RS 14 & RS 14 SUPER SILENT – Rosenbauer Contenido: 1 PIE DE IMPRENTA 2 PREFACIO 2.1 Introducción 2.2 Responsabilidad y daños 2.3 Declaración de conformidad CE 3 USO DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES 3.1 Instrucciones generales de seguridad 3.2 Uso adecuado 3.3 Uso indebido previsible o manejo inadecuado...
Rosenbauer – RS 14 & RS 14 SUPER SILENT MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ESPAÑOL PIE DE IMPRENTA Derecho de autor Todos los derechos derivados del presente manual de instrucciones y sus anexos son titularidad de Rosenbauer International Aktiengesellschaft. La documentación solo se pone a disposición del destinatario para su uso parti-cular.
íntegra o parcialmente por personas no capacitadas o por el incumplimiento de las normas sobre seguridad laboral y prevención de accidentes. Para el caso de que el presente manual contenga errores técnicos o erratas, Rosenbauer se reserva el derecho a realizar modificaciones en cualquier momento y sin previo aviso.
Rosenbauer – RS 14 & RS 14 SUPER SILENT 2.3 Declaración de conformidad de la CE En relación a la Directiva sobre máquinas de la CE 2006/42/CE, anexo II, 1A declaramos que Rosenbauer International Aktiengesellschaft Feuerwehrtechnik A - 4060 Leonding, Paschinger Str. 90 Dirección postal: Postfach 176, A - 4021 Linz...
Página 9
RS 14 & RS 14 SUPER SILENT – Rosenbauer 2.3 Declaración de conformidad de la CE En relación a la Directiva sobre máquinas de la CE 2006/42/CE, anexo II, 1A declaramos que Rosenbauer International Aktiengesellschaft Feuerwehrtechnik A - 4060 Leonding, Paschinger Str. 90 Dirección postal: Postfach 176, A - 4021 Linz...
Rosenbauer – RS 14 & RS 14 SUPER SILENT 3 USO DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES Signos y símbolos empleados: Los signos y símbolos incluidos en este manual le servirán de ayuda para manejar tanto el manual como el equipo con rapidez y seguridad.
RS 14 & RS 14 SUPER SILENT – Rosenbauer Advertencia ante superficies calientes Este símbolo de advertencia se emplea para advertir ante actividades que conllevan un peligro de quemaduras con posibles consecuencias duraderas. Advertencia ante la inhalación de gases peligrosos Este símbolo de advertencia se emplea para advertir ante actividades que...
La instalación del grupo electrógeno en vehículos o compartimientos de almacen- aje de vehículos se llevará a cabo únicamente en coordinación con la empresa Rosenbauer. Si la instalación no ha sido sometida a una inspección por parte de Rosenbauer y no ha obtenido su autorización por escrito, declinaremos toda responsabilidad y garantía referente al producto.
RS 14 & RS 14 SUPER SILENT – Rosenbauer Constituyen uso indebido previsible o manejo inadecuado: ∙ Funcionamiento en zonas con riesgo de explosión ∙ Funcionamiento en zonas con riesgo de incendio ∙ Funcionamiento en espacios cerrados ∙ Funcionamiento en ausencia de las redundancias de seguridad necesarias ∙...
Página 14
Rosenbauer – RS 14 & RS 14 SUPER SILENT ∙ Vapores de combustible ∙ Gases de escape del motor ∙ Extensión excesiva de la red de distribución El grupo electrógeno puede causar lesiones a las personas en los siguientes casos: ∙...
RS 14 & RS 14 SUPER SILENT – Rosenbauer 3.5 Personal de servicio, cualificación y obligaciones Únicamente el personal autorizado podrá permanecer en la zona de peligro y llevar a cabo las operaciones sobre el grupo electrógeno. El personal de servicio autorizado debe: ∙...
Rosenbauer – RS 14 & RS 14 SUPER SILENT 3.8 Otras instrucciones de seguridad ∙ No se deben llevar a cabo modificaciones estructurales del grupo electrógeno. ∙ El régimen nominal del motor viene determinado de fábrica y no debe modificarse.
RS 14 & RS 14 SUPER SILENT – Rosenbauer ∙ Evitar tropiezos con cables o conductos de combustible. Funcionamiento ∙ Debe comprobarse la seguridad eléctrica antes de cada puesta en servicio. ∙ No tapar el grupo electrógeno durante el funcionamiento.
Rosenbauer – RS 14 & RS 14 SUPER SILENT únicamente por personal autorizado con una capacitación especial. ∙ Desconectar siempre los conectores de bujía antes de comenzar los trabajos de mantenimiento o reparación. ∙ Respetar siempre los intervalos de mantenimiento prescritos en este manual.
Página 19
RS 14 & RS 14 SUPER SILENT – Rosenbauer El grupo electrógeno está compuesto por un motor de combustión de gasolina con un generador acoplado dispuesto en un capazo con caja de distribución y unidad de mando, así como una carcasa de plástico. El generador está conectado con el motor de impulsión mediante un acoplamiento rígido.
Rosenbauer – RS 14 & RS 14 SUPER SILENT usuario del grupo electrógeno pueda entrar en contacto deben conectarse al tornillo de conexión equipotencial situado en el grupo electrógeno mediante una conexión de baja resistencia. Para garantizar el funcionamiento del grupo electrógeno, particularmente en relación al comportamiento de arranque, debe hacerse funcionar el grupo electrógeno al...
RS 14 & RS 14 SUPER SILENT – Rosenbauer El descenso depende de la temperatura del motor y se efectuará transcurridos 20 segundos con el motor ya caliente si no está conectado ningún dispositivo consumidor. Transcurridos aprox. 30 segundos, el grupo electrógeno pasa automáticamente a un número de revoluciones reducido, si no hay conectado...
Página 22
Rosenbauer – RS 14 & RS 14 SUPER SILENT se indica durante el servicio significa que ha fallado la función de carga del alternador montado en el motor de combustión o que el regulador de carga del vehículo no carga lo suficiente la batería del estárter. Para ello hay que tener en cuenta que la batería se descarga y que no es posible un arranque eléctrico.
RS 14 & RS 14 SUPER SILENT – Rosenbauer Advertencia de combustible Esta advertencia aparece si el nivel de llenado del tanque cae por debajo de un nivel del 25 %. Comprobación de conexión a tierra Vea el punto 5.5.
Página 24
Rosenbauer – RS 14 & RS 14 SUPER SILENT ∙ Plena utilización ∙ Tensión dentro del intervalo permitido (verde = correcta, rojo = no correcta) Vista detallada La vista detallada muestra la distribución de carga, 0.0kW 1.8kW 0.0kW es decir la potencia por fase y si la tensión se encuentra dentro del intervalo permitido.
RS 14 & RS 14 SUPER SILENT – Rosenbauer La superficie de usuario multifuncional y el control correspondiente han sido concebidos para un servicio seguro, funcional y cómodo del grupo electrógeno RS 14. Para su seguridad se han montado controles adicionales, particularmente controles de temperatura.
Página 26
Rosenbauer – RS 14 & RS 14 SUPER SILENT ∙ Carga ∙ Interruptor de parada de emergencia pulsado ∙ Fusible disparado ∙ Fallo Nota: ∙ La función de supervisión remota solo se puede garantizar si la batería funciona bien y está lo suficientemente cargada. Supervise que las baterías no se descarguen solas ∙...
Página 27
RS 14 & RS 14 SUPER SILENT – Rosenbauer Advertencias de seguridad: ∙ Antes de entregar el grupo electrógeno debe llamarse la atención del usuario sobre el hecho de que se trata de un control de aislamiento que no separa la red de las cajas de enchufe y que el fallo de aislamiento sólo se indica de forma óptica y...
Rosenbauer – RS 14 & RS 14 SUPER SILENT 5 MANEJO / SERVICIO 5.1 Transportar el grupo electrógeno Para el transporte del grupo electrógeno siga los siguientes pasos. Requisitos previos El grupo electrógeno está desconectado ∙ El grupo electrógeno se ha enfriado ∙...
RS 14 & RS 14 SUPER SILENT – Rosenbauer Instalar el aparato ∙ Preparar el lugar de intervención ∙ Llevar el aparato al lugar de intervención Advertencia Posición inclinada máxima en todas la direcciones = 15°. ∙ Desmontaje del juego de ruedas ∙...
Rosenbauer – RS 14 & RS 14 SUPER SILENT ¡Atención! Los derrames de aceite de motor y de gasolina contaminan el suelo y las aguas ∙ No rellenar el tanque en exceso ∙ No derramar el combustible ∙ Utilizar el equipo auxiliar para relleno ¡...
RS 14 & RS 14 SUPER SILENT – Rosenbauer Establecer el suministro de combustible ∙ Como suministro de combustible se puede elegir entre el tanque propio o el uso de tanques externos (vea el punto 5.3) Arrancar el motor ∙ Arranque eléctrico ›...
Rosenbauer – RS 14 & RS 14 SUPER SILENT ¡ Cuidado! Las descargas eléctricas pueden causar lesiones e incluso la muerte ∙ No conecte el grupo electrógeno a tierra ∙ No conecte el conductor de puesta a tierra con ningún cable equipotencial ya existente ∙...
RS 14 & RS 14 SUPER SILENT – Rosenbauer Conectar un dispositivo consumidor ∙ Levante la cubierta del enchufe ∙ Enchufe el dispositivo consumidor o enciéndalo ¡Atención! Solamente se deben utilizar consumidores que estén en perfecto esta- do técnico. Desconectar un dispositivo consumidor ∙...
Página 34
Rosenbauer – RS 14 & RS 14 SUPER SILENT ¡Atención! Posición inclinada máxima en todas la direcciones: 5° ¡Atención! No se permite estado girado ¡Atención! Los derrames de aceite de motor y gasolina contaminan el suelo y las aguas ∙ No llenar el bidón al máximo ∙...
RS 14 & RS 14 SUPER SILENT – Rosenbauer ∙ Retirar el kit de relleno junto con la manguera ∙ Insertar la manguera en el bidón lleno ∙ Encajar el cierre del kit de relleno en el bidón lleno ∙ Activación del llenado externo del tanque (pulse el botón EXT) 5.8.2 Tubo flexible de gas de escape...
Rosenbauer – RS 14 & RS 14 SUPER SILENT ∙ Utilice el aparato solo al aire libre Utilizar el deflector de gases de escape ∙ Para los casos en que los gases de escape del grupo electrógeno deban dirigirse hacia arriba, como p. ej. en autoescaleras o plataformas aéreas ∙...
RS 14 & RS 14 SUPER SILENT – Rosenbauer 6.1 Mantenimiento, intervalos de mantenimiento Comprobaciones recurrentes El grupo electrógeno debe ser comprobado de forma recurrente, de acuerdo con las normas nacionales correspondientes. Observe las normas y leyes correspondientes. Documentar las comprobaciones recurrentes en consecuencia.
Página 38
Rosenbauer – RS 14 & RS 14 SUPER SILENT 2. Mida la resistencia de paso en relación al cable de tierra en la toma de corriente 1: Resultado positivo de la prueba: valor medido inferior o igual a 0,3 Ohm 3.
Página 39
RS 14 & RS 14 SUPER SILENT – Rosenbauer 2. Mida la resistencia de paso en la superficie de metal situada junto al motor: Resultado positivo de la prueba: valor medido inferior o igual a 0,3 Ohm 3. Repita la medición de la resistencia de paso en la tina de carga: Medición de la resistencia de aislamiento con el generador apagado (AUS):...
Página 40
Rosenbauer – RS 14 & RS 14 SUPER SILENT Desconecte el conductor 1: Desmonte el conductor 2: Conecte el cable a tierra: 2. Realice una medición de la resistencia de aislamiento en todas las tomas de corriente (cable a tierra contra fase L y neutro N): Resultado positivo de la prueba: valor medido 1MOhm como mín.
Página 41
RS 14 & RS 14 SUPER SILENT – Rosenbauer Comprobación de los equipos de protección (protección de línea, controlador de aislamiento) Realización de una comprobación de funcionalidad del aparato Comprobación de las etiquetas Observe también el manual de instrucciones que se adjunta para el motor Briggs &...
Página 42
Rosenbauer – RS 14 & RS 14 SUPER SILENT ∙ RS 14 SUPER SILENT: retire las partes del capazo ∙ Preparar un recipiente para recoger el aceite ∙ Abrir el tornillo de purga ∙ Dejar salir todo el aceite ∙ Reemplazar el filtro de aceite ∙...
RS 14 & RS 14 SUPER SILENT – Rosenbauer 6.2 Componentes y servicio Sustituir la batería ¡Cuidado! En las baterías se forma una mezcla de gases explosiva ∙ Prohibido fumar, el fuego, las chispas y las llamas ∙ Evitar la formación de chispas al manipular cables y aparatos eléctricos ∙...
Página 44
Rosenbauer – RS 14 & RS 14 SUPER SILENT ∙ Asegúrese de que el motor está apagado, el pulsador de parada de emergencia pulsado y el motor frío. El sistema de encendido no precisa mantenimiento. El mantenimiento se limita a la bujía.
RS 14 & RS 14 SUPER SILENT – Rosenbauer Tanque propio (plástico) ∙ Volumen aprox. 12,0 litros ∙ Autonomía (con carga nominal) aprox. 2 horas ∙ Si el tanque propio se ha vaciado por completo durante el funcionamiento, después del relleno se necesitarán, para arrancar el grupo, al menos 2 intentos de arranque con el arranque electrónico o unos 8 con el arranque por cuerda.
Rosenbauer – RS 14 & RS 14 SUPER SILENT ∙ Arranque el grupo y vuelva a medir la tensión 6.4 Piezas de recambio y servicio usuales Filtro de aceite 576058 Filtro de aire 576064 Bujía 539917 Filtro para combustible 978222 Utilice exclusivamente piezas de recambio originales de ROSENBAUER y BRIGGS&STRATTON, de lo contrario se extinguirá...
RS 14 & RS 14 SUPER SILENT – Rosenbauer 7.1.6 Error EXCESO DE TEMPERATURA ∙Mueva transversalmente el generador. STOP ∙Detener el generador o reducir la carga 7.1.7 Error CONTROL DE AISLAMIENTO ∙ Un consumidor conectado está defectuoso, no siga STOP utilizando el consumidor 7.1.8 Advertencia MOTOR...
Página 48
Rosenbauer – RS 14 & RS 14 SUPER SILENT ∙ nivel de aceite demasiado elevado ∙ suciedades en el conducto de combustible ∙ filtro de aire sucio ∙ bujía defectuosa ∙ calidad de aceite de motor equivocada ∙ arranque bajo carga ∙...
RS 14 & RS 14 SUPER SILENT – Rosenbauer ∙ sobrecarga del motor ∙ filtro de aire sucio ∙ combustible sobrecalentado Encendido defectuoso: ∙ suciedades en el conducto de combustible ∙ sobrecarga del motor ∙ filtro de aire sucio ∙ bujía defectuosa Sobrecalentamiento: ∙...
Rosenbauer - RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI 9 DATOS TÉCNICOS 9.1 Aspectos generales Tipo: Grupo electrógeno móvil Uso: Sobre todo en cuerpos de bomberos o usuarios con requi sitos aumentados de grado de protección Fabricante: Rosenbauer International, Paschingerstr. 90, A-4060 Leonding Denominación de tipo:...
Rosenbauer - RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI 9.6 Accesorios ∙ 1 manual de instrucciones original en alemán, grupo electrógeno RS 14 ∙ 1 manual de instrucciones en el idioma local ∙ 1 manual de instrucciones del motor Briggs & Stratton ∙...
Página 55
RS 14 & RS 14 SUPER SILENT – Rosenbauer SUP. de SEG...
Página 56
Rosenbauer - RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI Rosenbauer International AG Paschinger Straße 90 4060 Leonding, Austria El texto y las ilustraciones no son vinculantes. Las imágenes Tel.: +43 732 6794-0 pueden contener diseños especiales que suponen un recargo Fax: +43 732 6794 -77 adicional.