Página 2
Estimado Sr. agricultor! Acaba de efectuar una excelente elección. Nos alegramos por ello y le felicitamos por haberse decidido por Pöttinger und Lansberg. En calidad de colaborador suyo en cuestiones técnicas agrarias le ofrecemos calidad y eficiencia además un servicio fiable. Para valorar las condiciones de servicio de nuestra maquinaria agraria y así...
INDICE Observe las indicaciones para la seguridad contenidas en el anexo A. Indice Ficha técnica ................20 Significado de los signos de seguridad ........4 Símbolo CE ..................4 Uso definido de la agavilladora ..........20 Regulaciones ................20 Enganche ..................5 Ubicación de la placa indicadora de tipo ........20 Conexión hidráulica ..............5 Conectar las conducciones del hidráulico al tractor ....5 ANEXO ..................21...
ENGANCHE Enganche Conectar las conducciones del hidráulico al tractor Instrucciones de seguridad - Conecte las conducciones del hidráulico sólo con la llave de aislamiento del tractor cerrada (posición A). ver anexo A1, secs. 8a-8h. - Montar el equipo en el mecanismo elevador del remolcador - La barra conductora hidráulica inferior (U) deberá...
ENGANCHE Si surgen problemas durante el acoplamiento: Aparcamiento de la máquina - Coloque la válvula de control (ST) brevemente en ”Bajar” El equipo puede guardarse tanto por la posición de trabajo Con ello se reduce la posible presión restante existente en el como por la posición de transporte.
POSICIÓN DE TRANSPORTE Cambio a la posición de transporte ¡Atención! 5. En ambos molinetes levante una pequeña • Por motivos de seguridad desconecte el árbol de toma de fuerza y espere hasta el pieza del suelo. Realice el cambio paro definitivo del molinete. de la posición •...
POSICIÓN DE TRANSPORTE Transporte por carretera Transporte el equipo únicamente en la posición para ¡Atención! transporte (H2). Atender a los pasos de trabajo siguientes: • Hacer subir totalmente las unidades de molinete (H2) • Cierre la llave de aislamiento TD44/94/8 (posición A) •...
POSICIÓN DE TRANSPORTE Tela del hilerador para la unidad delantera de molinete ¡Atención! Corrección para evitar una colisión: • Levantar las unidades de molinete una escasa altura Al plegar, la tela del hilerador delantero desde el suelo. puede chocar con la unidad de molinete (13a).
POSICIONE DE TRABAJO 4. Girar los dos molinetes hacia Posición de trabajo abajo en la posición de trabajo. • Coloque brevemente la válvula de No colocarse en el radio de giro. control de acción simple (ST) en ”Alzar” a la vez que tira del cable (S). Con ello se sueltan las tapas de enclavamiento (10).
POSICIONE DE TRABAJO Dos hileras individuales ó una hilera lateral Preparaciones para el funcionamiento 1. Regulación para dos hileras individuales. ¡Atención! En esta posición de trabajo se deposita una hilera al lado izquierdo Manténgase fuera del radio de alcance de la agavilla- y en el centro del apero.
POSICIONE DE TRABAJO Regular la velocidad de elevación del molinete - la velocidad de elevación del molinete puede ser regulada con el volante de mano (D). 021-06-03 - el límite de carrera del molinete puede ser regulado con la varilla (H).
EL SISTEMA ”MULTITAST” Agavilladora con el sistema ”MULTITAST” Articulación giratoria (1) Los molinetes no están emplazados de forma rígida, sino en una articulación giratoria (1). Rueda direccional (2) En superficies extremadamente desiguales, al utilizar la rueda direccional se consigue adaptar óptimamente (6º) las horquillas al suelo. Como las horquillas se encuentran muy cerca de la rueda direccional, pueden seguir óptimamente las irregularidades del suelo.
EL SISTEMA ”MULTITAST” EUROTOP 651 multitast / EUROTOP 801 multitast Disposición de la máquina sin rueda direccional (2) En algunas condiciones especiales puede ser necesario tener que quitar la rueda direccional (2). • Cuando se trabaja sin rueda palpadora (2) se debe fijar la junta giratoria de la unidad de molinete. En caso contrario la unidad de molinete bascularía hacia abajo y entonces los dientes se entierran en el suelo.
OPERACIÓN Instrucciones generales para el trabajo con la Instrucciones importantes previas a la puesta en máquina marcha Apague la toma fuerza antes de realizar cualquier trabajo en el área (ver anexo A, secs. 1, 2, 3, 4) de la agavilladora. ¡Atención! Instrucciones de seguridad Manténgase fuera del radio de alcance de la...
MANIOBRA EN PENDIENTE ¡Cuidado con las maniobras de viraje en pendiente! El peso (G) de la unidad segadora influye en las cualidades de marcha del tractor. Esto puede originar situaciones de peligro, especialmente en superficies inclinadas. El peligro de vuelco se produce: •...
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Instrucciones para la seguridad Aparcamiento al descubierto Instruccio- nes para la • Apague el motor antes de efectuar labores de ajuste, Si estaciona la máquina al seguridad mantenimiento y reparación. descubierto por un largo • Apague el motor período de tiempo, limpie antes de efectuar las bielas de émbolo y luego...
MANTENIMIENTO Brazos de dientes • En la marcha de régimen la distancia (A) debe ser de • Si la distancia (A) es mayor que 4 mm, entonces se debe cambiar los bujes (B) del lado interior de los brazos de apx.
FICHA TÉCNICA Ficha técnica TOP 851 Type SK 2861 Uso definido de la agavilladora Número de platillos La agavilladora giratoria “EUROTOP 851 multitast” está Número de brazos portarastrillos par platillos concebida exclusivamente para los trabajos agrícolas usuales. Dientes por brazo •...
Página 22
No se puede falsificar el original… Usted conducirá mejor con piezas originales Pöttinger • Calidad y precisión de ajuste ¿Usted debe elegir entre ”original” o ”imitación”? Con frecuencia la decisión viene determinada por el precio. Sin embargo, en ocasiones una compra barata puede - Seguridad operacional resultar muy cara.
ANEXO A Advertencias de seguridad Recomendaciones para la seguridad de trabajo 6. Prohibido transportar personas Este símbolo se utiliza en estas instrucciones de a. Se prohíbe transportar personas en la máquina. servicio para señalar los pasajes concernientes a la b. En las carreteras públicas, la máquina deberá transportarse sola- seguridad.
ARBOL CARDAN Anexo B Arbol cardan 1) Advertencias sobre el funcionamiento al utilizar un embrague de levas ¡Atención! Utilice exclusiva- El embrague de levas es un mente el árbol cardán indi- embrague de sobrecarga que cado o suministrado, ya que conmuta el par de giro a „cero“...
Información adicional importante para su seguridad Combinación de tractor y aparato anexado El montaje de aparatos en el varillaje frontal y trasero de tres puntos no debe llevar a sobrepasar el peso total admitido, la carga permitida para los ejes y la capacidad de sustentación de las ruedas del tractor. El eje delantero del tractor siempre debe llevar por lo menos el 20% del peso sin carga del tractor.
Página 28
Información adicional importante para su seguridad Combinación de tractor y aparato anexado CÁLCULO DE LA CARGA REAL DEL EJE DELANTERO T V tat (¡Si con el aparato de montaje frontal (G ) no se alcanza el lastre mínimo requerido para el frente (G ), se debe incrementar el peso del V min aparato montado en el frente hasta alcanzar el lastre anterior mínimo!)
Anexo 1 Declaración de Conformidad según la normativa de la CEE 98/37/CEE ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. Nosotros __________________________________________________________________ ������� ��� ����������� A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1 �������������������������������������������������������������������������� ���������� �������� �� �� ������� � �� �������� ��� ������������� ����� ������ �� �� ���������� ��������� ���������� ��...
Página 30
Im Zuge der technischen Weiterentwicklung La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore Following the policy of the PÖTTINGER arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig constamment ses produits grâce au progrès Ges.m.b.H to improve their products as tech- an der Verbesserung ihrer Produkte. technique. C'est pourquoi nous nous réser- nical developments continue, PÖTTINGER vons le droit de modifier descriptions et illustrations reserve the right to make alterations which must not...