Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
INSTRUKCJA ORYGINALNA
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
www.skil.com
07/18
CHARGER
3120 (CR1*3120**)
3121 (CR1*3121**)
4
6
8
10
13
15
17
19
23
2340339030
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 3120

  • Página 1 3120 (CR1*3120**) 3121 (CR1*3121**) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUKCJA ORYGINALNA MANUAL ORIGINAL MANUAL ORIGINAL INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 07/18 2340339030 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 3120 400 mA 3121 2400 mA 1.5 Ah 2.0 Ah 4.0 Ah 225 min 300 min 600 min 3120 45 min 60 min 120 min 3121 3120 3121...
  • Página 4: Technical Data

    • Only use SKIL battery packs limitations or a BR1*31**** with this charger lack of experience • Do not touch the contacts in the...
  • Página 5: Maintenance / Service

    • Permitted ambient temperature (no “memory-effect" as with nickel- (charger): cadmium batteries) - when charging 4...40°C - while charging, the charger and the - during operation –20...+50°C battery may become warm to touch; - during storage –20...+50°C this is normal and does not indicate EXPLANATION OF SYMBOLS ON a problem CHARGER...
  • Página 6: Caracteristiques Techniques

    Chargeur 3120/3121 leur sécurité ou INTRODUCTION après avoir reçu • Le chargeur est conçu pour des batteries rechargeables SKILL des instructions BR1*31**** • Cet outil n’est pas conçu pour un sur la façon usage professionnel d’utiliser le...
  • Página 7 indiquée sur la plaquette signalétique s’éteignent 8 b du chargeur - insérez la batterie dans le chargeur • En cas d’anomalie électrique ou comme dans l’illustration 8 c mécanique, coupez immédiatement - le voyant vert B commence à l’outil ou débranchez le chargeur du clignoter indiquant que la batterie secteur est en charge 8 b...
  • Página 8: Technische Daten

    Ladegerät 3120/3121 dieser im sicheren EINLEITUNG Umgang mit • Dieses Ladegerät ist zum Laden von SKIL Akkupacks BR1*31****** dem Ladegerät geeignet eingewiesen • Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den professionellen Einsatz worden sind • Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und aufbewahren 3...
  • Página 9 Sie den Netzstecker des Ladegeräts geladen ist und die grüne Lampe B aus der Steckdose leuchtet 8 d • Verwenden Sie nur SKIL Akkupacks - Batterie wie abgebildet aus dem BR1*31****** mit diesem Ladegerät Ladegerät entnehmen 8 c • Die Kontakte im Ladegerät nicht ! die Batterie sollte nach berühren...
  • Página 10: Wartung / Service

    Außenfläche sauber und trocken ist, bevor Sie die Batterie in das • Ta ładowarka jest przeznaczona Ladegerät einsetzen do ładowania akumulatorów SKIL - wenn Sie Ihr Werkzeug lange BR1*31**** nicht verwenden, sollten Sie den • Narzędzie nie jest przeznaczone do Netzstecker des Ladegeräts aus der...
  • Página 11 fizycznie, także możliwość doznania urazów) emocjonalnie, lub psychicznie, • Dzieci powinny a także przez znajdować się pod osoby z nadzorem (tylko w niewystarczającym ten sposób można zagwarantować, że doświadczeniem i/ lub niedostateczną nie będą się one wiedzą tylko w bawiły ładowarką) przypadku, gdy •...
  • Página 12 • Dopuszczalna temperatura otoczenia uszkodzenia akumulatora) (ładowarki): - baterie litowo-jonowe nie muszą - podczas ładowania 4...40°C być całkowicie rozładowane przed - podczas pracy –20...+50°C naładowaniem (nie występuje “efekt - podczas przechowywania pamięci", charakterystyczny dla –20...+50°C baterii niklowo-kadmowych) OBJAŚNIENIE SYMBOLI NA - podczas ładowania zarówno ŁADOWARCE akumulator jak i ładowarka mogą...
  • Página 13: Introducción

    • En caso de un mal funcionamiento o con falta de eléctrico o mecánico se debe parar experiencia y inmediatamente la herramienta o desenchufar el cargador de la red conocimientos • Con este cargador, utilice exclusivamente acumuladores BR1*31**** de SKIL...
  • Página 14: Explicación De Los Símbolos Del Cargador

    • No toque los terminales del cargador como se muestra en la ilustración • No exponga la herramienta/cargador/ batería a la lluvia ! retire la batería del cargador • No recargue la batería en entornos después de que se haya húmedos cumplido el tiempo de recarga;...
  • Página 15: Dados Técnicos

    3120/3121 segura do INTRODUÇÃO carregador e • Estes carregador foi concebido para dos perigos carregar acumuladores SKIL de tipo BR1*31**** provenientes do • Esta ferramenta não se destina a utilização profissional mesmo (caso • Leia e guarde este manual de instruções 3...
  • Página 16 8 b da fonte de corrente - quando a bateria estiver • Utilize apenas acumuladores SKIL de completamente carregada e a luz tipo BR1*31**** com este carregador verde B se acende 8 d • Não toque nos terminais do...
  • Página 17: Date Tehnice

    - se prever não utilizar a ferramenta • Acest încărcător este destinat por um longo período, deverá încărcării bateriilor SKIL BR1*31**** desligar o carregador da fonte de • Această sculă nu este destinată corrente utilizării profesionale...
  • Página 18 încărcătorul ! scoateţi bateria din încărcător de la sursa de energie după încărcare, acest lucru va • Utilizaţi numai bateriile SKIL mări termenul de funcţionare a BR1*31**** cu acest încărcător bateriei • Nu atingeţi firele de contact al IMPORTANT: încărcătorului...
  • Página 19 şi uscată - dacă nu veţi utiliza instrumentul o perioadă mai îndelungată se recomandă să deconectaţi Зарядное 3120/3121 încărcătorul de la sursa de energie устройство - o perioadă de lucru semnificativ redusă după încărcare indică В состав эксплуатационных...
  • Página 20 разрешается только под присмотром BBEДЕНИЕ ответственного • Это зарядное устройство предназначено только для зарядки за их аккумуляторных блоков SKIL безопасность BR1*31**** • Данный инструмент не подходит лица или если для промышленного использования • Прочитайте и сохраните с данной они прошли...
  • Página 21 немедленно выключите инструмент или отсоедините зарядное на предмет устройство от источника питания • Это зарядное устройство надежного предназначено только для зарядки использования аккумуляторных блоков SKIL BR1*31**** зарядного • Не касайтесь контактов зарядного устройства устройства • Исключите возможность попадания и понимают, дождя...
  • Página 22: Охрана Окружающей Среды

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ стать горячими; это не говорит о неисправности • Зарядка аккумулятора 8 - перед тем как вставить - выньте аккумулятор из аккумулятоную батарею в инструмента зарядное устройство, очистите и - присоедините зарядное высушите наружную поверхность устройство к сети как показано батареи...
  • Página 23 Şarj cihazı 3120/3121 kullanılabilir GİRİŞ (aksi takdirde • Bu şarj cihazı, SKIL batarya hatalı kullanım ve takımları BR1*31**** şarj etmek için tasarlanmıştır yaralanma tehlikesi • Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir vardır) • Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve •...
  • Página 24 şarj cihazın fişini prizden ÖNEMLİ: çekin - bir bataryayı taktıktan sonra kırmızı • Bu şarj cihazıyla sadece SKIL batarya ışık A yanıp sönmeye başlarsa takımları BR1*31**** kullanın batarya hasarlıdır ve değiştirilmesi • Şarj cihazı içindeki kontaklara gerekir 8 b dokunmayın...
  • Página 25 atmayın (sadece AB ülkeleri için) - kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronik eski cihazlar hakkındaki 2012/19/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye gönderilmelidir - sembol 6 size bunu anımsatmalıdır...
  • Página 28 SKIL BV - Konijnenberg 62 2340339030 4825 BD Breda - The Netherlands...

Este manual también es adecuado para:

3121Cr13127 serie

Tabla de contenido