sebra The Bed Baby & Jr. Instrucciones De Armado página 20

UK
OPTIONS:
The Sebra bed can be used from birth and will
grow with your child. The bed is equipped with
an adjustable bottom and the various options
make it possible to continually find new pos-
sibilities for use, which was one of Viggo Ein-
feldt's original ideas behind the Juno bed.
BABY COT 1:
(baby cot with two cot sides, upper bed base
position).
From birth until the child can sit up.
BABY COT 2:
(baby cot with two cot sides, lower bed base
position).
From the time when the baby can get into a sit-
ting or upright position unaided.
TODDLER BED:
(baby cot with 1 cot side or without cot sides,
lower bed base position).
From the time when the child can crawl out of
the bed.
JUNIOR BED:
(Extracted without bars).
When the child can no longer be in the baby
cot.
ES
COMBINACIONES POSIBLES:
La cuna Sebra puede utilizarse para bebés re-
cién nacidos y se adaptará al crecimiento del
niño a medida que este se desarrolle y crezca.
La cuna, por tanto, tiene una parte inferior ajus-
table, y las distintas combinaciones posibles
permiten en todo momento encontrar nuevos
usos, lo cual fue parte de la intención original
de Viggo Einfeldt al diseñar la cuna Juno.
CUNA PARA BEBÉ 1:
(cuna para bebé con dos protectores, posición
más alta de la parte inferior de la cuna).
Desde el nacimiento y hasta que el niño no
pueda levantarse y sentarse por sí mismo.
CUNA PARA BEBÉ 2:
(cuna para bebé con dos protectores, posición
más baja de la parte inferior de la cuna).
Desde que el niño pueda levantarse y sentarse
o mantenerse erguido sin ayuda.
CUNA PARA NIÑOS QUE EMPIEZAN A ANDAR:
(cuna para bebé con un protector o sin protector,
posición más baja de la parte inferior de la cuna).
Desde que el niño pueda trepar y salir de la
cuna por sí mismo.
CAMA INFANTIL:
(extensible, sin protectores).
Cuando el niño ya no pueda estar en una cuna.
DK
KOMBINATIONSMULIGHEDER:
Sebra sengen kan bruges fra barnet er nyfødt
og vil vokse med barnet i takt med, at det ud-
vikler sig og vokser. Sengen er således udstyret
med en justerbar bund, og de forskellige kom-
binationsmuligheder gør det muligt hele tiden
at finde nye anvendelsesmuligheder, hvilket
var en af Viggo Einfeldts oprindelig idéer bag
Juno sengen.
BABYSENG 1:
(babyseng med to tremmesider, øverste senge-
bundsposition).
Fra fødslen og så længe barnet ikke selv kan
komme op at sidde.
BABYSENG 2:
(babyseng med to tremmesider, nederste senge-
bundsposition).
Fra barnet kan komme op i siddende eller op-
rejst position ved egen hjælp.
TUMLINGESENG:
(Babyseng med 1 tremmeside eller uden tremme-
sider, nederste sengebundsposition).
Fra barnet selv kan kravle ud af sengen.
JUNIORSENG:
(Udtrukket, uden tremmer).
Når barnet ikke længere kan være i babysen-
gen.
IT
POSSIBILITÀ DI COMBINAZIONE:
Il letto Sebra può essere usato dalla nascita del
bambino e cresce di pari passo con il suo svi-
luppo e la sua crescita. Il letto è infatti dotato
di un fondo regolabile, e le diverse possibilità
di combinazione permettono di trovare sempre
nuove possibilità di utilizzo: è proprio questa
una delle idee originali di Viggo Einfeldt alla
base del letto Juno.
CULLA 1:
(culla con due sponde, fondo in posizione ele-
vata).
Dalla nascita e fino a che il bambino non impari
a stare seduto.
CULLA 2:
(culla con due sponde, fondo in posizione ribas-
sata).
Da quando il bambino impara a stare seduto o
in posizione eretta senza aiuto.
LETTO PER BAMBINI:
(culla con una sponda o senza sponde, fondo in
posizione abbassata).
Da quando il bambino sa arrampicarsi fuori dal
letto.
LETTO JUNIOR:
(esteso, senza sponde).
Quando il bambino non può più stare in culla.
DE
MÖGLICHE KOMBINATIONEN:
Das Sebra Bett ist für Neugeborene geeignet
und wächst mit dem Kind. Der Boden ist ver-
stellbar und ermöglicht einen Vielzahl von
Kombinationsmöglichkeiten - das ist eine der
zentralen Ideen hinter Viggo Einfeldts Juno
Bett.
BABY-BETT 1:
(Baby-Bett mit zwei Lamellenwänden, oberste
Position des Bettenbodens).
Von der Geburt und so lange sich das Kind
noch nicht selbst hinsetzen kann.
BABY-BETT 2:
(Baby-Bett mit zwei Lamellenwänden, unterste
Position des Bettenbodens).
Vom Zeitpunkt, an dem das Kind sich selbst
hinsetzen oder hinstellen kann.
PURZELBETT:
(Baby-Bett mit einer oder keiner Lamellenwand,
unterste Position des Bettenbodens).
Vom Zeitpunkt, wenn das Kind selbst aus dem
Bett krabbeln kann.
JUNIORBETT:
(Ausgezogen, ohne Lamellen).
Wenn das Kind nicht mehr ins Babybett passt.
NL
COMBINATIEMOGELIJKHEDEN:
U kunt het Sebra-bed gebruiken vanaf de ge-
boorte van uw kind. Het bed zal met uw kind
meegroeien in het tempo dat hij/zij zich ont-
wikkelt en groeit. Het bed heeft een verstel-
bare bodem en door de verschillende combi-
natiemogelijkheden is het altijd mogelijk om
er nieuwe toepassingen voor te vinden, wat
Viggo Einfeldts oorspronkelijke idee met het
Juno-bed was.
BABYBEDJE 1:
(babybedje met twee zijkanten met spijlen, bo-
dem in de bovenste positie).
Vanaf de geboorte en zo lang het kind niet zelf
kan gaan zitten.
BABYBEDJE 2:
(babybedje met twee zijkanten met spijlen, bo-
dem in de onderste positie).
Vanaf het moment dat het kind zelf kan gaan
zitten of staan.
KLEUTERBED:
(babybedje met 1 zijkant met spijlen, of zonder
zijkanten met spijlen, bodem in de onderste
positie).
Vanaf het moment dat het kind zelf uit het bed
kan kruipen.
JUNIORBED:
(uitgetrokken, zonder spijlen).
Als het kind uit het babybedje is gegroeid.
FR
POSSIBILITÉS D'UTILISATION:
Le lit Sebra peut être utilisé dès la naissance de
votre enfant, puis il l'accompagnera au fur et à
mesure qu'il grandit. Ce lit est doté d'un som-
mier ajustable offrant plusieurs positions, ce qui
permet de varier les possibilités d'utilisation, à
l'instar de ce que Viggo Einfeldt avait imaginé
lors de la conception du lit Juno.
LIT BÉBÉ 1:
(lit bébé avec deux rambardes et sommier en
position haute)
Dès la naissance et aussi longtemps que l'en-
fant ne sait pas s'asseoir.
LIT BÉBÉ 2:
(lit bébé avec deux rambardes et sommier en
position basse)
À partir du moment où l'enfant sait s'asseoir ou
se mettre debout tout seul.
LIT ENFANT:
(lit bébé avec une seule ou sans rambarde et
sommier en position basse)
À partir du moment où l'enfant sait sortir seul
de son lit.
LIT JUNIOR:
(sans rambarde, sommier extensible)
Lorsque l'enfant est trop grand pour le lit en-
fant.
KO
옵션:
SEBRA 침대는 아이가 태어난 순간부터 사용할 수 있
으며, 자녀와 함께 성장할 것입니다. 이 침대는 하부를
조절할 수 있고, 다양한 옵션을 갖추고 있으므로 계속
해서 새로운 사용 가능성을 찾을 수 있습니다. 이것은
JUNO 침대의 이면에 있는 VIGGO EINFELDT의 독창
적인 아이디어 중 하나였습니다.
아기용 침대 1:
(2개의 침대 측면부가 있고, 침대 베이스가 높은 위치
에 있는 아기용 침대). 태어난 순간부터 아기가 앉을
수 있을 때까지.
아기용 침대 2:
(2개의 침대 측면부가 있고, 침대 베이스가 낮은 위치
에 있는 아기용 침대). 아기가 도움 없이 앉거나 똑바
로 설 수 있을 때까지.
유아용 침대:
(1개의 침대 측면부가 있거나 없고, 침대 베이스가 낮
은 위치에 있는 아기용 침대). 아기가 침대 밖으로 기어
나올 수 있을 때부터.
어린이용 침대:
(바 제거). 어린아이가 더 이상 아기용 침대를 사용할
수 없을 때.
loading

Este manual también es adecuado para:

200130043