Palanca de inclinación Metal anódico Orificio de comprobación del agua de refrigeración METAL ANÓDICO PALANCA DE INCLINACIÓN Emplee la palanca de inclinación para El metal del ánodo es un metal de elevar temporalmente el motor fuera ORIFICIO DE COMPROBACIÓN DEL sacrificio que ayuda a proteger el AGUA DE REFRIGERACIÓN borda cuando la embarcación pasa por...
CONTROLES Orificio de admisión del agua de Enganche de la cubierta del motor Perno de fricción de la dirección refrigeración PERNO DE FRICCIÓN DE LA DIRECCIÓN PARA REDUCIR LA FRICCIÓN PARA AUMENTAR LA FRICCIÓN ENGANCHE DE LA CUBIERTA DEL MOTOR ORIFICIO DE ADMISIÓN DE AGUA DE REFRIGERACIÓN Enganche/desenganche el enganche...
CONTROLES Varilla de ajuste del ángulo del peto Perilla de ventilación de la tapa de relleno de combustible/ de popa Medidor de combustible (Depósito de combustible portátil) (Equipamiento opcional para BF5D y BF6A) TAPA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE MEDIDOR DE COMBUSTIBLE PERILLA DE VENTILACIÓN ABIERTO CERRAR...
CONTROLES Perilla de ventilación de la tapa de Gire la perilla de ventilación de la Tapa de entrada de combustible y relleno de combustible entrada de combustible (BF5D y tapa de relleno de combustible hacia (Depósito de combustible interno) BF6A) la derecha y ciérrela bien antes de transportar, inclinar o guardar el ENTRADA DE COMBUSTIBLE...
CONTROLES Conector de la línea de combustible Cable de carga de la batería CONECTOR DE LA LÍNEA (Depósito de combustible portátil) DE COMBUSTIBLE El cable de carga de la batería está (Equipamiento opcional para incluido en el kit de dicho cable (tipo BF5D y BF6A) equipado).
CONTROLS Conexión del cable de carga de la CABLE DE CARGA DE BANDA batería LA BATERÍA 1. Retire las cubiertas del conector de CABLE (1) TIRAR carga y del conector del cable de carga de la batería, y guárdelas en un lugar seguro por si más adelante debe volver a utilizarlas.
CONTROLES Desconectar el cable de carga de la batería LENGÜETA DE LA BANDA DEL CABLE 1. Dirija la caña del timón a la CABLE DE CARGA DE izquierda con respecto al barco. LA BATERÍA (1) TIRAR (2) TIRAR CAÑA DEL BANDA TIMÓN DEL CABLE...
Bote aplicable Seleccione el bote adecuado a la potencia del motor. Potencia del motor: Tipo: T (Altura del peto de popa BF4A: 2,9 kW (4 CV) del motor fueraborda) BF5D: 3,68 kW (5 CV) para el tipo U 434 mm...
INSTALACIÓN Altura de instalación Las dimensiones correctas difieren según el tipo de embarcaciones y la Con la embarcación en el agua, configuración de la parte inferior de adecuadamente cargada, y con el las embarcaciones. Aplique la altura motor parado, compruebe la de instalación recomendada por el profundidad de instalación del motor fabricante.
INSTALACIÓN Fijación del motor fueraborda Ángulo del motor fuera borda (crucero) INCORRECTO INCORRECTO HACE QUE LA POPA QUEDE HACE LA PROA QUEDE MÉNSULA DEMASIADO BAJA DEMASIADO BAJA DE POPA BIEN CUERDA DE TORNILLOS DE SEGURIDAD ABRAZADERA Monte la ménsula de popa en el peto de popa y apriete los tornillos de la CORRECTO PROPORCIONA EL MÁXIMO RENDIMIENTO...
INSTALACIÓN <Ajuste del ángulo del motor PARA CAMBIAR POSICIÓN fueraborda> DESBLOQUEADA Ajuste el motor fueraborda para que quede perpendicular a la superficie acuática (o sea, el eje de la hélice queda paralelo con la superficie del agua). VARILLA DE AJUSTE DEL ÁNGULO DEL PETO DE POPA PARA...
INSTALACIÓN Conexiones de la batería • VENENO: El electrólito es venenoso. TERMINAL TERMINAL Utilice una batería que sea de ANTÍDOTO: POSITIVO (+) NEGATIVO (–) 12V-28 Ah o más especificaciones. ─ Externo: Lave bien con agua. La batería es una parte opcional (es ─...
INSTALACIÓN Cable de carga de la batería AVISO (Tipo equipado) • Asegúrese de conectar el cable del BATERÍA lado (+) de la batería primero. Al desconectar los cables, desconecte el lado (–) primero y a continuación el lado (+). • La batería no se cargará a menos que los cables estén correctamente CABLE DE CARGA conectados a los terminales.
6. COMPROBACIONES PREVIAS AL FUNCIONAMIENTO Los BF4A/BF5D/BF6A son motores Montaje de la cubierta del motor EMPUÑADURA DEL ARRANCADOR fueraborda de 4 tiempos refrigerados EMPUÑADURA DEL con agua que emplean gasolina ARRANCADOR normal sin plomo como combustible. También requiere aceite de motor.
COMPROBACIONES PREVIAS AL FUNCIONAMIENTO Nivel de aceite del motor <Aceite recomendado> <Inspección y relleno> AVISO Emplee aceite de 4 tiempos Honda o • El aceite del motor es uno de los un aceite para motores fueraborda equivalente, de primera calidad principales factores que afecta el altamente detergente, que cumpla o rendimiento y la vida útil de servicio.
Página 36
COMPROBACIONES PREVIAS AL FUNCIONAMIENTO Cuando el aceite del motor esté Cuando compruebe el nivel de aceite con la varilla, puede que note que el contaminado o descolorado, aceite de motor parece lechoso o que el nivel ha aumentado. Si es así, cambie reemplace con aceite de motor nuevo el aceite del motor.
COMPROBACIONES PREVIAS AL FUNCIONAMIENTO Nivel de combustible (Depósito de combustible interno) ADVERTENCIA NIVEL NIVEL SUPERIOR TAPA DE LLENADO SUPERIOR • La gasolina es sumamente inflamable DE COMBUSTIBLE y explosiva en ciertas condiciones. • Llene de combustible en un área bien ventilada con el motor parado. •...
COMPROBACIONES PREVIAS AL FUNCIONAMIENTO Nivel de combustible (Depósito de combustible portátil) ADVERTENCIA (Equipamiento opcional para BF5D y BF6A) • La gasolina es sumamente inflamable TAPA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE MEDIDOR DE COMBUSTIBLE y explosiva en ciertas condiciones. PERILLA DE VENTILACIÓN •...
COMPROBACIONES PREVIAS AL FUNCIONAMIENTO Gasolinas que contienen alcohol • Los daños en el sistema de Si decide emplear una gasolina con combustible o los problemas de contenido de alcohol (gasohol), rendimiento del motor causados asegúrese de que su octanaje sea por por la utilización de gasolina que lo menos tan alto como el contenga más cantidad de alcohol...
COMPROBACIONES PREVIAS AL FUNCIONAMIENTO Nivel de electrólito de la batería ─ Interno: Beba grandes ADVERTENCIA cantidades de agua o leche. NIVEL SUPERIOR Las baterías producen gases Continúe con leche de explosivos: Si se inflaman, la magnesia o aceite vegetal y explosión puede causar lesiones llame a un médico graves o ceguera.
COMPROBACIONES PREVIAS AL FUNCIONAMIENTO Otras comprobaciones (5) KIT DE HERRAMIENTAS (página 73) (2) (Equipamiento opcional para BF5D y BF6A) Compruebe los elementos siguientes: Partes/materiales que deben instalarse El metal anódico ayuda a proteger el (1) Si hay daños o flojedad en la en el motor fueraborda: motor fuera borda contra los daños hélice o chaveta.
3. Gire la palanca de la válvula de combustible a la 2. Abra la perilla de ventilación de la tapa de llenado de combustible interna posición ON (BF4A) o a la posición de depósito girándola 2 o 3 vueltas hacia la izquierda. de combustible interno (BF5D y BF6A).
ARRANQUE DEL MOTOR Depósito de combustible y perilla de ventilación (Equipamiento opcional para BF5D y BF6A) Dirección para tirar [Cuando se utiliza el depósito de combustible portátil] PERILLA DE ABIERTO VENTILACIÓN DE LA TAPA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE CERRAR EMPUÑADURA DEL ARRANCADOR 5.
ARRANQUE DEL MOTOR Conexión de la línea de combustible (Equipamiento opcional para BF5D y BF6A) [Cuando se utiliza el depósito de combustible portátil] CONECTOR DE LA LÍNEA DE COMBUSTIBLE (LADO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE) Inspeccione la línea de combustible, 1. Conecte el conector de la línea de y los sellos de la junta tórica de los combustible al depósito de conectores de la línea de combustible.
ARRANQUE DEL MOTOR LÍNEA DE FLECHA COMBUSTIBLE JUNTA DEL EXTREMO DE SALIDA (HACIA EL MOTOR FUERABORDA) TAPA DE PERA DE ENTRADA DE CEBADO COMBUSTIBLE CLIP EXTREMO DE ENTRADA (HACIA (LADO DEL MOTOR FUERABORDA) EL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE) 2. Extraiga la tapa de entrada de 4.
ARRANQUE DEL MOTOR Arranque del motor RETENEDOR DEL CUERDA DE PARADA ADVERTENCIA INTERRUPTOR DE DE EMERGENCIA Si el operador no se engancha el PARADA DE EMERGENCIA ADVERTENCIA acollador del interruptor de parada de Los gases de escape contienen emergencia, y si cae de su asiento o se cae monóxido de carbono que es por la borda de la embarcación, la venenoso y pueden causar la pérdida...
Página 47
2. (Cuando se utiliza el depósito de combustible interno) Gire la palanca de la válvula de combustible a la CERRAR posición ON (BF4A) o a la posición de depósito de combustible interno (BF5D y BF6A). (Cuando se utiliza el depósito de PALANCA DE combustible portátil)
ARRANQUE DEL MOTOR PERILLA DEL ESTRANGULADOR MARCA PUNTO MUERTO PALANCA DE CAMBIO 5. Tire de la perilla del estrangulador EMPUÑADURA DEL ACELERADOR PUNTO MUERTO si el motor se encuentra en alguno de los siguientes estados: • Si el motor está frío o la temperatura exterior es baja.
ARRANQUE DEL MOTOR Dirección para tirar LUZ INDICADORA DE LA PRESIÓN DEL ACEITE EMPUÑADURA DEL ARRANCADOR 6. Tire ligeramente de la empuñadura LUZ INDICADORA del arrancador hasta notar • El "Sistema de arranque en punto DE LA PRESIÓN resistencia, y entonces tire con muerto"...
Página 50
ARRANQUE DEL MOTOR BIEN FLUJO NORMAL ENTRADA OBSTRUIDA ORIFICIO DE COMPROBACIÓN DEL AGUA DE REFRIGERACIÓN Compruebe si el orificio de admisión 9. Si utilizó el estrangulador para el 8. Después de haber arrancado, del agua de refrigeración está arranque, empújelo lentamente compruebe si circula agua de hacia adentro según se va obstruido y extraiga las materias...
ARRANQUE DEL MOTOR Arranque de emergencia GANCHOS DE LA CUBIERTA ADVERTENCIA El "Sistema de arranque en punto Si el arrancador de retroceso no funciona muerto" no funcionará para el adecuadamente por alguna razón, el arranque de emergencia. Asegúrese de motor podrá arrancarse empleando la poner la palanca de cambios en la cuerda del arrancador de emergencia que posición de PUNTO MUERTO para...
ARRANQUE DEL MOTOR CABLES DEL ACELERADOR PERNO DE BRIDA DE 6 mm (Apretar manualmente) PERNO DE BRIDA DE GANCHO PARA CABLE DE ARRANQUE EN PUNTO MUERTO 6 mm (Apretar manualmente) CABLES 9. Enganche el cable de arranque en 7. Instale y apriete los pernos de brida punto muerto a la carcasa inferior.
Página 53
ARRANQUE DEL MOTOR CUERDA DE PARADA PUNTO MUERTO DE EMERGENCIA PALANCA DE CAMBIO PARADA PUNTO MUERTO ACOLLADOR DEL INTERRUPTOR ACOLLADOR DEL DE PARADA DE EMERGENCIA INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA AVISO 10.Asegúrese de que la palanca de La hélice y el orificio de admisión del agua de refrigeración deben bajarse cambios está...
Página 54
ARRANQUE DEL MOTOR MUESCA PERILLA DEL ESTRANGULADOR POLEA DEL ARRANCADOR MARCA ARRANCADOR DE EMERGENCIA 13.Cuando el motor está frío o la temperatura ambiental es baja, tire EMPUÑADURA DEL ACELERADOR de la perilla del estrangulador a la EXTREMO ANUDADO posición ON. (Proporcionará...
Página 55
ARRANQUE DEL MOTOR 17.Si ha tirado de la perilla del 19.Fije con seguridad el acollador del estrangulador hacia la posición interruptor de parada de ON para arrancar el motor, vuelva emergencia al operador y vuelva al a colocarla lentamente en la lugar de amarre en tierra más posición OFF y gire la cercano.
ARRANQUE DEL MOTOR Solución de problemas de arranque SÍNTOMA CAUSA POSIBLE REMEDIO El motor no arranca. No puede tirarse de la empuñadura del arrancador Ponga la palanca de cambios en la posición de para arrancar el motor. PUNTO MUERTO. (Página 47) El retenedor del interruptor de parada de Acople el retenedor del interruptor de parada de emergencia no está...
8. OPERACIÓN Procedimiento de rodaje Cambio de marcha La operación de rodaje permite que las PUNTO MUERTO superficies de correspondencia de las partes PUNTO MUERTO móviles se desgasten uniformemente y por lo tanto asegura un rendimiento adecuado y una vida de servicio del motor de fuera borda más larga.
OPERACIÓN Dirección LENTO PARA PARA AUMENTAR REDUCIR LA FRICCIÓN LA FRICCIÓN El bote gira su popa en la dirección contraria a la que va a volver. Para EMPUÑADURA DEL ACELERADOR girar a la derecha, desplace la caña PERNO DE FRICCIÓN DE LA DIRECCIÓN del timón a la izquierda.
OPERACIÓN 1. Con la palanca de cambios en la Crucero posición de AVANCE, gire la PALANCA DE CAMBIO AVANCE empuñadura del acelerador en el sentido AVANCE de RÁPIDO para aumentar la velocidad. 2. Para navegar con normalidad, abra el acelerador aproximadamente 3/4 de vuelta.
2. Gire la palanca de la válvula de 5. Mueva la palanca de inclinación a combustible a la posición OFF la posición "INCLINACIÓN". (BF4A) o a la posición de depósito PUNTO MUERTO Sujete la empuñadura de la tapa del de combustible portátil (BF5D y motor y eleve el motor fueraborda.
Página 61
OPERACIÓN PALANCA DE INCLINACIÓN 18° (cuando navegue en 58° (al amarrar) 34° aguas poco profundas) 6. Ponga la palanca de inclinación en 7. Para volver a poner el motor PRECAUCIÓN la posición "INCLINACIÓN" y fueraborda en la posición • Asegúrese que el agua salga por el eleve el motor fueraborda hacia una "MARCHA", aleje la palanca de agujero de circulación de agua.
Página 62
OPERACIÓN <Embarcación> <Limitador de sobrerrevoluciones> Este motor fuera borda está provisto de un limitador de sobrerrevoluciones del motor que se activa cuando la ¡NO! velocidad del motor aumenta excesivamente. El limitador de sobrerrevoluciones puede activarse durante la navegación, al inclinarse hacia arriba del motor fuera borda, o cuando se produce ventilación durante un giro cerrado.
OPERACIÓN Crucero en aguas poco profundas Operación a gran altitud AVISO Cuando navegue en aguas poco A grandes altitudes, la mezcla normal Cuando se haya modificado el profundas, incline el motor fuera de aire-combustible del carburador carburador para funcionar a borda hacia arriba para evitar que la será...
9. PARADA DEL MOTOR Parada del motor LENTO ACOLLADOR DEL INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA LENTO CUERDA DE PARADA DE EMERGENCIA EMPUÑADURA DEL ACELERADOR TIRAR PUNTO MUERTO ACOLLADOR DEL PUNTO MUERTO INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA • En una emergencia; Desacople el retendor del interruptor de parada de emergencia tirando del cable del interruptor de parada de...
(tipo equipado) (consulte la combustible interno, gire la palanca página 26). de la válvula de combustible hacia la posición OFF (BF4A) o la 2. Presione el interruptor de parada de posición de depósito de emergencia una vez para detener el combustible portátil (BF5D y...
CONECTOR DE LA LÍNEA DE COMBUSTIBLE valor de gasolina puede explotar y combustible hacia la posición OFF causar serios daños personales. (BF4A) o la posición de depósito de • Tenga cuidado para que no se combustible portátil (BF5D y BF6A) derrame combustible. Los derrames (consulte la página 15) y cierre el...
TRANSPORTE Transporte ASA DE TRANSPORTE ¡NO! Transporte el motor entre más de dos AVISO PRECAUCIÓN personas. Para transportarlo, agarre el Para evitar dañar el motor fuera No agarre el motor fueraborda por motor fueraborda por el asa de borda, no lo utilice nunca como asa la tapa del motor.
TRANSPORTE Transporte el motor fueraborda en Transporte vertical MÉNSULA DE POPA posición vertical u horizontal, de la siguiente manera, con la caña del timón levantada. SOPORTE MOTOR 2. Mueva la palanca de cambios a la 1. Fije las ménsulas de popa a un posición REVERSE y bloquee la soporte para motores y monte el palanca de inclinación.
Página 69
TRANSPORTE Transporte horizontal INCORRECTO PROTECTORES DE LA PROTECTOR CARCASA Apoye el motor fuera borda encima AVISO de los protectores de la caja. (Con el Cualquier otra posición de lado de la caña del timón del motor transporte o de almacenamiento fueraborda hacia arriba) pueden causar daños o pérdida de aceite.
TRANSPORTE Remolque Cierre el respiradero del depósito de combustible interno girando la perilla de ventilación completamente hacia la derecha o drene la gasolina, en PARA AUMENTAR PARA REDUCIR caso de que vaya a transportar el LA FRICCIÓN LA FRICCIÓN motor fueraborda. PERNO DE FRICCIÓN DE LA DIRECCIÓN resultar gravemente dañados si el Cuando remolque o transporte la...
11. LIMPIEZA Y ENJUAGADO Después de cada uso en agua salada o Con unión de la manguera de agua c. Abra el agua para que pase a la sucia, limpie y enjuague por (equipamiento opcional) manguera. completo el motor fueraborda con UNIÓN DE LA agua dulce.
OFF (BF5D y BF6A) (consulte la página (BF4A) o la posición de depósito de 15) y cierre el respiradero del combustible portátil (BF5D y BF6A) depósito de combustible interno (consulte la página 15) y cierre el...
12. MANTENIMIENTO El mantenimiento y el ajuste AVISO periódicos son necesarios para • Si tiene que hacer funcionar el conservar el motor fueraborda en el motor, asegúrese de que haya por mejor estado de funcionamiento. lo menos 100 mm de agua por Realice el servicio y las inspecciones encima de la placa de acuerdo con el PROGRAMA DE...
MANTENIMIENTO Juego de herramientas y repuestos JUEGO DE HERRAMIENTAS Las herramientas y los repuestos siguientes se suministran con el LLAVE DE 10 × 12 mm motor fueraborda para su CUERDA DEL ARRANCADOR DE EMERGENCIA mantenimiento, ajuste y reparaciones de emergencia. El pasador hendido y la chaveta de DESTORNILLADOR ALICATES...
(1) Lubricar con mayor frecuencia cuando se utilice en agua salada. (2) El servicio de estas partes deberá realizarlo un concesionario autorizado Honda Marine, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas y posea suficientes conocimientos mecánicos. Para ver los procedimientos de servicio, consulte el manual de taller Honda.
Página 76
Comprobar (2) El servicio de estas partes deberá realizarlo un concesionario autorizado Honda Marine, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas y posea suficientes conocimientos mecánicos. Para ver los procedimientos de servicio, consulte el manual de taller Honda.
MANTENIMIENTO Cambio del aceite del motor Intervalo de cambio del aceite: <Reemplazo del aceite del motor> Aceite de motor insuficiente o 20 horas de operación desde la fecha contaminado afecta adversamente la de compra o el primer mes para el vida útil de servicio de las piezas primer reemplazo, y luego cada deslizantes y móviles.
MANTENIMIENTO NIVEL SUPERIOR 0,55 L NIVEL DE ACEITE NIVEL INFERIOR 0,45 L PERNO DE DRENAJE 2. Extraiga el perno de drenaje del 3. Rellene aceite del recomendado 4. Vuelva a instalar la tapa de llenado aceite de motor y la arandela de hasta la marca de nivel superior de de aceite con seguridad.
MANTENIMIENTO Cambio del aceite de engranajes TAPÓN DE NIVEL Intervalo de cambio del aceite: 20 horas o primer mes después de la primera utilización para el cambio inicial, y después cada 6 meses o 100 horas de funcionamiento. Capacidad de aceite: 0,10 L Aceite recomendado: TAPÓN DE DRENAJE...
MANTENIMIENTO Comprobación de la cuerda del arrancador DEL ARRANCADOR DE EMERGENCIA Inspeccione la cuerda del arrancador cada 6 meses o después de cada 100 horas de funcionamiento. Reemplace la cuerda si está deshilada.
MANTENIMIENTO Servicio de bujías LLAVE DE BUJÍAS Bujía nueva Bujía que se Para asegurar el funcionamiento debe cambiar adecuado del motor, las bujías deben tener el entrehierro adecuado y estar exentas de depósitos. PRECAUCIÓN Las bujías se calientan mucho durante la operación y permanecerán calientes un buen 4.
MANTENIMIENTO 6. Compruebe que la arandela de la ELECTRODO LATERAL bujía esté en buen estado y enrosque la bujía con la mano para 0,6 – 0,7 mm evitar dañar las roscas. 7. Después de haberse asentado la ARANDELA DE bujía, apriétela con una llave de ESTANQUEIDAD bujías para comprimir la arandela.
MANTENIMIENTO Servicio de batería • PELIGRO QUÍMICO: El electrólito de la batería contiene AVISO ácido sulfúrico. Su contacto con La manipulación de la batería difiere los ojos, la piel, incluso a través según el tipo de batería y las de la ropa, puede causar instrucciones descritas a continuación quemaduras serias.
MANTENIMIENTO <Limpieza de la batería> 3. Conecte el cable positivo de la batería (+) (tapa del terminal rojo) CABLE POSITIVO (+) al terminal positivo (+) y luego el CABLE NEGATIVO (–) cable negativo (–) (tapa del terminal negro) al terminal negativo (–).
MANTENIMIENTO Lubricación Frote el exterior del motor con un paño humedecido en aceite limpio. Aplique grasa marina contra la corrosión a las partes siguientes: CONEXIÓN DEL Intervalo de lubricación: ACELERADOR 20 horas o un mes de funcionamiento después de la fecha EJE DEL INVERSOR de adquisición para la lubricación inicial, y después cada 100 horas o 6 meses de funcionamiento.
MANTENIMIENTO Recambio/comprobación del filtro <Inspección> ADVERTENCIA de combustible 1. Extraiga la tapa del motor (vea la • La gasolina es muy inflamable, y El filtro de combustible está ubicado página 33). el valor de gasolina puede entre la válvula de combustible y la 2.
OFF Conecte la línea de combustible y la de combustible del motor fueraborda e (BF4A) o a la posición de depósito de bomba a la pera de cebado (consulte la instale la tapa de entrada de combustible portátil (BF5D y BF6A)
MANTENIMIENTO Limpieza del depósito de combustible y del filtro del depósito (depósito de Limpie el depósito de combustible y combustible portátil) el filtro del depósito cada año o (Equipamiento opcional para BF5D y BF6A) después de cada 200 horas de funcionamiento.
MANTENIMIENTO <Limpieza del filtro del depósito> Recambio de fusible (Tipo equipado) TORNILLOS de 5 mm El fusible está conectado al cable de carga de la batería. EMPAQUETADURA FUSIBLE DE DEL CONECTOR REPUESTO FUSIBLE FUSIBLE FUNDIDO TAPA DE LA CAJA DE FUSIBLES FILTRO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Si se funde el fusible, la batería no se <Fusible designado>...
MANTENIMIENTO Cambio del pasador hendido y la hélice PASADOR PASADOR HENDIDO HENDIDO DE REPUESTO TAPA DE LA HÉLICE HÉLICE CHAVETA DE REPUESTO PASADOR HENDIDO Se emplea un pasador hendido para 2. Extraiga el pasador hendido roto y ADVERTENCIA proteger la hélice y el mecanismo de reemplácelo por otro nuevo.
MANTENIMIENTO Servicio de un motor fueraborda • Si el motor fueraborda estaba DEL ARRANCADOR DE sumergido funcionando en el momento de EMERGENCIA Un motor fuera borda sumergido sumergirse, puede haber daño debe someterse a servicio mecánico, como por ejemplo una inmediatamente después de que se biela doblada.
Página 92
MANTENIMIENTO emergencia al interruptor de parada de emergencia. 7. Intente arrancar el motor. ADVERTENCIA Las partes de movimiento expuestas pueden causar daños. Tenga mucho cuidado al instalar la tapa del motor. No opere el motor fueraborda sin la tapa del motor. •...
13. ALMACENAMIENTO Para mayor vida de servicio útil del motor • Para aminorar el deterioro, mantenga fuera borda, haga que vea el motor un la gasolina en un recipiente de Cierre el respiradero del depósito de concesionario autorizado Honda antes de combustible homologado.
ON fueraborda Asegúrese de drenar bien pues la gasolina (BF4A) o la posición de depósito de 1. Incline el motor fuera borda, se deteriora con el paso del tiempo. combustible interno (BF5D y BF6A) y extraiga la cubierta del motor y la 8.
ALMACENAMIENTO 2. Cambie el aceite del motor. Almacenamiento de la batería • Mantenga la batería alejada de 3. Extraiga la bujía e introduzca llamas o chispas y no fume en el AVISO aproximadamente una cucharadita área. ANTÍDOTO: Si le ha La manipulación de la batería entrado electrólito en los ojos, (5 - 10 cm...
Página 96
ALMACENAMIENTO TERMINAL TERMINAL POSITIVO (+) NEGATIVO (–) TAPA DEL TERMINAL ROJO TAPA DEL TERMINAL NEGRO 1. Desconecte el cable de la batería en el terminal negativo (–) y luego en 3. Llene la batería con agua destilada el terminal positivo (+). hasta la línea de nivel superior.
ALMACENAMIENTO Posición de almacenamiento del Almacenaje horizontal motor fueraborda INCORRECTO Almacene el motor fueraborda en posición vertical u horizontal, de la siguiente manera, con la caña del timón levantada. Almacenaje vertical PROTECTORES DE LA CARCASA Apoye el motor fuera borda encima AVISO de los protectores de la caja.
14. ELIMINACIÓN Para proteger el medio ambiente, no tire el producto, la batería, el aceite de motor, etc. usados en un lugar de recolección de la basura. Observe las leyes y regulaciones de su localidad o consulte a su concesionario cuando deba desechar piezas.
15. LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS <El motor falla al arrancar> 10. El tapón de bujía no está Instale bien el tapón de bien instalado. bujía. (Página 81) 1. El retenedor del Acople el interruptor de interruptor de parada de parada de emergencia en 11.
Página 100
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS <La velocidad del motor no aumenta> <El motor se sobrerrevoluciona> 1. Línea de combustible Compruebe si la línea de 1. El orificio de admisión de Limpie el orificio de admisión agua o el orificio de comprobación de agua y/o el orificio de doblada o pellizcada.
16. ESPECIFICACIONES MODELO BF4AH Sistema de Lubricación por presión de bomba trocoidal lubricación Código de BACC descripción Aceite Motor: API estándar (SG, SH, SJ) SAE 10W-30 especificado Caja de engranajes: Aceite para engranajes hipoides Tipo SHND SHNU LHND LHNU API estándar (GL-4) SAE 75W-90 o 90 Longitud total 524 mm Capacidad de...
Página 102
ESPECIFICACIONES MODELO BF5DH Sistema de Lubricación por presión de bomba trocoidal lubricación Código de BADC descripción Aceite Motor: API estándar (SG, SH, SJ) SAE 10W-30 especificado Caja de engranajes: Aceite para engranajes hipoides Tipo SHD SHU SHND SHNU LHD LHU LHND LHNU API estándar (GL-4) SAE 75W-90 o 90 Longitud total...
Página 103
ESPECIFICACIONES MODELO BF6AH Sistema de Lubricación por presión de bomba trocoidal lubricación Código de BAEC descripción Aceite Motor: API estándar (SG, SH, SJ) SAE 10W-30 especificado Caja de engranajes: Aceite para engranajes hipoides Tipo SHD SHU SHND SHNU LHD LHU LHND LHNU API estándar (GL-4) SAE 75W-90 o 90 Longitud total...
Página 104
ESPECIFICACIONES Ruido y vibraciones [Tipo U] MODELO BF4AH BF5DH BF6AH SISTEMA DE CONTROL T (caña del timón) T (caña del timón) T (caña del timón) Nivel de presión acústica en el oído del 75 dB(A) 77 dB(A) 79 dB(A) operador (2006/42/CE, ICOMIA 39-94) Indefinición 2 dB(A) 2 dB(A)
DINAMARCA ALEMANIA UAB JP Motors Fred Bobek d.o.o. TIMA A/S Honda Deutschland Niederlassung der Honda Motor Montazhnikov lane 4th, 5-16 HONDA MARINE Ryttermarken 10 Europe Ltd. Minsk 220019 Put Gaćeleza 5b DK-3520 Farum Republic of Belarus HR 22211 Vodice Tel.: +45 36 34 25 50 Hanauer Landstraße 222-224...
Página 106
DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes: Para Europa (continuación) GRECIA ISRAEL MALTA PORTUGAL Saracakis Brothers S.A. Mayer's Cars and Trucks Co.Ltd. - The Associated Motors GROW Productos de Forca 71 Leoforos Athinon...
Página 107
DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes: Para Europa (continuación) REPÚBLICA SUECIA UCRANIA ESLOVACA Honda Motor Europe Ltd filial Dnipro Motor LLC Sverige 3, Bondarsky Alley,...
18. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA ''DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD'' EN 61000-6-1: 2007, EN 55012:2007+A1:2009 n i l , . o . d t No.1, Guan Yue South Road, Yubei District, Chongqing, CHINA Honda Motor Europe Ltd – Aalst Office Wijngaardveld 1 (Noord V) 9300 Aalst - Belgium...
Página 109
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA ''DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD''...
Página 110
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA ''DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD''...
Página 111
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA ''DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD''...
Página 112
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA ''DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD''...
19. ÍNDICE ......87 Recambio/comprobación del filtro ....23 Tapa de entrada y entrada de combustible Acelerador ....79 Comprobación de la cuerda del arrancador ............17 Empuñadura ....33 Comprobaciones previas al funcionamiento ..........17 Perilla de fricción ......70 Con unión de la manguera de agua ............
Página 114
ÍNDICE ......21 Enganche de cierre de la cubierta ............. 34 Nivel de aceite ........12 Identificación de componentes Motor fueraborda ....... 59 Inclinación del motor fueraborda ..........93 Almacenamiento Información de ..............29 Ángulo ............... 6 seguridad ............... 29 Fijación ...............
Página 115
ÍNDICE ..............6 Seguridad ............ 82 Servicio de batería ............. 80 Servicio de bujías ....90 Servicio de un motor fueraborda sumergido ......71 Sin unión de la manguera de agua Solución .......... 55 Problemas de arranque ............16 Tope de la caña ..........