M A N U A L
D E
H A R D W A R E
acumulables y la acción de uno de sus derechos no debe ser considerada como una elección o una declinación de los
demás derechos a los que el Vendedor está facultado para ejercer.
22. Cancelación por Conveniencia. Si el Comprador notifica al Vendedor su deseo de cancelar por su conveniencia alguna
órden/pedido o este Convenio, y el Vendedor acepta la cancelación, el Vendedor detendrá todo el trabajo lo mas pronto y
razonablemente posible, pero el Comprador deberá responsabilizarse por (a) un cargo de cancelación igual al 10% del
precio de compra del Equipo y del Software antes de que tal Equipo y Software le sean embarcados, o (b) un cargo por
reposición de inventario del 15% del precio de Equipo y/o Software si el aviso de cancelación es recibido por escrito por
el Vendedor en fecha posterior al embarque del Equipo y/o Software a las instalaciones del Comprador.
23. General. La declinación por alguna de las partes, el no reclamar y el incumplimiento de alguna provisión de este Contrato
no debe ser considerado como una declinación de alguna provisión del mismo, tampoco se considerará como una
autorización para un incumplimiento posterior o para afectar de alguna manera la efectividad de tal provisión. Este
Contrato constituye el acuerdo total entre las partes y no puede cambiarse excepto cuando se haga por medio de un
instrumento por escrito y firmado por la parte que va a ser notificada. Este Contrato no puede ser enajenado por el
comprador sin previo consentimiento por escrito del Vendedor. El Vendedor puede enajenar este Contrato en cualquier
momento pero no deberá por eso ser relevado de cualquiera de sus obligaciones. En caso de que se determine que una
o mas cláusulas de este Contrato no es aplicable, es ilegal o se opone a las políticas públicas por alguna Corte o
jurisdicción competente, el resto de este Contrato deberá permanecer aplicable y en efecto con excepci ó n de la provisión
que se haya encontrado ilegal o no aplicable. Este Convenio fue redactado para el Estado de Michigan y debe ser
interpretado, analizado y aplicado de acuerdo con las leyes del Estado de Michigan de los Estados Unidos de América.
Cada una de las partes aceptan de aquí en adelante que cualquier acción o procedimiento legal con respecto a este
Convenio deberá ser dilucidado solamente en una Corte del Estado de Michigan, o en cualquier otra Corte de los
Estados Unidos de América con base en Michigan, por lo que cada una de las partes que aquí se mencionan aceptan
someterse general e incondicionalmente a la jurisdicción de esas cortes con respecto a las personas y propiedades de
las partes en conflicto. Por este medio, cada parte renuncia irrevocablemente a cualquier objeción a las disposiciones de
jurisdicción de cualquier acción o procedimiento de las Cortes descritas anteriormente.
D E L
M Ó D U L O
V C M
21