e Assembly f Assemblage S Montaje
e
Side Rail
f
Structure latérale tubulaire
S
Riel lateral
e
Front Tube
f
Tube avant
S
Tubo frontal
5
e
•Insert a #8 x 1
1
/
" (3 cm) screw through the outside of
4
each side rail and into the ends of the front tube.
IMPORTANT! Please follow the next assembly (step 6)
carefully to completely secure the front tube to the
side rails.
f
•Insérer une vis n° 8 de 3 cm dans chaque structure
latérale tubulaire, jusque dans les extrémités du tube
avant, en partant de l'extérieur des structures latérales.
IMPORTANT ! Suivre soigneusement les instructions de
l'étape no 6 pour fixer solidement le tube avant aux
structures latérales tubulaires.
S
•Introducir un tornillo No. 8 x 1
exterior de cada riel lateral y en los extremos del
tubo frontal.
¡IMPORTANTE! Siga cuidadosamente el siguiente paso
(paso 6) para asegurar por completo el tubo frontal en los
rieles laterales.
e
Side Rail
f
Structure latérale tubulaire
S
Riel lateral
e
#8 x 1
1
/
" (3 cm) Screw
4
f
Vis n° 8 de 3 cm
S
Tornillo N°8 x 1
1
/
" (3 cm)
4
1
/
" (3 cm) en la parte
4
6
e
•Fit a retainer with lock nut onto the end of the screw
and to the inside of a side rail. Tighten the screw.
Hint: A lock nut has been factory assembled to the retainer. During
shipment, the lock nut may have fallen out of the retainer. If it has,
please fit it into the hexagonal hole in the retainer so that the
rounded side of the lock nut faces out.
•Repeat this procedure to fasten the screw in the other
end of the front tube and side rail, using the remaining
retainer with lock nut.
f
•Fixer un dispositif de retenue avec écrou de sécurité à
l'extrémité de la vis et à l'intérieur de la structure
tubulaire latérale. Serrer la vis.
Remarque : Un écrou de sécurité a été assemblé en usine au
dispositif de retenue. Pendant le transport, l'écrou peut être tombé.
Si c'est le cas, le réinsérer dans le trou hexagonal du dispositif de
retenue de façon que le côté rond de l'écrou de sécurité soit orienté
vers l'extérieur.
•Répéter ce procédé pour fixer l'autre vis à l'autre
extrémité du tube avant et à la structure tubulaire
latérale en utilisant le dispositif de retenue avec écrou
de sécurité qui reste.
S
•Ajustar un sujetador con tuerca ciega en el extremo
del tornillo y en el interior de un riel lateral. Ajustar
el tornillo.
Consejo: Una tuerca ciega fue ensamblada de fábrica en el
sujetador. Es posible que la tuerca ciega se haya salido del
sujetador durante el envío. Si éste es el caso, meter la tuerca
ciega en el orificio hexagonal en el sujetador, de manera que
el lado redondeado de la tuerca ciega apunte para afuera.
•Repetir este procedimiento para ajustar el tornillo en el
otro extremo del tubo frontal y en el riel lateral, usando
el sujetador con tuerca ciega restante.
6
e
Retainer with
Lock Nut
f
Dispositif
de retenue
avec écrou
de sécurité
S
Sujetador con
tuerca ciega
e
Rounded Side
f
Côté arrondi
S
Lado redondeado
e
M4 Lock Nut
f
Écrou de sécurité M4
S
Tuerca ciega M4