Enlaces rápidos

Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento
Traducción de la versión original en inglés.
CONTENIDO
1.
Avisos generales
2.
Símbolos utilizados en este documento
3.
Descripción general
3.1
Aplicaciones
3.2
3.3
3.4
4.
4.1
4.2
5.
5.1
5.2
6.
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
8.
8.1
8.2
8.3
9.
10.
11.
12.
1. Avisos generales
Aviso
Leer estas instrucciones de instalación y funcio-
namiento antes de realizar la instalación. La ins-
talación y el funcionamiento deben cumplir con
las normativas locales en vigor.
2. Símbolos utilizados en este documento
Aviso
Si estas instrucciones no son observadas puede
tener como resultado daños personales.
Aviso
Si no se presta atención a estas instrucciones,
puede haber un corto circuito con riesgo de ser
dañado o muerte.
Aviso
La cubierta del producto puede estar muy
caliente y causar graves quemaduras.
Aviso
La presión del sonido es muy alta y se debe usar
protección.
Si estas instrucciones de seguridad no son
Precaución
observadas puede tener como resultado daños
para los equipos.
Notas o instrucciones que hacen el trabajo más
Nota
sencillo garantizando un funcionamiento seguro.
Página
3. Descripción general
129
Este manual incluye instrucciones de instalación, funcionamiento
129
y mantenimiento de las bombas sumergibles de aguas fecales y
129
residuales SE/SL, con motores de entre 9 y 30 kW.
129
El manual también incluye instrucciones específicas para las
130
bombas.
130
Condiciones especiales para la utilización segura de
130
las bombas SE/SL, de 9 a 30 kW:
131
1. Compruebe que los interruptores de humedad y
131
los térmicos están conectados a dos circuitos
131
independientes y tienen salidas de alarma inde-
132
pendientes (parada de motor) en caso de hume-
132
dad o temperatura alta en el motor.
133
2. Los pernos usados como recambio deben ser del
134
tipo A4-80 o A2-80 de acuerdo con
135
EN/ISO 3506-1.
135
3. Las cavidades de paso de las llamas del motor
136
son especificadas por el fabricante y son más
136
estrechas que las estándar.
137
Nota: En caso de reparaciones utilice siempre
137
repuestos originales del fabricante, ya que de
137
esta forma se garantizan las correctas dimensio-
138
nes de las cavidades de paso de las llamas.
139
4. Durante el funcionamiento, la camisa de refrige-
140
ración, si está instalada, deberá estar llena de
140
líquido refrigerante. El nivel de líquido bombeado
deberá controlarse mediante interruptores de
140
nivel conectados al circuito de control del motor.
141
142
5. El nivel mínimo dependerá del tipo de instalación,
143
el cual se especifica en estas instrucciones de
instalación y funcionamiento.
144
Compruebe que el cable conectado permanente-
145
mente dispone de una protección mecánica ade-
cuada y está conectado a una placa de terminales
apropiada.
3.1 Aplicaciones
Las bombas SE/SL, de 9 a 30 kW, están diseñadas principal-
mente para bombear aguas fecales con fibras cortas y largas y
partículas más grandes en sistemas de aguas residuales munici-
pales e industriales y lodo con contenido sólido seco de hasta el
3 % para impulsores de canal y hasta el 5 % para impulsores vor-
tex.
El líquido bombeado para este tipo de bombas pueden ser aguas
de superficie, aguas residuales industriales con material fibroso
corto o largo, aguas residuales residenciales con aguas negras,
aguas fecales sin tratar en las estaciones municipales de bom-
beo o las estaciones de bombeo de entrada a la planta de trata-
miento de aguas residuales.
En segundo lugar, las bombas también se usarán para bombear
agua bruta.
Dependiendo del tipo de instalación, las bombas se pueden usar
en instalaciones horizontales o verticales, sumergidas o secas.
Tamaño máx. de sólidos: 75-160 mm en función del tipo de
bomba.
129
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos SL Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento Traducción de la versión original en inglés. Notas o instrucciones que hacen el trabajo más Nota sencillo garantizando un funcionamiento seguro. CONTENIDO Página 3. Descripción general Avisos generales Este manual incluye instrucciones de instalación, funcionamiento Símbolos utilizados en este documento y mantenimiento de las bombas sumergibles de aguas fecales y Descripción general...
  • Página 2: Condiciones De Funcionamiento

    3.4 Líquido de motor El motor viene llenado de fábrica con un líquido de motor de Grundfos SML-3 resistente a heladas hasta -20 °C. El líquido de motor ayuda a transferir el calor generado por el motor a la cámara de refrigeración y al líquido bombeado que pasa a través...
  • Página 3: Suministro Y Manipulación

    4. Suministro y manipulación Tamaño de carcasa de la bomba Tamaño de la brida de La bomba debe permanecer en el embalaje suministrado de descarga fábrica hasta su instalación. Asegúrese de que la bomba no puede rodar o caer. DN 80 Parte intermedia 4.1 Transporte y almacenamiento DN 100...
  • Página 4: Identificación

    5. Identificación 5.1 Placa de características Todas las bombas pueden ser identificadas mediante la placa de características situada en la tapa superior del motor. Véase la fig. 2. Si la placa de características se ha perdido o se encuentra dañada, la bomba se puede identificar mediante el número de serie troquelado bajo la placa de características.
  • Página 5: Nomenclatura

    5.2 Nomenclatura Código Ejemplo SL 1 .120 .200 .220 .5 .1D Tipo de bomba: Bomba de aguas fecales con camisa de refrigeración Bomba de aguas fecales sin camisa de refrigeración Tipo de impulsor: Impulsor monocanal Impulsor SuperVortex (de caudal libre) Paso libre de bomba: Tamaño máximo de los sólidos [mm] Descarga de la bomba:...
  • Página 6: Seguridad

    6. Seguridad Aviso La instalación de la bomba en tanques debe reali- zarla personal especializado. Aviso El acceso de las personas a la zona de instala- ción está prohibido cuando la atmósfera sea explosiva. Aviso Debe ser posible bloquear el interruptor de red en la posición 0.
  • Página 7: Instalación

    7. Instalación Instalación permanente y vertical en un tanque La bomba puede extraerse fácilmente y bajarse al tanque Aviso mediante los raíles guía. El nivel del líquido puede ajustarse con un valor más bajo para la instalación de tipo C que para el tipo S. Durante la instalación, hay que sujetar siempre Véanse las figs.
  • Página 8: Tamaño De Pernos De Fondeo En Cimentación

    Instalación permanente y horizontal en una sala de bombas 4. Coloque los raíles guía en la base de autoacoplamiento y ajuste con precisión la longitud de los raíles al enganche del Se atornillan las tuberías de aspiración y descarga a la bomba raíl guía en la parte superior del tanque.
  • Página 9: Instalación Sumergida Y Temporal

    LCD para instalaciones de dos bombas Antes de proceder con la instalación y arrancar la • Dedicated Controls de Grundfos para entre una y seis bom- bomba por primera vez, compruebe visualmente bas. el estado del cable para evitar cortocircuitos.
  • Página 10: Sensores

    ● ● ● inferior El sensor se puede utilizar junto con Grundfos IO 113 o SM 113, pero también puede utilizarse con otros controladores con entra- AEA (agua en aire) das de 4 a 20 mA. Pt1000 en el bobinado del ●...
  • Página 11: Funcionamiento Con Convertidor De Frecuencia

    El IO 113 forma una interfaz entre una bomba de aguas residua- Antes de la instalación de un convertidor de frecuencia, calcule la les y fecales Grundfos con sensores analógicos y digitales y el mínima frecuencia disponible en la instalación para evitar el cau- controlador de la bomba.
  • Página 12: Datos Del Cable

    8.3 Datos del cable El funcionamiento de la bomba siempre debe realizarse según las rutinas establecidas con comprobaciones periódicas del H07RN-F estándar equipo de control de la bomba y accesorios (válvulas, etc.). Compruebe que las personas no autorizadas no pueden cambiar Gama de Diámetro exterior del Radio de...
  • Página 13: Comprobación Y Cambio Del Líquido De Motor

    10.1 Comprobación y cambio del líquido de motor Aviso Al aflojar el tornillo B del alojamiento del cierre, Limpie la parte externa de la bomba a intervalos Precaución tenga en cuenta que puede haber presión en la regulares para mantener la conductividad tér- cámara.
  • Página 14: Inspección Y Ajuste De La Distancia Del Impulsor

    10.2 Inspección y ajuste de la distancia del impulsor Distancia del impulsor X Intervalo de presión [mm] E = Presión extra baja 0,9 ± 0,1 L = Presión baja 0,9 ± 0,1 M = Presión media 0,6 ± 0,1 H = Presión alta 0,6 ±...
  • Página 15: Tipos De Instalación D Y H

    Si se solicita a Grundfos la reparación de la bomba, se deberán proporcionar detalles acerca del líquido bombeado, etc. antes de que la bomba sea devuelta para su reparación. De lo contrario, Grundfos puede negarse a realizar el mantenimiento de la bomba.
  • Página 16: Localización De Averías

    11. Localización de averías Aviso Antes de intentar diagnosticar una avería, compruebe que se han extraido los fusibles o que el interruptor de red está desconectado. Asegúrese de que el suministro eléctrico no pueda conectarse accidentalmente. Todas las piezas giratorias deben haberse detenido. Lea y tenga en cuenta las instrucciones de seguridad que aparecen en la sección 6.
  • Página 17: Eliminación

    1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio téc- nico Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones.

Este manual también es adecuado para:

Sl1.120.200.220.49805780400000001Se serie

Tabla de contenido