mobirolo JAZZ 22 Instrucciones De Montaje página 31

Tabla de contenido
le scale che arredano
Now the module must be adjusted according to the "P" tread.
This distance must be measured by starting from the front part of the spacer unit until the reference present on the
support flange is reached, as shown in fig, 15.
Fully tighten the screw which was left loose before while checking that the spacer unit remains aligned with the
support. During this operation, the assembly of a rigid reference guide to the sides of the pipe by means of a clamp
is recommended.
Il faut maintenant régler le module en fonction de la mesure du giron "P".
Cette distance doit être calculée à partir de la partie antérieure du groupe de bagues intermédiaires jusqu'au repère
situé sur l'étrier du support, comme illustré fig. 15.
Serrer à fond la vis maintenue desserrée en précédence, en prêtant une attention particulière à la position du groupe
des bagues intermédiaires qui doit maintenir le bon alignement par rapport au support.
Pendant cette opération, nous conseillons d'utiliser un guide rigide de repère à appliquer aux côtés du tube au
moyen d'une broche de serrage.
Nun ist der Träger in Funktion des Auftrittsmaßes "P" einzustellen.
Dieser muss der Abstand zwischen der Vorderseite des Distanzstückepakets und der Bezugsstelle auf dem
Trägerflansch sein, siehe Abb. 13.
Die vorhin locker gelassene Schraube fest spannen und ganz besonders auf die Position des
Distanzstückepakets achten, das die Ausrichtung mit dem Träger bewahren muss.
Es wird empfohlen, eine steife Bezugsführung zu verwenden und diese während dieses Vorgangs mit einer
Klemme an den Rohrseiten anzubringen.
A continuación hay que regular el módulo en función de la medida de la huella "P". Esta distancia debe
obtenerse partiendo de la parte anterior del paquete de espaciadores hasta la referencia presente en la brida de
soporte, como se ilustra en la fig. 15. Apriete a fondo el tornillo que antes se había dejado flojo, prestando
especial atención a la posición del paquete de espaciadores, que debe mantener la alineación con el soporte.
Se recomienda utilizar una guía rígida de referencia aplicada a los lados del tubo con una abrazadera durante la
operación.
Montare il gradino 381-0001 sul supporto K101,
usando le viti B205.
Verificare la planarità del gradino, aiutandosi con una
livella, come illustrato in fig. 16.
Assemble the 381-0001 step on the K101 support
by means of the B205 screws.
Check that the step is horizontal by means of a level
as shown in fig. 16.
Monter la marche L20 sur le support K101 en utilisant
les vis B205.
Contrôler la planéité de la marche avec un niveau,
comme illustré fig. 16.
Die Stufe 381-0001 mit den Schrauben B205 auf
den Träger K101 montieren.
Die Ebenheit der Stufe gemäß Abb. 14 mit Hilfe
einer Wasserwaage kontrollieren.
Monte el escalón L20 sobre el soporte K101 usando los tornillos B205.
Verifique la planaridad del escalón con la ayuda de un nivel, como se ilustra en la fig. 16.
JAZZ 22 - 25
381-0001
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy
Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
JAZZ 22 Chrome
JAZZ 25 Chrome
B205
Fig. 16
- 31 -
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Jazz 25

Tabla de contenido