Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

09/2012
Mod: AP75-PED/A
Production code: ATN075
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Diamond AP75-PED/A

  • Página 1 09/2012 Mod: AP75-PED/A Production code: ATN075...
  • Página 2 COMANDI DA FRONTALE Per visualizzare o modificare il set point. In programmazione seleziona un parametro o conferma un valore. Per avviare un ciclo di sbrinamento manualmente. Scorre il codice dei parametri o ne incrementa il valore. Scorre il codice dei parametri o ne decrementa il valore. COMBINAZIONI DI TASTI Per bloccare o sbloccare la tastiera.
  • Página 3 PER BLOCCARE LA TASTIERA Tenere premuti i tasti contemporaneamente per alcuni secondi finché non appare la scritta “OF” lampeggiante. Da questo momento la tastiera è bloccata ed è possibile solo la visualizzazione del set-point. Se viene premuto un tasto per più di 3 secondi compare nuovamente la scritta “OF” . PER SBLOCCARE LA TASTIERA Tenere premuti i tasti contemporaneamente per alcuni secondi finché...
  • Página 4: Segnalazione Allarmi

    Esclusione dell’allarme di temperatura all’accensione: (0÷99 minuti) all’accensione l’allarme di temperatura viene escluso per il tempo impostato in questo parametro. INGRESSO DIGITALE Polarità dell’ingresso digitale: (oP ÷ cL) oP= attivo in chiusura; cL= attivo in apertura. Funzione dell’ingresso digitale: (EA/bA/do/dF/Au/Hc) EA= allarme esterno: messaggio “EA” a display; bA= allarme grave (blocco pressostato); do= microporta;...
  • Página 5 SCHEMI DI COLLEGAMENTO VALORI STANDARD Sbrinamento Sbrinamento Sbrinamento ARIA GAS CALDO ELETTRICO Label Descrizione Range livello REGOLAZIONE Set point LS ÷ US Isteresi 0,1 ÷ 25°C/1 ÷ 45 °F Limite inferiore set point -55° C ÷ SET/67° F ÷ SET Limite superiore set point SET ÷...
  • Página 6: Front Panel Commands

    FRONT PANEL COMMANDS To display or change target set point, in programming mode it selects a parameter or confirm an operation. To start a manual defrost. In programming mode it browses the parameter codes or increases the displayed value. In programming mode it browses the parameter codes or decreases the displayed value. KEYS COMBINATION To lock or unlock the keyboard.
  • Página 7 TO LOCK THE KEYBOARD Keep pressed the keys for a few seconds. The “OF” message is displayed and the keyboard is locked. Now only the Set point can be displayed. If a key is pressed more than 3s the “OF” message is displayed again. TO UNLOCK THE KEYBOARD Keep pressed the keys together for a few seconds, the “on”...
  • Página 8: Digital Inputs

    Exclusion of temperature alarm at startup: (0÷99 min) time interval between the detection of the temperature alarm condition after instrument power on and alarm signalling. DIGITAL INPUT Digital input polarity: (oP ÷ cL) oP= activated by closing the contact; cL= activated by opening the contact. Digital input configuration: (EA/bA/do/dF/Au/Hc) EA= external alarm: “EA”...
  • Página 9 CONNECTIONS STANDARD VALUES Defrost Defrost Defrost BY AIR BY HOT GAS BY HEATERS Label Description Range level REGULATION Set point LS ÷ US Differential 0,1 ÷ 25°C/1 ÷ 45 °F Minimum Set Point -55° C ÷ SET/67° F ÷ SET Maximum Set Point SET ÷...
  • Página 10 FRONTBEDIENUNG Anzeigen oder Ändern des Sollwerts. Parameter anwählen. Vorgabe bestätigen. Handabtauung starten. In der Parameterliste scrollen oder die Werten erhöhen. In der Parameterliste Scrollen oder die Werten senken. TASTENKOMBINATIONEN Tastatur verriegeln oder entriegeln. Programmierebene betreten. Programmierebene verlassen. MODUS BEDEUTUNG Verdichter-Ausgang aktiv BLINKT Verdichter in Warteschleife (Verdichterschutz aktiv, Par.
  • Página 11 TASTATUR SPERREN Tasten einige Sekunden gedrückt und gemeinsam halten, bis “OF” angezeigt wird. Nun ist die Tastatur blockiert: Der Sollwert kann nur noch angezeigt, aber nicht verändert werden. Wenn nun eine Taste länger als 3s gedrückt wird, wird nochmals kurz “OF” angezeigt. TASTATUR ENTRIEGELN Die Tasten einige Sekunden und gemeinsam gedrückt halten, bis “On”...
  • Página 12: Allgemeine Beschreibung

    Auschluss von Temperatur-Alarmen nach Inbetriebnahme: (0÷99 min) Nach Inbetriebnahme werden Temperatur-Alarme für die Dauer dA ignoriert. DIGITALER EINGANG Polarität: (oP ÷ cL) oP= aktiv bei Kontakt gebrückt; cL= aktiv bei Kontakt geöffnet. Funktion: (EA/bA/do/dF/Au/Hc) EA= beliebiger externer Alarm: Meldung “EA” im Display und die Regelung bleibt unberührt; bA=ernsthafter externer Alarm, die Regelung wird gestoppt;...
  • Página 13 ANSCHLÜSSE WERKSVORGABEN Abtaung Abtaung ELEKTRISCHE MIT LUFT MIT HEISSGAS Abtaung Label Beschreibung Vorgabe-Bereich Niveau REGELUNG Sollwert LS ÷ US Hysterese 0,1 ÷ 25°C/1 ÷ 45 °F Kleinster Sollwert -55° C ÷ SET/67° F ÷ SET Grösster Sollwert SET ÷ 99 °C/SET ÷ 210 °F Kalibrierung des Thermostatfühlers -10 ÷...
  • Página 14: Panel Frontal

    PANEL FRONTAL Muestra el set point; en el modo programación sirve para seleccionar o confirmar parámetros. Para comezar un desescarche manual. Incrementa los valores de los parametros o avanza en la lista. Decrementa el valor de un parámetro o avanza en en la lista. COMBINACIONES DE LAS TECLAS Bloqueo y desbloqueo del teclado.
  • Página 15 BLOQUEO DEL TECLADO Presione por algunos segundos las teclas . Aparecerá en el display “OF” parpadeante y el teclado quedará bloqueado. Con el teclado blo- queado sólo se podrá ver el set point. Si se pulsa una tecla por más de 3 s. aparecerá la etiqueta “OF” otra vez. DESBLOQUEO DEL TECLADO Presionando por algunos segundos las teclas hasta que aparece la etiqueta “On”...
  • Página 16: Entrada Digital

    Retardo activación alarma temperatura: (0÷99 min) Intervalo de tiempo entre la detección de una condición de alarma y su señalización. Exclusión alarma de temperatura al encendido: (0÷99 A la activación del instrumento, la alarma de temperatura permanecerá inhabilitada durante el tiempo programado en este parámetro. ENTRADA DIGITAL Polaridad de la entrada digital: (oP÷cL) oP= activo si cerrado ;...
  • Página 17: Conexiones

    DATOS GENERALES El modelo XR06CX está provisto de dos entradas para sonda NTC, una para control de temperatura y la otra, instalada en el evaporador, para controlar la temperatura del final del desescarche y para controlar los ventiladores. CONEXIONES VALORES POR DEFECTO Desescarche Desescarche Desescarche...
  • Página 18: Touches En Facade

    TOUCHES EN FACADE Pour afficher et modifier le point de consigne. En mode programmation, permet de sélectionner un paramètre ou de confirmer une valeur. Pour démarrer un dégivrage manuel. Cette touche navigue entre les différents paramètres ou augmente une valeur affichée. Cette touche navigue entre les différents paramètres ou diminue une valeur affichée.
  • Página 19 COMMENT VERROUILLER LE CLAVIER Appuyer simultanément sur les touches pendant quelques secondes. Quand le message “OF” s’affiche, le clavier est verrouillé; seul l’affi- chage du point de consigne est possible. Si une touche est pressée pendant plus de 3 secondes, le message “OF” s'affiche à nouveau. COMMENT DEVERROUILLER LE CLAVIER Appuyer simultanément sur les touches pendant quelques secondes.
  • Página 20: Signaux D'alarme

    Exclusion alarme température au démarrage: (0÷99 min) Lors du démarrage, l’alarme de température est désactivée pendant la période de temps configurée dans ce paramètre. ENTREE DIGITALE Polarité entrée digitale: (oP ÷ cL) oP= l'entrée digitale est activée par la fermeture du contact; cL= l'entrée digitale est activée par l'ouverture du contact. Fonction entrée digitale: (EA/bA/do/dF/Au/Hc) EA= alarme externe: le message “EA”...
  • Página 21 SCHEMAS ELECTRIQUES VALEURS PARAMETREES PAR DEFAUT Dégivrage Dégivrage Dégivrage AIRE GAZ CHAUD ELECTRIQUE Label Désignation Gamme Niveau REGULATION Point de consigne LS ÷ US Différentiel 0,1 ÷ 25°C/1 ÷ 45 °F Limite basse du point de consigne -55° C ÷ SET/67° F ÷ SET Limite haute du point de consigne SET ÷...
  • Página 22 notes XR06CX...
  • Página 23 notes XR06CX...

Este manual también es adecuado para:

Atn075

Tabla de contenido