Tabla de contenido

Enlaces rápidos

• Para seguridad y uso adecuado, use esta lista de etiquetas para identificar las etiquetas en su equipo
• Después de identificar las etiquetas específicas, lea la traducción al español correspondiente.
Label
#
(etiqueta)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Issue Date: June 2018
Labels (traducciones de etiquetas)
• ¡Atención propietario de Producto de Fuerza Honda!
(consulte la matriz del producto incluida).
• Vea el modelo y la tabla de etiquetas en el reverso.
Label Text in Spanish
(texto de la etiqueta en español)
EL ÍNDICE DE AIRE DE ESTE MOTOR ES 3
MÁS LIMPIO
PARA MAYOR DURABILIDAD.
0
3
LEER LOS DETALLES EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO.
INFORMACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
EF: JHNXS.6882AA
ESTE MOTOR CUMPLE CON LOS REGLAMENTOS PARA ESCAPES DE LA EPA
(AGENCIA PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE) DE EE. UU. Y LOS
REGLAMENTOS SORE (MOTORES PEQUEÑOS PARA USO FUERA DE LAS
CARRETERAS) PARA ESCAPES DE CALIFORNIA DE 2018.
PERÍODO DE CUMPLIMIENTO DEL CONTROL DE EMISIONES DE EE. UU.: 1000 horas
REFERIRSE AL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA EL MANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONES Y AJUSTES. DESPLAZAMIENTO: 688 cm
3
e 11*97/68SA*2010/26*1142*01
Euro2
17 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
HONDA
Jialing-Honda Motors Co., Ltd.
CN FD G2 00 0644000049 000001
Familia de motores: G20644S0196A2A
GX200H-E1
Período de durabilidad del sistema de control
de emisiones: 250 horas
ZCW-804
17 18 19 20
A B C D E F G H J K L M
ESCAPE CALIENTE
¡CALIENTE!
ESTE SISTEMA DE ENCENDIDO CON
CHISPA CUMPLE CON LA
NORMA CANADIENSE ICES-002.
ALERTA DE ACEITE
CUANDO EL NIVEL DE ACEITE ESTÁ BAJO.
EL MOTOR SE PARA INMEDIATAMENTE.
WB20XH
DIÁMETRO DE LA ENTRADA/SALIDA
50 mm
DESCARGA MÁXIMA
670 L/min
PRESIÓN MÁXIMA TOTAL
32 m
PRESIÓN MÁXIMA DE SUCCIÓN
7,5 m
POTENCIA NETA
3,6kW/3600RPM
Jianling-Honda Motors Co., Ltd.
WB30XH
DIÁMETRO DE LA ENTRADA/SALIDA
80 mm
DESCARGA MÁXIMA
1100 L/min
PRESIÓN MÁXIMA TOTAL
23 m
PRESIÓN MÁXIMA DE SUCCIÓN
7,5 m
POTENCIA NETA
3,6kW/3600RPM
Jianling-Honda Motors Co., Ltd.
HECHO EN CHINA
WL30XH
DIÁMETRO DE LA ENTRADA/SALIDA
80 mm
DESCARGA MÁXIMA
1100 L/min
PRESIÓN MÁXIMA TOTAL
23 m
PRESIÓN MÁXIMA DE SUCCIÓN
7,5 m
POTENCIA NETA
3,6kW/3600RPM
Jianling-Honda Motors Co., Ltd.
HECHO EN CHINA
WL20XH
DIÁMETRO DE LA ENTRADA/SALIDA
50 mm
DESCARGA MÁXIMA
670 L/min
PRESIÓN MÁXIMA TOTAL
32 m
PRESIÓN MÁXIMA DE SUCCIÓN
7,5 m
POTENCIA NETA
3,6kW/3600RPM
Jianling-Honda Motors Co., Ltd.
HECHO EN CHINA
No esta certificado
para la venta en
EE.UU., CANADA,
EU y ASUTRALIA
Check:
VERIFICAR
Oil:
ACEITE
ATENCIÓN
EL SILENCIADOR CALIENTE PUEDE CAUSAR
QUEMADURAS.
Alejarse si el motor ha estado funcionando.
Label
#
(etiqueta)
MENOS LIMPIO
10
HONDA
14
EM
ZCN-070
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Label Text in Spanish
(texto de la etiqueta en español)
ATENCIÓN
EL SILENCIADOR CALIENTE PUEDE CAUSAR
QUEMADURAS.
Alejarse si el motor ha estado funcionando.
ENGINE SW.:
INTERRUPTOR DEL MOTOR
ON:
ENCENDER
OFF:
APAGAR
OFF:
APAGAR
ON:
ENCENDER
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva.
Apagar el motor de gasolina y permitir que se enfríe antes
de reabastecer combustible.
Durante el funcionamiento, los motores de gasolina
despiden gases peligrosos como el monóxido de carbono.
No operar el motor de gasolina en un espacio cerrado.
Antes de usarlo, leer cuidadosamente este Manual de
funcionamiento.
Jialing-Honda Motors Co., Ltd.
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva.
Apagar el motor de gasolina y permitir que se enfríe antes
de reabastecer combustible.
Durante el funcionamiento, los motores de gasolina
despiden gases peligrosos como el monóxido de carbono.
No operar el motor de gasolina en un espacio cerrado.
Antes de usarlo, leer el Manual del propietario.
Jialing-Honda Motors Co., Ltd.
HECHO EN CHINA
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva.
Apagar el motor de gasolina y permitir que se enfríe antes
de reabastecer combustible.
Durante el funcionamiento, los motores de gasolina
despiden gases peligrosos como el monóxido de carbono.
No operar el motor de gasolina en un espacio cerrado.
Antes de usarlo, leer el Manual del propietario.
Jialing-Honda Motors Co., Ltd.
HECHO EN CHINA
CHOKE:
ESTRANGULADOR
FUELVALVE:
VÁLVULA DE COMBUSTIBLE
EP2500C
CA
VOLTAJE
120 V
Frecuencia
60 Hz
Salida nominal
2,3 kVA
Salida máxima
2,5 kVA
Fase
EG5000CX
Jianling-Honda Motors Co., Ltd.
HECHO EN CHINA
CA
CC
VOLTAJE
120V/240V VOLTAJE
Frecuencia
60 Hz
CORRIENTE
Salida nominal
4,5 kVA
Salida máxima
5,0 kVA
Fase
EG6500CX
Jianling-Honda Motors Co., Ltd.
HECHO EN CHINA
CA
CC
VOLTAJE
120V/240V VOLTAJE
Frecuencia
60 Hz
CORRIENTE
Salida nominal
5,5 kVA
Salida máxima
6,5 kVA
Fase
EP2500CX
CA
CC
VOLTAJE
120V/240V VOLTAJE
Frecuencia
60 Hz
CORRIENTE 8,3 A
Salida nominal
2,3 kVA
Salida máxima
2,5 kVA
Fase
EU30is
Honda Motor Co. Ltd.
HECHO EN JAPÓN
CA
CC
VOLTAJE
120V
VOLTAJE
Frecuencia
60 Hz
CORRIENTE 12 A
Salida nominal
2,8 kVA
Salida máxima
3,0 kVA
Fase
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a químicos incluyendo
hollines, alquitranes y aceites minerales que en el estado
de California se sabe que causan cáncer y al monóxido de
carbono que en el estado de California se sabe que causa
defectos congénitos u otros daños reproductivos.
Para más información visite www.P65Warning.ca.gov.
OTRCCACOO.2018.06
12V
8,3 A
12V
8,3 A
12V
12V
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HONDA marine BF60A

  • Página 1 Labels (traducciones de etiquetas) • ¡Atención propietario de Producto de Fuerza Honda! • Para seguridad y uso adecuado, use esta lista de etiquetas para identificar las etiquetas en su equipo (consulte la matriz del producto incluida). • Después de identificar las etiquetas específicas, lea la traducción al español correspondiente. •...
  • Página 3 BF60A • BFP60A MANUAL DE EXPLICACIONES Manual original C Honda Motor Co., Ltd. 2016...
  • Página 4 Este manual se ocupa de todo lo referente referente al mismo. al funcionamiento y mantenimiento del motor fueraborda Honda BF60A/ Indica que SUFRIRÁ lesiones graves o BFP60A. MORIRÁ si no sigue las instrucciones.
  • Página 5: Número De Serie Del Bastidor

    Esta manual del propietario utiliza los NÚMERO DE SERIE DEL BASTIDOR siguientes tipos de nombres cuando describe las operaciones especiales a un tipo. Tipo con caña de timón: Tipo H Tipo con control remoto: Tipo R El tipo de control remoto se clasifica en las tres categorías siguientes de acuerdo con la posición de la caja de control.
  • Página 6: Ejemplo De Código De Tipo L R Td

    Tenga en cuenta que los tipos de motor fueraborda difieren según el país de venta. Ejemplo de CÓDIGO DE TIPO El motor BF60A/BFP60A dispone de los siguientes tipos según la longitud del eje, el sistema de control, y el sistema de inclinación.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    CONTENIDO 1. SEGURIDAD ...................7 Sistema de notificación de las horas de funcionamiento ..33 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..........7 Medidor de trimado ............... 36 2. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD ..10 Interruptor de inclinación motorizada (cárter del motor fueraborda) ..........36 Ubicación de la marca CE ............12 Válvula de descarga manual ..........
  • Página 8 CONTENIDO 6. COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN ....56 común Interruptor de control TRL (pesca a flor de agua)....89 Extracción/instalación de la tapa del motor ........56 Trimado del motor fueraborda ..........90 Aceite del motor ................57 Medidor de trimado ............... 92 Combustible ................59 Inclinación del motor fueraborda ..........
  • Página 9 CONTENIDO 12. MANTENIMIENTO ..............112 Juego de herramientas, partes de repuesto y de emergencia ..113 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ........114 Aceite del motor ................116 Bujías ..................117 Batería ..................119 Lubricación ................122 Filtro de combustible/Separador de agua ........124 Depósito de combustible y filtro del depósito ......127 SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES ......128 Fusible ..................129 Hélice ..................131...
  • Página 10: Seguridad

    1. SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • No llene excesivamente el depósito Preste especial atención estas medidas de de combustible. Después de repostar, precaución para su seguridad y la asegúrese de que la tapa de relleno seguridad de los otros: de combustible quede correctamente cerrada con seguridad.
  • Página 11 SEGURIDAD • Sepa cómo detener el motor • Utilice siempre un chaleco salvavidas rápidamente en caso de emergencia. cuando navegue. Conozca el uso de todos los controles. • No use el motor fueraborda sin la tapa • No exceder las recomendaciones de del motor.
  • Página 12 SEGURIDAD Peligros de fuego y de quemaduras El motor y el sistema de escape se ponen Peligro de envenenamiento con La gasolina es extremadamente muy calientes durante la operación y monóxido de carbón inflamable y los vapores de la gasolina permanecen calientes durante un rato Los gases de escape contienen monóxido pueden explotar.
  • Página 13: Ubicaciones De Las Etiquetas De Seguridad

    2. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD [Tipo equipado] Estas etiquetas estén en las ubicaciones mostradas. Las etiquetas le avisan de peligros potenciales que pueden causar daños serios. Lea atentamente las etiquetas y notas de seguridad, así como las precauciones descritas en este manual. Si se desengancha una etiqueta o si se dificulta su lectura, póngase en contacto con su concesionario de motores fuera de borda Hunda para que la reemplace.
  • Página 14: Depósito De Combustible Portátil

    UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE PORTÁTIL PRECAUCIÓN DE PRECAUCIÓN DE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE...
  • Página 15: Ubicación De La Marca Ce

    UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Ubicación de la marca CE [Solo tipo U] MARCA CE (1) Nombre del modelo (2) Nombre de la familia del motor (3) Código de año (10) (4) Potencia nominal (5) Masa en seco (peso) (con hélice, sin cable de la batería) (6) País de fabricación (7) Número de bastidor...
  • Página 16: Identificación De Componentes

    3. IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES [Tipo H (caña del timón)] PALANCA DE FIJACIÓN DE LA CUBIERTA DEL MOTOR MANGUERA DE TAPA DEL MOTOR (delantera) COMBUSTIBLE PALANCA DE FIJACIÓN DE LA TAPA DEL MOTOR (trasera) INTERRUPTOR DE INCLINACIÓN MOTORIZADA CAÑA DE PUERTO DE RALENTÍ TIMÓN PALANCA DE BLOQUEO DE INCLINACIÓN...
  • Página 17 IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES FUSIBLE DE ACG CAJA PRINCIPAL DE FUSIBLES ACOPLADOR DE INTERFAZ VARILLA MEDIDORA DEL NIVEL DE ACEITE NÚMERO DE SERIE DEL TAPÓN DE RELLENO DE MOTOR ACEITE DEL MOTOR TAPAS DE BUJÍAS FILTRO DE COMBUSTIBLE/SEPARADOR DE AGUA (dentro de la taza del colador)
  • Página 18: Caña De Timón

    IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES CAÑA DE TIMÓN PALANCA DE CAMBIOS INDICADORES (Presión de aceite, sobrecalentamiento, FRICCIÓN DEL TRL (Control de pesca a flor de agua) ACG, PGM-FI) ACELERADOR AJUSTADOR INTERRUPTOR EMPUÑADURA DEL ACELERADOR RETENEDOR DEL INTERRUPTOR INTERRUPTOR DE DE PARADA DE MANGUITO DE PARADA DE EMERGENCIA...
  • Página 19 IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES [Tipo R (control remoto)] PALANCA DE FIJACIÓN CUBIERTA DEL MOTOR DE LA TAPA DEL MOTOR (delantera) PALANCA DE FIJACIÓN MANGUERA DE DE LA TAPA DEL COMBUSTIBLE MOTOR (trasera) PALANCA DE INTERRUPTOR DE PUERTO DE BLOQUEO DE INCLINACIÓN RALENTÍ...
  • Página 20: Varilla Medidora Del Nivel De Aceite

    IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES FUSIBLE DE ACG CAJA PRINCIPAL DE FUSIBLES ACOPLADOR DE INTERFAZ VARILLA MEDIDORA NÚMERO DE SERIE DEL NIVEL DE ACEITE TAPÓN DE RELLENO DE DEL MOTOR ACEITE DEL MOTOR TAPAS DE BUJÍAS FILTRO DE COMBUSTIBLE/SEPARADOR DE AGUA (dentro de la taza del colador)
  • Página 21: Tipo De Montaje Lateral

    IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES CAJA DE CONTROL REMOTO (Tipo R) (tipo equipado o equipo opcional) TIPO DE MONTAJE LATERAL PALANCA DE CONTROL REMOTO PALANCA DE LIBERACIÓN DE PUNTO MUERTO INTERRUPTOR DE TRIMADO/INCLINACIÓN INTERRUPTOR TRL MOTORIZADOS (control de pesca a flor de agua) INDICADORES (Presión de aceite, sobrecalentamiento, ACG, PGM-FI)
  • Página 22 IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES [Común] MEDIDOR DE COMBUSTIBLE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE PORTÁTIL (tipo equipado o equipo opcional) TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE ENSAMBLAJE DEL TUBO DEL TANQUE DE GASOLINA PERILLA DE VENTILACIÓN DE LA TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE JUNTA DE LA LÍNEA DE COMBUSTIBLE (lado del motor PERA DE CEBADO...
  • Página 23: Medidor Del Timón

    IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES TACÓMETRO INDICADOR DE TRIMADO MEDIDOR DEL TIMÓN (tipo equipado o equipo opcional) (tipo equipado o equipo opcional) (equipo opcional: tipo R) PANEL DEL INTERRUPTOR de control TRL (pesca a flor de agua) (equipo opcional: tipo R) INTERRUPTOR TRL (control de pesca a flor de agua)
  • Página 24: Controles Y Funciones (Tipo H)

    4. CONTROLES Y FUNCIONES (Tipo H) Interruptor del motor PUNTO MUERTO ENCENDIDO INICIO PALANCA DE CAMBIOS DESCONECTADA INTERRUPTOR DEL MOTOR (INTERRUPTOR DE ENCENDIDO) DESCONECTADA ENCENDIDO INICIO PUNTO MUERTO Esta caña del timón está equipada con un interruptor del motor del tipo de No deje el interruptor del motor automóvil.
  • Página 25: Palanca De Cambios

    CONTROLES Y FUNCIONES (Tipo H) Palanca de cambios PUNTO MUERTO PALANCA DE CAMBIOS MARCHA AVANCE ATRÁS DESPACIO PALANCA DE CAMBIOS DESPACIO EMPUÑADURA DEL MARCHA ATRÁS AVANCE ACELERADOR PUNTO MUERTO Podrá elegir en qué lado tener instalada la Utilice la palanca de cambios para hacer marchar La palanca de cambios no se moverá...
  • Página 26: Empuñadura Del Acelerador

    CONTROLES Y FUNCIONES (Tipo H) Empuñadura del acelerador Ajustador de la fricción del acelerador RÁPIDO INICIO AJUSTE DE FRICCIÓN DEL DESPACIO ACELERADOR FIJO LIBERACIÓN EMPUÑADURA DEL INDICADOR DEL ACELERADOR EMPUÑADURA DEL ACELERADOR ACELERADOR Gire la empuñadura a la izquierda o a la La curva de la empuñadura indica la El ajustador de la fricción del acelerador derecha para ajustar el régimen del...
  • Página 27: Interruptor De Parada De Emergencia

    CONTROLES Y FUNCIONES (Tipo H) Interruptor de parada de emergencia Acollador/retenedor del interruptor de INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA parada de emergencia INTERRUPTOR DE RETENEDOR DEL PARADA DE EMERGENCIA INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA PARADA ACOLLADOR DEL RETENEDOR DEL PARADA INTERRUPTOR DE ACOLLADOR DEL INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE PARADA...
  • Página 28: Emergencia De Repuesto Retenedor Del Interruptor De Parada

    CONTROLES Y FUNCIONES (Tipo H) Ajustador de la fricción del timón Interruptor de control TRL (pesca a flor de agua) AJUSTADOR DE FRICCIÓN DE DIRECCIÓN ABAJO ARRIBA EMERGENCIA DE REPUESTO RETENEDOR DEL INTERRUPTOR DE PARADA Para reducir Para aumentar la la fricción fricción (LIBRE)
  • Página 29: Controles Y Funciones (Tipo R)

    CONTROLES Y FUNCIONES (Tipo R) TIPO DE MONTAJE LATERAL Palanca de control remoto PUNTO MUERTO 32° 32° PALANCA DE CONTROL REMOTO AVANCE MARCHA ATRÁS PALANCA DE LIBERACIÓN DE PUNTO MUERTO CAMBIO CAMBIO AVANCE MÍNIMO MÍNIMO APERTURA DEL ACELERADOR PUNTO MUERTO APERTURA DEL ACELERADOR MARCHA ATRÁS MÁXIMA...
  • Página 30: Palanca De Liberación De Punto Muerto

    CONTROLES Y FUNCIONES (Tipo R) Palanca de liberación de punto muerto Interruptor del motor (interruptor de encendido) No deje el interruptor del motor PALANCA DE CONTROL REMOTO (interruptor de encendido) en ON INICIO (llave en la posición ON) cuando el ENCENDIDO motor no esté...
  • Página 31: Palanca De Ralentí Rápido

    La palanca de ralentí rápido solo es RALENTÍ RÁPIDO necesaria para arrancar los modelos de MÁXIMO motores fueraborda con carburador. Los modelos BF60A y BFP60A emplean inyección de combustible programada, POSICIÓN PARADA por lo que no se requiere esta palanca MÁS BAJA...
  • Página 32: Acollador/Retenedor Del Interruptor De Parada De Emergencia

    CONTROLES Y FUNCIONES (Tipo R) Acollador/retenedor del interruptor de INTERRUPTOR DE PARADA DE parada de emergencia EMERGENCIA Si no se ajusta el interruptor de parada ACOLLADOR DEL INTERRUPTOR DE de emergencia, la embarcación puede PARADA DE EMERGENCIA perder el control cuando, por ejemplo, el operador se cae por la borda y no puede operar el motor fueraborda.
  • Página 33: Retenedor Del Interruptor De Parada De Emergencia De Repuesto (Equipo Opcional)

    CONTROLES Y FUNCIONES (Tipo R) Retenedor del interruptor de parada Interruptor de control TRL de emergencia de repuesto (pesca a flor de agua) (equipo opcional) Guarde el retenedor del interruptor de INTERRUPTOR DE CONTROL DE PESCA A FLOR DE AGUA parada de emergencia de repuesto en la INTERRUPTOR DE CONTROL bolsa de herramientas.
  • Página 34: Interruptor De Trimado/Inclinación Motorizados

    CONTROLES Y FUNCIONES (común) Interruptor de trimado/inclinación (Tipo H) motorizados Un ángulo de trimado/inclinación excesivo durante el funcionamiento Trimado motorizado puede hacer que la hélice se eleve fuera Presione el interruptor de trimado/ del agua y ocasionar ventilación de la inclinación motorizados de la caña del hélice y un exceso de revoluciones del timón o la palanca de control remoto para...
  • Página 35: Acoplador De La Interfaz Nmea

    CONTROLES Y FUNCIONES (común) Incline hacia arriba simultáneamente, Acoplador de la interfaz NMEA cuando monte el motor fueraborda tipo El acoplador de la interfaz NMEA2000 doble. puede ofrecer información relativa al régimen del motor, consumo de energía y distintas advertencias a una red Si su motor fueraborda está...
  • Página 36: Sistema De Notificación De Las Horas De Funcionamiento

    CONTROLES Y FUNCIONES (común) Sistema de notificación de las horas de El mantenimiento periódico es necesario funcionamiento cuando se alcancen las horas de funcionamiento o se llegue al límite de Este motor fueraborada cuenta el número tiempo prescrito en el último de horas de funcionamiento transcurrido mantenimento.
  • Página 37 CONTROLES Y FUNCIONES (común) <Temporización de la notificación de horas de funcionamiento> Pantalla compatible NMEA2000: • Siga las instrucciones de pantalla. • Si la pantalla permite prestablecer la selección de notificaciones, seleccione Cada 100 horas "Notificar" (o equivalente). • Active el suministro eléctrico de la pantalla antes de activar el interruptor 20 horas 80 horas después...
  • Página 38 CONTROLES Y FUNCIONES (común) Cuando se indica "Mantenimiento periódico": 1. Realice el mantenimiento periódico sin demora después de volver a puerto. 2. Reinicie el contador de horas. De lo contrario, la indicación de mantenimiento permanecerá en pantalla, y el recuento de horas hasta el siguiente mantenimiento será...
  • Página 39: Medidor De Trimado

    CONTROLES Y FUNCIONES (común) Medidor de trimado Interruptor de inclinación motorizada (tipo equipado o equipo opcional) (cárter del motor fueraborda) El mecanismo limitador de inclinación (equipo opcional para el tipo R) no se opera mediante el interruptor de inclinación motorizada (cárter del motor).
  • Página 40: Válvula De Descarga Manual

    CONTROLES Y FUNCIONES (común) Palanca de bloqueo de la inclinación Válvula de descarga manual ALIMENTACIÓN VÁLVULA DE DESCARGA MANUAL MANUAL LIBRE DE ENERGÍA (Para liberar) (Para fijar) BLOQUEAR PALANCA DE BLOQUEO DE INCLINACIÓN Emplee la palanca de bloqueo de la Si el interruptor de trimado/inclinación Compruebe que no haya nadie debajo inclinación para elevar el motor...
  • Página 41: Indicador/Zumbador De La Presión De Aceite

    CONTROLES Y FUNCIONES (común) Indicador/zumbador de la presión de (Tipo H) aceite (VERDE) Se apaga el indicador de la presión de aceite y suena el zumbador cuando el nivel de aceite es bajo y/o el sistema de lubricación del motor está defectuoso. Entontes, la velocidad del motor se INDICADORA DE reduce gradualmente.
  • Página 42: Indicador/Zumbador De Sobrecalentamiento

    CONTROLES Y FUNCIONES (común) Indicador/zumbador de (Tipo H) sobrecalentamiento (ROJO) El indicador de sobrecalentamiento se enciende y suena el zumbador cuando el circuito de enfriamiento del motor está defectuoso. La velocidad del motor se SOBRECALENTA MIENTO reduce en tales circunstancias. INDICADOR (zumbador interno) (Tipo de montaje lateral)
  • Página 43: Indicador/Zumbador De Acg

    CONTROLES Y FUNCIONES (común) Indicador/zumbador de ACG (Tipo H) (ROJO) El indicador de ACG se enciende y suena el zumbador cuando el sistema de carga está defectuoso. INDICADOR ACG (zumbador interno) (Tipo de montaje lateral) INDICADOR ACG (ROJO) ZUMBADOR...
  • Página 44: Indicador/Zumbador De Pgm-Fi

    CONTROLES Y FUNCIONES (común) Indicador/zumbador de PGM-FI (Tipo H) (ROJO) El indicador de PGM-FI se enciende y suena el zumbador cuando el sistema de control del motor está defectuoso. INDICADOR DE PGM-FI (zumbador interno) (Tipo de montaje lateral) INDICADOR DE PGM-FI (ROJO) ZUMBADOR...
  • Página 45: Compensador

    CONTROLES Y FUNCIONES (común) Compensador Modelos BFP60A: Modelos BF60A: PASACABLES DE LA CAJA DE ENGRANAJES COMPENSADOR PERNO DE APRIETE HÉLICE PERNO DE APRIETE COMPENSADOR Si se gira la manija/timón de dirección Modelos BFP60A: hacia un lado mientras se navega a toda...
  • Página 46: Ánodo

    CONTROLES Y FUNCIONES (común) Ánodo ÁNODO (ménsula de popa) ÁNODO (ambos lados) El metal del ánodo es un metal de sacrificio que ayuda a proteger el motor fueraborda contra la corrosión. No pinte el ánodo. Se deterioraría la función del metal del ánodo, lo cual podría producir daños de oxidación y corrosión en el motor fueraborda.
  • Página 47: Orificio De Comprobación Del Agua De Refrigeración

    CONTROLES Y FUNCIONES (común) Orificio de comprobación del agua de Orificio de succión del agua de enfriamiento refrigeración ORIFICIO DE COMPROBACIÓN DEL AGUA DE REFRIGERACIÓN ORIFICIO DE ENTRADA DE AGUA DE ENFRIAMIENTO El agua de refrigeración del motor entra en el motor a través de este orificio. Aquí...
  • Página 48: Palanca De Fijación De La Tapa Del Motor

    CONTROLES Y FUNCIONES (común) Tapa de llenado de combustible (tipo Palanca de fijación de la tapa del motor (trasera) equipado) (Delantera/trasera) ENGANCHE (con perilla de ventilación) (delantera) TAPA DEL MOTOR TAPA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE PALANCA DE PERILLA DE VENTILACIÓN ENGANCHE FIJACIÓN (trasera)
  • Página 49: Medidor De Combustible

    CONTROLES Y FUNCIONES (común) Medidor de combustible Conector y junta de la línea de El conector y la junta de la línea de combustible combustible se emplean para conectar la (tipo equipado o equipo opcional) línea de combustible entre el depósito de MEDIDOR DE COMBUSTIBLE combustible y el motor fueraborda.
  • Página 50: Medidor Del Timón

    CONTROLES Y FUNCIONES (común) Medidor del timón (equipo opcional: tipo R) El medidor del timón muestra la dirección de navegación de la embarcación de acuerdo con el ángulo del timón.
  • Página 51: Instalación

    <cuando el ángulo del peto de popa es de 12°> Embarcación aplicable Seleccione la BF60A 521 mm 648 mm embarcación apropiada para la potencia BFP60A 531 mm del motor.
  • Página 52: Localización

    INSTALACIÓN Localización Altura de instalación PUERTO DE RALENTÍ ALTURA DE BOVEDILLA DE LA EMBARCACIÓN 150 mm PUERTO DE o más RALENTÍ 0 – 50 mm NIVEL DEL AGUA TOTALMENTE TRIMADO/ INCLINACIÓN LÍNEA CENTRAL ALTURA DEL PETO DE POPA ABAJO DEL MOTOR FUERABORDA PLACA ANTICAVITACIÓN Instale el motor fueraborda en la popa, en La placa anticavitación del motor...
  • Página 53: Instalación Del Motor Fueraborda

    INSTALACIÓN Instalación del motor fueraborda Par de apriete estándar: LLAVE MÉNSULA DE POPA 54 N·m (5,5 kgf·m) SOPORTE El par de apriete estándar se da sólo como guía. El par de apriete de la tuerca puede ser distinta según el material de la embarcación.
  • Página 54: Inspección Del Ángulo Del Motor Fueraborda (Crucero)

    INSTALACIÓN Inspección del ángulo del motor fueraborda (crucero) INCORRECTO INCORRECTO CORRECTO HACE QUE LA POPA DE LA EMBARCACIÓN HACE QUE LA POPA DE LA EMBARCACIÓN PROPORCIONA RENDIMIENTO SE “HUNDA” DEMASIADO “SUBA” DEMASIADO MÁXIMO Instale el motor fueraborda en el mejor Ángulo de trimado demasiado pequeño: El ángulo de trimado varía de acuerdo ángulo de equilibrio para navegar en...
  • Página 55: Conexiones De La Batería

    INSTALACIÓN Conexiones de la batería • VENENO: El electrólito es venenoso. Emplee una batería con especificaciones ANTÍDOTO: Las baterías producen gases de CCA (AMPERIOS DE ARRANQUE ─ Externo: Lave bien con agua. explosivos: Si se inflaman, la explosión EN FRÍO) de 420 A a – 18°C y una ─...
  • Página 56 INSTALACIÓN • Extensión del cable de la batería: (+) TERMINAL La extensión del cable original de la (-) TERMINAL • Asegúrese do conectar el lado (+) de batería causa una caída de tensión la batería primero. Al desconectar de la batería debido a la mayor los cables, longitud del cable y al número de desconecte el lado (-) primero y a...
  • Página 57: Instalación De Control Remoto

    INSTALACIÓN Instalación de control remoto CAJA DE CONTROL REMOTO DE <Ubicación de la caja de control remoto> MONTAJE LATERAL REMOTO PALANCA DE REMOTO CONTROL (tipo equipado o equipo opcional) CAJA DE Sistema de dirección instalado REMOTO CONTROL PALANCA inadecuadamente, caja de control DE CABLE remoto y cable de control remoto, o el instalarlos de diferente tipo podría...
  • Página 58: Selección De La Hélice

    INSTALACIÓN <Largo del cable de control remoto> Selección de la hélice Seleccione la hélice adecuada para que el No doble el cable de control remoto régimen del motor a plena aceleración marcadamente pues su diámetro de sea de 5.000 min (rpm) a 6.000 min ruta es 300 mm o menos y esto afecta la (rpm) cuando la embarcación esté...
  • Página 59: Comprobaciones Previas A La Operación

    6. COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN El BF60A/BFP60A es un motor Extracción/instalación de la tapa del motor fueraborda de 4 tiempos, enfriado por agua, que emplea gasolina sin plomo como combustible. También requiere (delantera) (trasera) ENGANCHE aceite de motor. Compruebe lo siguiente antes de utilizar el motor fueraborda.
  • Página 60: Aceite Del Motor

    COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Aceite del motor Se recomienda el SAE 10W-30 para <Inspección y llenado> aplicaciones generales. • El aceite del motor es uno de los principales factores que afecta el rendimiento y la vida útil de servicio. MARCA Los aceites no detergentes y de baja DE NIVEL...
  • Página 61 COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Cuando el aceite del motor esté Cuando compruebe el nivel de aceite con la varilla, puede que note que el aceite de contaminado o descolorado, reemplácelo motor parece lechoso o que el nivel ha aumentado. Si es así, cambie el aceite del motor. por aceite de motor nuevo (vea la página En la tabla siguiente encontrará...
  • Página 62: Combustible

    COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Combustible Compruebe el medidor de combustible, y (Tipo equipado con depósito de llene el depósito hasta la marca de nivel combustible portátil o equipo opcional) superior si es necesario. No llene el depósito de combustible por encima de la MEDIDOR DE marca de nivel superior UPPER.
  • Página 63: Gasolinas Que Contienen Alcohol

    COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN GASOLINAS QUE CONTIENEN ALCOHOL • Los daños en el sistema de La gasolina es extremadamente inflamable combustible o los problemas de y explosiva bajo ciertas condiciones. Si decide emplear una gasolina con rendimiento del motor causados por la •...
  • Página 64: Inspección De La Hélice Y Del Pasador Hendido

    COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Inspección de la hélice y del pasador hendido PASADOR HENDIDO Las paletas de la hélice son delgadas y afiladas. La manipulación indebida de TUERCA la hélice puede ocasionar daños. ALMENADA Al comprobar la hélice: • Extraiga el retenedor del interruptor de parada de emergencia para evitar el arranque accidental del motor.
  • Página 65: Ajuste De La Altura/Ángulo De La Caña Del Timón (Tipo H)

    COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Ajuste de la altura/ángulo de la caña Instale bloque de ajuste de la altura para del timón (tipo H) que el ángulo seleccionado de la caña del timón quede en esta posición. La altura y el ángulo de la caña del timón 293 mm pueden ajustarse en tres posiciones cambiando la dirección de instalación del...
  • Página 66: Fricción De La Manija De La Dirección (Tipo H)

    COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Fricción de la manija de la dirección Fricción de la palanca de control Filtro de combustible/Separador de (tipo H) remoto (tipo de montaje lateral) agua AJUSTADOR DE FRICCIÓN DE DIRECCIÓN PALANCA DE PLACA DE CONTROL TORNILLO FRICCIÓN DE FRICCIÓN Para reducir...
  • Página 67: Batería

    COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Batería • Mantenga la batería alejada de TERMINAL llamas o chispas y no fume en el POSITIVO (+) área. ANTÍDOTO: Si le ha entrado electrólito en los ojos, lávese con La manipulación de la batería difiere agua tibia durante 15 minutos por lo según el tipo de batería y las menos, y luego vaya inmediatamente...
  • Página 68: Otras Comprobaciones

    (tipo R). almenada, separador (solo modelos (3) El funcionamiento correcto de los BF60A), arandela, chaveta. interruptores. • Retenedor del interruptor de parada de (4) Si hay daños en la ménsula de popa o emergencia de repuesto.
  • Página 69: Arranque Del Motor

    7. ARRANQUE DEL MOTOR Conexión de la línea de combustible MANGUERA DE DIENTE COMBUSTIBLE (lado • Fije el depósito de combustible del motor fueraborda) firmemente para que no se mueva o se La gasolina es muy inflamable, y el caiga al navegar. valor de gasolina puede explotar y •...
  • Página 70: Cebado De Combustible

    ARRANQUE DEL MOTOR Cebado de combustible PERILLA DE VENTILACIÓN DE CONECTOR DE LA LÍNEA DE LA TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE FLECHA (AL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE) EXTREMO DE SALIDA ABRIR (lado del motor fueraborda) PERA DE CEBADO EXTREMO DE ENTRADA (lado del depósito) (lado del depósito de combustible)
  • Página 71: Arranque Del Motor (Tipo H)

    ARRANQUE DEL MOTOR Arranque del motor (Tipo H) 1. Inserte el retenedor del interruptor de parada de emergencia de un extremo No toque la pera de cebado cuando el INTERRUPTOR DE PARADA DE del acollador del interruptor de parada EMERGENCIA motor esté...
  • Página 72 ARRANQUE DEL MOTOR INICIO PUNTO MUERTO MARCA RETENEDOR DEL ‘‘ ’’ INTERRUPTOR DE PARADA DE PALANCA EMERGENCIA DE REPUESTO CAMBIOS Guarde el retenedor del interruptor de parada de emergencia de repuesto en la EMPUÑADURA DEL bolsa de herramientas. ACELERADOR Utilice el retenedor del interruptor de parada de emergencia de repuesto para desactivar el arranque del motor cuando el acollador del interruptor de parada de...
  • Página 73: Llave Del Interruptor Del Motor

    ARRANQUE DEL MOTOR LLAVE DEL INTERRUPTOR ORIFICIO DE COMPROBACIÓN DEL DEL MOTOR AGUA DE ENFRIAMIENTO • El motor de arranque consume mucha corriente. No lo haga ENCENDIDO INICIO funcionar continuamente durante más de 5 segundos cada vez. Si el motor no arranca a los 5 segundos, espere un mínimo de 10 segundos antes de volverlo hacer funcionar.
  • Página 74 ARRANQUE DEL MOTOR Por debajo de 5°C – deje en marcha el NORMAL: ENCENDIDO motor durante 5 minutos como mínimo ANÓMALA: DESCONECTADA Si no sale agua, o si sale vapor, pare el a unas. motor. Compruebe si la rejilla del 2,000 min (rpm).
  • Página 75: Arranque Del Motor (Tipo R)

    ARRANQUE DEL MOTOR Arranque del motor (Tipo R) 1. Inserte el retenedor del interruptor de RETENEDOR DE REPUESTO (Tipo de montaje lateral) parada de emergencia de un extremo DEL INTERRUPTOR del acollador del interruptor de parada (equipamiento opcional) INTERRUPTOR DE PARADA de emergencia en el interruptor de DE EMERGENCIA parada de emergencia.
  • Página 76 ARRANQUE DEL MOTOR PALANCA DE CONTROL REMOTO • El motor de arranque consume PUNTO MUERTO mucha corriente. No lo haga ENCENDIDO INICIO funcionar continuamente durante DESCONECTADA más de 5 segundos cada vez. Si el motor no arranca a los 5 segundos, PUNTO espere un mínimo de 10 segundos MUERTO...
  • Página 77 ARRANQUE DEL MOTOR LUZ INDICADORA DE PRESIÓN DE ORIFICIO DE COMPROBACIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR AGUA DE ENFRIAMIENTO Si no sale agua, o si sale vapor, pare el motor. Compruebe si la rejilla del orificio de entrada de agua de enfriamiento está...
  • Página 78: Arranque De Emergencia

    ARRANQUE DEL MOTOR 7. Precaliente el motor del modo Arranque de emergencia siguiente: (delantera) (trasera) Por encima de 5 °C – deje en marcha el ENGANCHE motor durante 3 minutos como mínimo. Por debajo de 5 °C – deje en marcha el PALANCA DE motor durante 5 minutos como mínimo FIJACIÓN DE LA...
  • Página 79 ARRANQUE DEL MOTOR (Tipo H) (Tipo de montaje lateral) PERNOS DE 6 × 25 mm CUBIERTA DEL ACG PUNTO MUERTO PUNTO MUERTO PUNTO MUERTO PALANCA DE CAMBIOS PALANCA DE CONTROL REMOTO PUNTO MUERTO 4. Ponga la palanca de cambios o la palanca de control remoto en la posición NEUTRAL (punto muerto).
  • Página 80 ARRANQUE DEL MOTOR (Tipo H) (Tipo de montaje lateral) NUDO INICIO MARCA INICIO ‘‘ ’’ EMPUÑADURA DEL ROTOR ACG ACELERADOR PALANCA DE RALENTÍ RÁPIDO CUERDA DEL ARRANCADOR DE EMERGENCIA 5. Tipo H: 6. Coloque el rotor del ACG de modo que los cortes estén en los lados derecho e Alinee la marca "...
  • Página 81 ARRANQUE DEL MOTOR (Tipo H) (Tipo de montaje lateral) INTERRUPTOR INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA DE PARADA DE EMERGENCIA RETENEDOR DEL INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA PARADA PARADA RETENEDOR DEL INTERRUPTOR DE PARADA DE Guarde el retenedor del interruptor de RETENEDOR DEL INTERRUPTOR EMERGENCIA DE PARADA DE EMERGENCIA...
  • Página 82: Soga De Arranque De Emergencia

    ARRANQUE DEL MOTOR (Tipo H) (Tipo de montaje lateral) ENCENDIDO ENCENDIDO LLAVE DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR LLAVE DEL INTERRUPTOR Dirección para DEL MOTOR tirar SOGA DE ARRANQUE DE EMERGENCIA 9. Tire ligeramente de la cuerda del ENCENDIDO arrancador de emergencia hasta notar resistencia, y entonces tire con fuerza en la dirección de la flecha como se 8.
  • Página 83 ARRANQUE DEL MOTOR 10. Deje extraída la cubierta del ACG e instale la tapa del motor. Bloquee las palancas de fijación de la tapa del motor. 11. Fije con seguridad el acollador del interruptor de parada de emergencia al operador y vuelva al lugar de amarre en tierra más cercano.
  • Página 84: Funcionamiento

    8. FUNCIONAMIENTO Procedimiento de rodaje 60 minutos siguientes: Período de rodaje: 10 horas Ponga en marcha el motor fueraborda a una velocidad máxima de 4.000 a La operación de rodaje permite que las 5.000 min (rpm) o el 50% al 80% de la apertura del acelerador.
  • Página 85: Tipo H

    FUNCIONAMIENTO Cambio de engranajes DESPACIO (Tipo H) AVANCE MARCHA ATRÁS PUNTO MUERTO N (PUNTO MUERTO) DESPACIO AVANCE EMPUÑADURA DEL PALANCA DE ACELERADOR MARCHA ATRÁS CAMBIOS La palanca de cambios tiene 3 posiciones: FORWARD (avance), NEUTRAL (punto 1. Alinee el indicador de la empuñadura 2.
  • Página 86: Liberación

    FUNCIONAMIENTO Dirección AJUSTADOR DE FRICCIÓN DE DIRECCIÓN No aplique grasa ni aceite a la (Tipo H) PLACA DE FRICCIÓN placa de fricción. La grasa o el aceite GIRO A LA GIRO A LA reducirían la fricción del ajustador. IZQUIERDA DERECHA (Tipo R) Controle la dirección de la embarcación como lo haría con un automóvil.
  • Página 87: Crucero

    FUNCIONAMIENTO Crucero (Tipo H) AVANCE INTERRUPTOR DE TRIMADO/INCLINACIÓN MOTORIZADOS (abajo) PALANCA DE CAMBIOS POSICIÓN MÁS BAJA AVANCE 2. Con la palanca de cambios en la 1. Presione la parte DN (abajo) del posición AVANCE. interruptor de trimado/inclinación motorizados y efectúe el trimado del motor fueraborda a la posición más baja.
  • Página 88 FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE FRICCIÓN DEL ACELERADOR • Cuando navegue a plena aceleración, RÁPIDO tenga presente que la velocidad del FIJO motor debe estar en el margen entre 5.000 min (rpm) y 6.000 min (rpm). • Si nota que el régimen del motor sube cuando el casco ha botado o en caso de ventilación, controle el crucero de la embarcación reponiendo el acelerador...
  • Página 89: Cambio De Marcha

    FUNCIONAMIENTO Cambio de marcha (Tipo R) (Tipo de montaje lateral) PUNTO AVANCE PALANCA MUERTO PUNTO MUERTO PUNTO AVANCE MARCHA ATRÁS MUERTO CONTROL REMOTO 32° 32° MÁXIMO ABERTURA MÁXIMO ABERTURA MARCHA ATRÁS Tirar hacia arriba PALANCA DE LIBERACIÓN DE PUNTO MUERTO Mientras tira de la palanca de liberación de punto muerto, mueva la palanca de No opere la palanca de control remoto...
  • Página 90: Crucero

    FUNCIONAMIENTO Crucero (Tipo R) PUNTO MUERTO (Tipo de montaje lateral) AVANCE MARCHA INTERRUPTOR DE TRIMADO/ ATRÁS INCLINACIÓN MOTORIZADOS PALANCA CONTROL REMOTO (abajo) POSICIÓN MÁS BAJA AVANCE 2. Mueva la palanca de control remoto 1. Presione DN (abajo) del interruptor de trimado/inclinación motorizados y desde la posición NEUTRAL de punto efectúe el trimado del motor...
  • Página 91: Motor Fueraborda Trimado Trasero Demasiado Alto

    FUNCIONAMIENTO MOTOR FUERABORDA TRIMADO MOTOR FUERABORDA TRIMADO DELANTERO DEMASIADO BAJO TRASERO DEMASIADO ALTO MOTOR FUERABORDA TRIMADO CORRECTAMENTE Cuando se navega a velocidad de crucero: (A) Cuando el viento sople con fuerza por delante, efectúe el trimado del motor fueraborda un poco hacia abajo para bajar el casco y mejorar la estabilidad de la embarcación.
  • Página 92: Interruptor De Control Trl (Pesca A Flor De Agua)

    FUNCIONAMIENTO Interruptor de control TRL (pesca a Panel del interruptor de control de Podrá ajustar la velocidad del motor de flor de agua) (Tipo H) pesca a flor de agua 50 min (rpm) cada vez que presione el (equipo opcional: tipo R) interruptor una vez.
  • Página 93: Trimado Del Motor Fueraborda

    ÁNGULO 0° (LÍNEA VERTICAL) (cuando el ángulo del peto de popa es de 12°) Los modelos BF60A/BFP60A están Presione la parte UP (arriba) o DN equipados con el sistema de trimado/ (abajo) del interruptor de trimado/ inclinación motorizados que puede inclinación motorizados e incline el...
  • Página 94 FUNCIONAMIENTO El sistema de trimado/inclinación motorizados opera cuando se presiona el • Un ángulo inadecuado de trimado interruptor, y se para cuando se suelta el resulta en estado de dirección interruptor. Para trimar un poco hacia inestable. arriba, presione UP (arriba) •...
  • Página 95: Medidor De Trimado

    FUNCIONAMIENTO Medidor de trimado CASCO DEMASIADO BAJO DEBIDO A CASCO DEMASIADO ALTO DEBIDO A (tipo equipado o equipo opcional) 1. CARGA EN LA PARTE FRONTAL 1. CARGA EN LA PARTE TRASERA 2. MOTOR FUERABORDA TRIMADO 2. MOTOR FUERABORDA TRIMADO El medidor de trimado indica el ángulo DEMASIADO BAJO DEMASIADO ALTO de trimado del motor fueraborda.
  • Página 96: Inclinación Del Motor Fueraborda

    FUNCIONAMIENTO Inclinación del motor fueraborda (Tipo H) Si su motor fueraborda está equipado con Cuando la embarcación esté en seco o el mecanismo limitador de inclinación parada en aguas poco profundas, incline (equipo opcional para el tipo R), podrá el motor fueraborda para evitar que la establecer el ángulo del límite de hélice y la caja de engranajes puedan inclinación.
  • Página 97: Anclaje

    FUNCIONAMIENTO Anclaje PALANCA DE BLOQUEO DE INCLINACIÓN LIBRE BLOQUEAR PALANCA DE BLOQUEO DE INCLINACIÓN 1. Levante el motor fueraborda todo lo Incline hacia arriba el motor fueraborda posible empleando el interruptor de con la palanca de bloqueo de inclinación Antes de inclinarlo hacia arriba, deje el trimado/inclinación motorizados.
  • Página 98: Válvula De Descarga Manual

    FUNCIONAMIENTO Válvula de descarga manual Después de inclinar hacia arriba/abajo Interruptor de inclinación motorizada (cárter del motor fueraborda) manualmente, cierre la válvula de VÁLVULA DE DESCARGA MANUAL descarga manual para bloquear el motor INTERRUPTOR DE fueraborda en la posición. INCLINACIÓN MOTORIZADA ALIMENTACIÓN MANUAL DE ENERGÍA...
  • Página 99: Ajuste Del Compensador

    FUNCIONAMIENTO Ajuste del compensador (Modelos BF60A) (Modelos BFP60A) IZQUIERDA La lengüeta de trimado está provista para ANILLO PROTECTOR DE ''girar la dirección descentrada'' que es LA CAJA DE una reacción de la rotación de la hélice o ENGRANAJES IZQUIERDA torsión de la hélice. Si durante un giro a...
  • Página 100 FUNCIONAMIENTO (Modelos BF60A) (Modelos BFP60A) DERECHA ANILLO PROTECTOR DE LA CAJA DE ENGRANAJES DERECHA DERECHA PERNO DE APRIETE APRIETE COMPENSADOR PERNO COMPENSADOR Si se requiere menos esfuerzo para Haga pequeños ajustes cada vez y vuelva realizar giros hacia la izquierda: a probar.
  • Página 101: Sistema De Protección Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Si se reduce la presión del aceite de Sistema de protección del motor (Tipo de montaje lateral) motor y/o se sobrecalienta el motor, <Sistemas de advertencia de la presión INDICADOR DE INDICADOR puede activarse uno o ambos sistemas de del aceite de motor, sobrecalentamiento, PRESIÓN DE DE ACG...
  • Página 102 FUNCIONAMIENTO Sistema LUCES DEL INDICADOR ZUMBADOR Presión de aceite Sobrecalentamiento PGM-FI SISTEMA Síntoma (Verde) (Rojo) (Rojo) (Rojo) CORRESPONDIENTE Con la llave del motor Al arrancar ON (2 seg) ON (2 seg) ACTIVADO ON (2 seg) encendida: ON (2 veces) Durante la operación ACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO...
  • Página 103 FUNCIONAMIENTO Cuando se activa el sistema de ORIFICIO DE COMPROBACIÓN advertencia de la presión del aceite: Si se desconecta el motor después de DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO hacerlo funcionar a plena aceleración, la 1. Pare el motor inmediatamente y temperatura del motor puede aumentar compruebe el nivel del aceite del anormalmente.
  • Página 104 FUNCIONAMIENTO Cuando se activa el sistema de aviso de PGM-FI: 1. Consulte a un concesionario de motores fueraborda Honda autorizado. Cuando se activa el sistema de aviso de ACG: 1. Compruebe la batería (vea la página 119). Si la batería está en buen estado, consulte a un concesionario autorizado ORIFICIO DE SUCCIÓN DEL AGUA de motores de fueraborda Honda.
  • Página 105 FUNCIONAMIENTO <Limitador de sobre-régimen> <Ánodo> Este motor fueraborda está provisto de un limitador de sobrerrevoluciones del motor que se activa cuando la velocidad del motor aumenta excesivamente. El limitador de exceso de revoluciones puede activarse durante la navegación, al inclinarse hacia arriba el motor fueraborda, o cuando se produce ventilación durante un giro cerrado.
  • Página 106: Operación En Aguas Poco Profundas

    FUNCIONAMIENTO Operación en aguas poco profundas Múltiples motores fueraborda En las embarcaciones equipadas con más de un motor fueraborda, todos los Un ángulo de trimado/inclinación motores funcionan normalmente al excesivo durante el funcionamiento mismo tiempo. puede hacer que la hélice se eleve fuera del agua y ocasionar ventilación de la Si desea detener uno o más motores hélice y un exceso de revoluciones del...
  • Página 107: Parada Del Motor

    9. PARADA DEL MOTOR Parada de emergencia del motor Para parar el motor en un caso de emergencia, tire del retenedor del (Tipo H) interruptor de parada de emergencia para INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA sacarlo del interruptor de parada de emergencia tirando del acollador del interruptor de parada de emergencia.
  • Página 108: Parada Normal Del Motor

    PARADA DEL MOTOR Parada normal del motor 1. Gire la empuñadura del acelerador a la (Tipo H) posición LENTO y mueva la palanca En el caso de que no se pare el motor de cambios a la posición de PUNTO cuando gira la llave del interruptor del DESPACIO MUERTO.
  • Página 109: (Tipo R)

    PARADA DEL MOTOR (Tipo R) (Tipo de montaje lateral) PUNTO MUERTO LLAVE DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR DESCONECTADA PUNTO MUERTO INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA PALANCA DE CONTROL REMOTO 1. Mueva la palanca de control remoto a 2. Gire la llave del interruptor del motor a 3.
  • Página 110: Desconexión De La Línea De Combustible

    10. TRANSPORTE Desconexión de la línea de combustible CONECTOR DE LA LÍNEA DE PERILLA DE VENTILACIÓN DE LA TAPA COMBUSTIBLE DE RELLENO DE COMBUSTIBLE Antes de transportar el motor fueraborda, desconecte y quite la línea de combustible siguiendo el procedimiento siguiente.
  • Página 111: Transporte

    TRANSPORTE Transporte GANCHOS DE ELEVACIÓN No agarre el motor fueraborda por la tapa del motor. La tapa del motor puede estar abierta y el motor fueraborda puede caerse, LLAVE resultando en lesiones accidentales y SOPORTES daños. 3. Fije el motor fueraborda en un soporte Cuando transporte el motor fueraborda en de motor fueraborda con los pernos y un vehículo, haga lo siguiente.
  • Página 112: Soporte Para Motor Fueraborda

    TRANSPORTE PROTECTOR Antes de transportar el moto fueraborda horizontalmente, asegúrese de drenar la gasolina y el aceite del motor fueraborda como se indica en la página 116 y 136. (Lado de estribor colocado hacia abajo, como se indica). SOPORTE PARA MOTOR FUERABORDA Cuando coloque el motor fueraborda 4.
  • Página 113: Remolque

    TRANSPORTE Remolque (Tipo H) No remolque o transporte la FRICCIÓN DE DIRECCIÓN embarcación con el motor fueraborda AJUSTADOR en posición inclinada. La embarcación o el motor fueraborda podrían resultar gravemente dañados si el motor fueraborda se cae. El motor fueraborda deberá ser remolcado en la posición normal de Para reducir funcionamiento.
  • Página 114: Limpieza Y Enjuagado

    11. LIMPIEZA Y ENJUAGADO Después de cada uso en agua salada o Pare el motor antes de realizar la limpieza 4. Desconecte el conector del orificio de sucia, limpie y enjuague por completo el y purga de agua. lavado. 5. Enrosque el conector del orificio de motor fueraborda con agua dulce.
  • Página 115: Mantenimiento

    12. MANTENIMIENTO El mantenimiento y el ajuste periódicos son necesarios para conservar el motor • Si tiene que funcionar el motor, fueraborda en el mejor estado de asegúrese de que haya por lo menos funcionamiento. Realice el servicio y las 100 mm de agua por encima de la inspecciones de acuerdo con el placa anticavitación, porque, de lo...
  • Página 116: Juego De Herramientas, Partes De Repuesto Y De Emergencia

    MANTENIMIENTO Juego de herramientas, partes de repuesto y de emergencia INTERRUPTOR DE Con el motor fueraborda se suministran CUERDA DEL DESTORNILLADOR ARRANCADOR las herramientas siguientes y la cuerda BOLSA DE PLANO del arrancador de emergencia, y el HERRAMIENTAS retenedor de repuesto del interruptor de parada de emergencia para realizar el mantenimiento, el ajuste, y las reparaciones de emergencia.
  • Página 117: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIODO DE SERVICIO REGULAR Cada 6 Cada año Cada 2 (3) Realizar cada mes o cada intervalo Primer mes Consultar la Cada uso Tras usar meses o o 200 años o de horas de funcionamiento indicado, o 20 horas.
  • Página 118 MANTENIMIENTO PERIODO DE SERVICIO REGULAR Cada 2 Cada 6 Cada año (3) Realizar cada mes o cada intervalo Primer mes años Consultar la Cada uso Tras usar meses o o 200 de horas de funcionamiento indicado, o 20 horas. o 400 página 100 horas.
  • Página 119: Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Aceite del motor <Reemplazo del aceite del motor> PERNO DE DRENAJE Aceite de motor insuficiente o ARANDELA TAPA DE RELLENO DE ACEITE DE SELLADO contaminado afecta adversamente la vida útil de servicio GUÍA de las piezas deslizantes y móviles. Intervalo de cambio del aceite: 20 horas de operación desde la fecha de compra o el primer mes para el primer...
  • Página 120: Varilla Medidora Del Nivel De Aceite

    MANTENIMIENTO 6. Vuelva a instalar la tapa de llenado de Bujías aceite con seguridad. Para asegurar el funcionamiento No la apriete excesivamente. adecuado del motor, las bujías deben 7. Instale y bloquee con seguridad la tapa tener el entrehierro adecuado y estar del motor.
  • Página 121 MANTENIMIENTO 1. Desmonte la cubierta del motor. (2) Reemplace una bujía si el electrodo central está desgastado. 2. Quite los casquetes de bujía. Las bujías pueden desgastarse de 3. Emplee la llave de bujías, la llave de formas diferentes. cubo de 10 mm y el destornillador Si la arandela de sellado muestra incluidos en el juego de herramientas signos de desgaste, o si los aislantes...
  • Página 122: Par De Apriete De Las Bujías

    MANTENIMIENTO Batería Si instala bujías nuevas, apriételas 1/2 de vuelta después de haberse asentado las La manipulación de la batería difiere bujías para comprimir las arandelas.Si según el tipo de batería y las reinstala bujías usadas, apriételas instrucciones descritas a continuación 1/8 –...
  • Página 123 MANTENIMIENTO • Mantenga la batería alejada de <Limpieza de la batería> NIVEL SUPERIOR llamas o chispas y no fume en el 1. Desconecte el cable de a batería en el área. ANTÍDOTO: Si le ha entrado terminal negativo de la misma (–) y electrólito en los ojos, lávese con luego en el terminal positivo de la agua tibia durante 15 minutos por lo...
  • Página 124 MANTENIMIENTO TERMINAL NEGATIVO (–) TERMINAL Al desconectar el cable de la batería, NEGATIVO (–) asegúrese de desconectar el terminal negativo de la batería (–) primero. Para conectar, conecte el terminal positivo primero (+) y luego el terminal negativo (–). Nunca conecte/desconecte el cable de la batería en el orden ROJO inverso o causará...
  • Página 125: Lubricación

    MANTENIMIENTO Lubricación BRAZO DEL ACELERADOR/ CAÑA DEL TIMÓN (Tipo H) Frote el exterior del motor con un paño VARILLAJE/VARILLA ENLACE/PIVOTE/PLATO DEL ACELERADOR humedecido en aceite limpio. Aplique grasa marina contra la corrosión a las piezas siguientes: Intervalo de lubricación: 20 horas o un mes después de la fecha de adquisición para la lubricación inicial, y luego cada 100 horas o 6 meses.
  • Página 126: Palanca De Bloqueo De La Inclinación

    MANTENIMIENTO CAMBIO DEL SOPORTE DEL ENLACE/ CAMBIO DEL PIVOTE/CAMBIO DEL PALANCA DE BLOQUEO DE BRAZO/PASADOR DEL ENLACE/PLATO LA INCLINACIÓN DEL PIVOTE DESLIZAR PIVOTE/ (ambos lados) PULSAR EL RODILLO DEL RESORTE CILINDRO SUPERIOR PASADOR/BUJE CAJA OSCILANTE SUPERIOR CILINDRO INFERIOR BUJE/COLLAR...
  • Página 127: Filtro De Combustible/Separador De Agua

    MANTENIMIENTO Filtro de combustible/Separador de <Inspección> agua La gasolina es muy inflamable, y el CONECTOR DEL EQUIPO DE El filtro de combustible (dentro de la taza TUBO DE COMBUSTIBLE valor de gasolina puede explotar y del colador) está situado debajo de la causar serios daños personales.
  • Página 128: Correa De Suspensión Ménsula Del Filtro De Combustible

    MANTENIMIENTO <Reemplazo> ENSAMBLADO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE CORREA DE SUSPENSIÓN MÉNSULA DEL FILTRO DE TUBOS DE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE ABRAZADERAS TUBOS DE FILTRO DE COMBUSTIBLE (dentro de la taza del colador) COMBUSTIBLE CORREA DE FILTRO DE SUSPENSIÓN RETENEDORES DEL TUBO COMBUSTIBLE (disponible en los (dentro de la taza del colador) 3.
  • Página 129: Filtro Del Combustible

    MANTENIMIENTO Alinee el centro de los dos tubos de combustible y la flecha y el nervio de la correa de la suspensión CUERPO DEL FILTRO JUNTAS TÓRICAS (Sustituir) Una la correa de suspensión FILTRO DEL a la cara inferior del cuerpo PROYECCIONES COMBUSTIBLE del filtro...
  • Página 130: Depósito De Combustible Y Filtro Del Depósito

    MANTENIMIENTO 9. Conecte el conector del conjunto del Depósito de combustible y filtro del <Limpieza del depósito de tubo de combustible al depósito de depósito combustible> combustible y al motor fueraborda de (tipo equipado) forma segura. Gire la perilla de ventilación hacia el La gasolina es muy inflamable, y el lado ABRIR, apriete y suelte la pera de valor de gasolina puede explotar y...
  • Página 131: Sistema De Control De Emisiones

    MANTENIMIENTO 1. Desconecte el conector del conjunto <Limpieza del filtro del depósito> SISTEMA DE CONTROL DE del tubo de combustible del depósito EMISIONES TORNILLOS de 5 mm de combustible. EMPAQUETADURA DEL El proceso de combustión produce 2. Vacíe del depósito, eche una pequeña CONECTOR monóxido de carbono e hidrocarburos.
  • Página 132: Fusible

    MANTENIMIENTO Fusible ACG DE REPUESTO FUSIBLES DE REPUESTO FUSIBLE (40 A) (10 A, 15 A, 30 A) FUSIBLE DE ACG (40 A) FUSIBLES (10 A, 15 A, 30 A) FUSIBLE FUNDIDO Si se funde el fusible, la batería no se cargará...
  • Página 133: Fusible Designado

    MANTENIMIENTO 3. Extraiga la tapa de la caja de fusibles y extraiga el fusible viejo con el Si se funde el fusible, compruebe la Desconecte el cable de la batería en el extractor de fusibles suministrado en la causa, luego reemplace el fusible con terminal de la batería antes de bolsa de herramientas.
  • Página 134: Hélice

    ENCASTILLADA engranajes. TUERCA 3. Instale la hélice. 4. Instale el separador (sólo modelos BF60A) y la arandela plana como se PASADOR HENDIDO muestra. ARANDELA PLANA ARANDELA DE EMPUJE 5. Apriete ligeramente la tuerca almenada <Extracción>...
  • Página 135: Límite De Par De Apriete

    Tenga presente que estas llaves no están incluidas en el juego de herramientas que LÍMITE DE PAR DE APRIETE: se sirve con el motor fueraborda. Para Modelos BF60A encontrar más información sobre las 34 N·m (3,5 kgf·m) herramientas, póngase en contacto con su...
  • Página 136: Motor Fueraborda Sumergido

    MANTENIMIENTO Motor fueraborda sumergido 2. Drene el separador de vapor como se NUDO describe en la página 136. Un motor fueraborda sumergido debe 3. Cambie el aceite de motor (vea la someterse a servicio inmediatamente ROTOR página 116). después de que se haya recuperado del agua para minimizar la corrosión.
  • Página 137 MANTENIMIENTO 7. Intente arrancar el motor. 8. Lleve el motor fueraborda lo más • Si el motor no arranca, quite las bujías, pronto posible a un concesionario de limpie y seque los electrodos y luego motores fueraborda Honda para que lo reinstale las bujías e intente arrancar el inspeccione y lo revise.
  • Página 138: Almacenamiento

    13. ALMACENAMIENTO Para mayor vida de servicio útil del • Para aminorar el deterioro, mantenga copela del colador de combustible y el filtro de combustible, o cambie el filtro motor fueraborda, haga que vea el motor la gasolina en un recipiente de de combustible.
  • Página 139: Drenaje Del Separador De Vapor

    ALMACENAMIENTO Drenaje del separador de vapor ABRAZADERA VAPOR DE TUBO SEPARADOR Opere la válvula de cebado después de haber confirmado que el tornillo de La gasolina es muy inflamable, y el drenaje está apretado. Cuando el valor de gasolina puede explotar y tornillo de drenaje está...
  • Página 140: Aceite Del Motor

    ALMACENAMIENTO 6. Cuando la gasolina empiece a salir por Aceite del motor el tubo de drenaje, incline hacia abajo Antes de almacenar el motor fueraborda 1. Cambie el aceite de motor (vea las el motor fueraborda y reténgalo en esa durante un período prolongado, páginas 116 –...
  • Página 141: Almacenamiento De La Batería

    ALMACENAMIENTO Almacenamiento de la batería • Mantenga la batería alejada de (+) TERMINAL llamas o chispas y no fume en el área. (–) TERMINAL ANTÍDOTO: Si le ha entrado La manipulación de la batería difiere electrólito en los ojos, lávese con según el tipo de batería y las agua tibia durante 15 minutos por lo instrucciones descritas a continuación...
  • Página 142: Posición Del Motor Fueraborda

    ALMACENAMIENTO Posición del motor fueraborda PROTECTOR SUPERIOR (Lado de estribor colocado hacia abajo, NIVEL como se indica). SOPORTE PARA MOTOR FUERABORDA 3. Llene la batería con agua destilada Transporte o almacenamiento Transporte y guarde el motor fueraborda hasta la línea de nivel superior. Nunca horizontal: en posición vertical u horizontal, como llene demasiado la batería.
  • Página 143: Eliminación

    14. ELIMINACIÓN Para proteger el medio ambiente, no tire el producto, la batería, el aceite de motor, etc. usados en un lugar de recolección de la basura. Observe las leyes y regulaciones de su localidad o consulte a su concesionario cuando deba desechar piezas.
  • Página 144: Localización Y Reparación De Averías

    15. LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS SE ACTIVA EL SISTEMA DE ADVERTENCIA SÍNTOMA CAUSA POSIBLE REMEDIO Se enciende el sistema de advertencia de sobrecalentamiento. Orificio de admisión de agua de Limpie el orificio de admisión de • Se enciende el indicador de sobrecalentamiento. refrigeración obstruido.
  • Página 145: Especificaciones

    16. ESPECIFICACIONES MODELO BF60A Aceite Motor: API estándar (SG, SH, SJ) SAE 10W-30 especificado Caja de engranajes: Aceite para engranajes hipoides API Código de descripción BBFJ estándar (GL-4) SAE 90 Tipo Capacidad de Motor: Si sustitución del filtro de aceite 2,6 L...
  • Página 146 ESPECIFICACIONES MODELO BFP60A Aceite Motor: API estándar (SG, SH, SJ) SAE 10W-30 especificado Caja de engranajes: Aceite para engranajes hipoides API Código de descripción BBFJ estándar (GL-4) SAE 90 Tipo Capacidad de Motor: Si sustitución del filtro de aceite 2,6 L Longitud total 792 mm aceite...
  • Página 147 ESPECIFICACIONES Ruido y vibraciones MODELO BF60A BFP60A SISTEMA DE CONTROL T (caña del timón) R (control remoto) T (caña del timón) R (control remoto) Nivel de presión de sonido en los oídos del 84 dB(A) 79 dB(A) 84 dB(A) 79 dB(A)
  • Página 148: Direcciones De Los Principales Concesionarios Honda

    17. DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes: Para Europa AUSTRIA BULGARIA REPÚBLICA CHECA FRANCIA Honda Motor Europe Ltd Honda Motor Europe Ltd Kirov Ltd.
  • Página 149 DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes: Para Europa (continuación) HUNGRÍA ITALIA NORUEGA REPÚBLICA DE BIELORRUSIA Motor Pedo Co., Ltd. Honda Italia Industriale S.P.A.
  • Página 150: Direcciones De Los Principales Concesionarios Honda

    DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes: Para Europa (continuación) SERBIA Y ESPAÑA Y SUIZA REINO UNIDO Provincia de Las Palmas MONTENEGRO Honda Motor Europe Ltd Honda Motor Europe Ltd...
  • Página 151: Descripción General Del Contenido De La ''Declaración De Conformidad De La Ce

    18. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA ''DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE''...
  • Página 152 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA ''DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE''...
  • Página 153 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA ''DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE''...
  • Página 154 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA ''DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE''...
  • Página 155 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA ''DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE''...
  • Página 156: Index

    19. ÍNDICE Inspección ........ 64 Comprobaciones previas a la Inspección del nivel operación ........56 Acoplador de la interfaz NMEA ..32 de líquido ......120 Aceite de motor ......57 Agua de refrigeración Limpieza ........ 120 Ajuste de altura/ángulo de la Orificio de admisión ....44 Botón de caña del timón ......
  • Página 157 ÍNDICE Controles y funciones ....21 Interruptor de control TRL Crucero (pesca a flor de agua) Hélice Tipo H ........84 Caja de control remoto ..... 30 Inspección ........ 61 Tipo R ........87 Función ........25 Reemplazo ......131 Funcionamiento ......89 Selección ........
  • Página 158 ÍNDICE Localización de averías Tipo R ........27 Sistema de advertencia Número de serie ......2 Palanca de bloqueo de encendido ......141 Sistema de protección ....98 la inclinación ......37 Lubricación .........122 Ánodos ....... 102 Palanca de cambios ...... 22 Limitador de sobre-régimen ..
  • Página 159 ÍNDICE Ubicaciones de etiquetas ..10 Servicio con el motor fueraborda sumergido .......133 Sistema de control de emisiones ......128 Sistema de notificación de las horas de funcionamiento ..33 Tacómetro ........46 Transporte ........107 Trimado del motor fueraborda ..90 Válvula de descarga manual Función .........37...
  • Página 160 35ZZ3631 500.2016.03 00X35-ZZ3-6310 Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

Bfp60a

Tabla de contenido