Funcionamiento Del Desfibrilador Externo Automatizado (Dea); Funcionamiento Semiautomático; Configuración De Spo - ZOLL M Serie Guia De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para M Serie:
Tabla de contenido
M Series - Follete de opciones de pulsioximetrÍa (SpO
Funcionamiento del desfibrilador
externo automatizado (DEA)
Los DEA M-Series equipados con oximetría de pulso
funcionan de una manera un poco diferente a los
modelos manuales y de consulta equipados con SpO2.
Las diferencias se explican a continuación.
Funcionamiento semiautomático
Los parámetros de monitorización SpO2 se puede
cambiar pulsando la tecla suave Param. de la manera
descrita en la sección DEA de "Monitorización
fisiológica," en la pagina 5. La forma de onda
pletismográfica no aparece en el modo semiautomático.
Las funciones de alarma de ritmo cardíaco están
desactivadas (aunque las funciones de alarma de SpO2
siguen funcionandoen el modo semiautomático). Las
funciones de análisis de ECG en segundo plano siguen
funcionando de la manera descrita en la sección DEA de
la Manual del usario de la M Series.
El botón SUSPENDER ALARMA se puede usar para
activar, desactivar o suspender las alarmas SpO2 como
se describió enla Manual del usario de la M Series. Los
ajustes de los límites de alarma no se pueden modificar
en modo semiautomatico; sólo están disponibles los
límites de alarma predeterminados. Consulte la M Series
Configuration Guide para obtener más información por
ajustes predeterminados de los límites de alarmas.
Modo manual de funcionamiento
Quando la unidad DEA is in modo manual, la unidad
puede mostrar una forma de onda pletismográfica de la
manera descrita en "Presentación de la forma de onda
pletismográfica" en la pagina 4
Las alarmas de frecuencia cardíaca y SpO
operacionales. Es posible cambiar los límites pulsando la
tecla suave Alarmas. Los parámetros de monitoriza-
ción SpO2 se puede cambiar pulsando la tecla suave
Param. de la manera descrita en "Monitorización
fisiológica," en la pagina 5.
Configuración de SpO
1. Inspección el estuche de M Series y los cables
de SpO
para detectar daños.
2
2. Asegúrese de que los modelos del sensor y el cable
son compatibles antes de conectarlos a la unidad
M Series (consulte la sección "Consideraciones de
seguridad" en la pagina 2).
3. Conecte el sensor al paciente y al cable del paciente
de SpO
(consulte la sección "Colocación de un
2
sensor reutilizable" en la pagina 7, o "Colocación de
un sensor desechable" en la pagina 8.
Si se utiliza un sensor reutilizable, asegúrese de que
este abra y cierre sin problemas y compruebe que no
existen materiales extraños como cinta o algodón en
las ventanas del emisor y el detector. Retire cualquier
sustancia que pudiera interferir con la transmisión de
luz entre la fuente de luz del sensor y el detector.
son
2
2
SpO
- 6
2
)
2
4. Conecte el cable del paciente al conector de SpO2
situado en la parte posterior de la unidad M Series
(consulte la Figura 1).
Conector de
SpO
2
5. Gire el conmutador a MONITOR (ON para
unidades DEA). Compruebe que el LED rojo del
sensor está encendido. El oxímetro está listo para
funcionar.
Aparecerá una línea de puntos en el campo SpO
hasta que se detecte el pulso. Una vez establecida
la medición, los valores de saturación aparecerán
en el campo numérico (p. ej., 98).
6. Asegúrese de que se muestran los valores de
saturación de oxígeno apropiados y que la barra
de intensidad de la señal indica la presencia de
una señal fuerte asociada con cada latido cardíaco.
7. Ajuste los límites de las alarmas y active las alarmas
de SpO
, si lo desea.
2
NOTA: Si no están colocadas las derivaciones de ECG,
la medición del pulso del paciente obtenida por el
sensor de SpO
aparecerá como Ritmo cardíaco
2
(RC) en el campo del ECG y el símbolo del
corazón no parpadeará.
Si aparece el mensaje ERROR SPO2 XX poco después
del encendido, existe un fallo en el subsistema de
monitorización de SpO2 de la unidad. Póngase en
contacto con el Departamento de servicio técnico de
ZOLL.
Selección de un sensor y un cable del
paciente
Cuando seleccione un sensor, debe tener en cuenta el
peso del paciente, la idoneidad de la perfusión, los sitios
disponibles para colocar los sensores y la duración
prevista de la monitorización. Para obtener más
información, consulte la tabla siguiente o póngase en
contacto con ZOLL Medical Corporation
Utilice solamente sensores y cables del paciente ZOLL /
Masimo. Seleccione un sensor adecuado, colóquelo
siguiendo las instrucciones y cumpla todas las
advertencias y precauciones que se incluyen en las
instrucciones de uso que se adjuntan al sensor.
Sensor
Tipo
LNCS Adtx
Para un solo uso Adultos de > 30 kg
LNCS Pdtx
Para un solo uso Pediatría y adultos
LNCS Neo-L
Para un solo uso Neonatos de < 3 kg
Figura 1
Peso del paciente
delgados de
> 10 kg y < 50 kg
2
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido