Tabla de contenido

Enlaces rápidos

OUTRUN 2XC
Laufband
Treadmill
Pavimento móvil
Tapis de course
Marciapiede mobile
10033440
www.capitalsports.de
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CAPITAL SPORTS OUTRUN 2XC

  • Página 1 OUTRUN 2XC Laufband Treadmill Pavimento móvil Tapis de course Marciapiede mobile 10033440 www.capitalsports.de...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller ohne Benachrichtigung vorgenommen werden. •...
  • Página 5 • Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts, ob die Handgriffe, der Sattel, Muttern und Bolzen richtig festgezogen wurden. • Beachten Sie die maximale Position für anpassbare Geräteteile und gehen Sie nicht über die Markierung „Stopp“ hinaus, da dadurch ein Risiko entstehen würde.
  • Página 6: Gerät Auspacken

    GERÄT AUSPACKEN Legen Sie den Karton so hin, dass die Nehmen Sie das Laufband mit Hilfe Oberseite nach oben zeigt. einer zweiten Person aus dem Karton. Legen Sie das Gerät auf einen Stellen Sie das Gerät so auf, dass weichen, ebenen Untergrund, z.B. hinter dem Laufband 2 m Platz ist, auf eine Decke.
  • Página 7: Gerät Auseinanderfalten Und Zusammenfalten

    GERÄT AUSEINANDERFALTEN UND ZUSAMMENFALTEN Dieses Laufband ist vormontiert und benötigt keine weitere Installation. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Laufband aufzuklappen. Für die Aufstellung dieses Laufbandes wird eine Fläche von 1,1m² benötigt. Hinweis: Das Laufband ist im voll gefalteten Zustand verpackt. Betreiben Sie dieses Laufband nicht im eingeklappten Zustand.
  • Página 8 Drehen Sie die Hebel B_1/B_2 unten links Halten Sie das Ende des linken und und rechts nach außen in die Endposition. rechten Handlaufs B_5/ B_6 mit beiden Händen und heben Sie die Handläufe nach oben. Die Säule entfaltet sich an der angegebenen Position.
  • Página 9 Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Ausklappen des Laufbandes nicht in die Hände einklemmen. Achten Sie auf die Warnschilder am Gerät! Halten Sie B_7 mit beiden Händen und stellen Sie die Knosole auf einen geeigneten Winkel zwischen 0-90° ein. Laufband zusammenfalten...
  • Página 10 Halten Sie die Anzeige C_1 mit beiden Drehen Sie die Hebel C_2/ C_3 oben Händen fest und stellen Sie sie auf 0°, bis links und rechts nach außen bis zur die parallel zu den Handläufen ist. Endposition. Halten Sie das Ende des linken und Schließen Sie die Hebel C_2/C_3 wieder, rechten Handlaufs C_4/ C_5 mit beiden um den Verriegelungsmechanismus nach...
  • Página 11 Hinweis: Bevor Sie das Laufband zusammenklappen, stellen Sie sicher, dass das Laufband vollständig zum Stillstand gekommen ist und das Netzkabel herausgezogen wurde. Drücken Sie das Laufband nicht mit Gewalt, bevor Sie den Verriegelungsmechanismus entriegeln. Achten Sie beim Ein- und Ausschalten Schließen Sie die Hebel C_6/C_7 wieder, des Verriegelungsmechanismus um den Verriegelungsmechanismus nach...
  • Página 12: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Hinweis: Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. Stromanschluss Ein (I) und Aus (0) Überlastschutz Gerät einschalten 1. Befestigen Sie das Stromkabel am Stromanschluss E_1 und in den Stecker in die Steckdose.
  • Página 13: Bedienfeld Und Tastenfunktionen

    BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN Display Bedienfeld Einmal drücken, um die Lautstärke um 1 Balken zu verringern, Drücken, um zum nächsten lang drücken um die Lautstärke Musiktitel zu wechseln. allmählich zu verringern. Drücken, um einen laufenden Drücken, um das Laufband zu Musiktitel zu pausieren. Erneut starten.
  • Página 14: Bedienung

    Displayanzeigen SPEED Die Geschwindigkeit wird in km/h angezeigt und zeigt, wie schnell Sie in diesem Moment laufen oder rennen. Die Geschwindigkeit wird von 1,0- 12,0 km/h angezeigt. TIME Wird in Minuten:Sekunden angezeigt. Die Zeitanzeige zeigt die abgelaufenen Zeit an. Die Zeit wird von 00:00-99:59 angezeigt. STEPS Zeigt die zurückgelegten Schritte an.
  • Página 15 Wichtigen Hinweise zur Bedienung • Das Gerät kann erst eingeschaltet werden, wenn das Laufband vollständig ausgeklappt ist. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schalten Sie den Netzschalter vorne an der Maschine ein. • Folgen Sie den Anweisungen der Konsole, um den Betrieb zu starten, stellen Sie die Geschwindigkeit am Anfang auf das Minimum ein, beginnen Sie zu laufen und beschleunigen Sie dann langsam.
  • Página 16 Handgriffe Die Handgriffe befinden sich an der Position G_1/ G_2. Halten Sie die Handgriffe am Handlauf der Konsole fest, bis die Herzfrequenz angezeigt wird. Für beste Ergebnisse halten Sie die Handgriffe leicht fest und achten Sie darauf, dass Ihre Hände beide Sensoren jedes Griffs berühren.
  • Página 17 Not-Aus-Schalter Der Not-Aus-Schalter befindet sich an Position G_4. drücken schließen getrennt getrennt In einer Notsituation drücken Sie den Um die Maschine neu zu starten, Not-Aus-Schalter, um ihn von der Konsole schließen Sie zuerst den Not-Aus-Schalter zu lösen. Das Laufband stoppt umgehend. und drücken dann die START-Taste auf Alle Fenster zeigen [---] an und der dem Bedienfeld des Laufbandes.
  • Página 18 Öl-Erinnerungsfunktion (OIL) Ihr Laufband muss geschmiert werden, wenn der Laufbandwiderstand zu groß ist. Sofern das der Fall ist, zeigt das System den Hinweis OIL im Zeitfenster des Displays an. Drücken Sie eine beliebige Taste, um mit dem Training fortzufahren und die Eingabeaufforderung (OIL) zu beseitigen. Das System zeigt regelmäßig die Öl-Erinnerung an, bis das Laufband geschmiert ist.
  • Página 19: Cardiotraining Im Überblick

    CARDIOTRAINING IM ÜBERBLICK Regelmäßiges Cardiotraining regt das Herz-Kreislauf-System ( Herz und Atmung) an. Man verbessert seine Kondition, verliert an Gewicht und verbrennt Fett. Dies ist also das empfohlene Training, wenn man abnehmen möchte. Während des Trainings wird zuerst Glukose verbrannt, anschließend werden durch die Übungen die im Körper eingelagerten Fette verbrannt.
  • Página 20 Die Cardio-Trainingsphase ist je nach Energieaufwand dem aeroben bzw. anaeroben Trainingsbereich zugeordnet. Diese Bereiche definieren sich wie folgt: Aerober Trainingsbereich In dieser Zone verbessern Sie Ihr Herz- und Kreislaufsystem und verbrennen Fett. Trotz der leichten Anstrengung mit erhöhter Herzfrequenz, tieferer Atmung, Warmwerden und leichtem Schwitzen fühlen Sie sich aber nicht sehr angestrengt, die Atmung ist nicht wesentlich beschleunigt, so dass Sie sich noch gut mit jemandem unterhalten könnten ohne außer Atem zu kommen,...
  • Página 21 3. Erholungsphase Zum Abschluss verbleiben Sie mindestens 5 Minuten in der Erholungsphase und nutzen auch hier wieder geringe Widerstandsstufen ohne hohen Kraftaufwand. Die Erholungs- oder Rekuperationsphase ist außerdem hilfreich, um einen möglichen Muskelkater nach dem Training vorzubeugen. Sehr ratsam ist nach einer intensiven Trainingseinheit ebenfalls eine aktive Regeneration, wie zum Beispiel ein heißes Bad, ein Gang in die Sauna oder eine Massage.
  • Página 22: Aufwärmung Vor Dem Training

    AUFWÄRMUNG VOR DEM TRAINING Führen Sie die Aufwärmbewegungen vor jeder Trainingseinheit durch. So mobilisieren Sie Ihre Gelenke und aktivieren die Muskulatur. Sollten Sie sich bei einzelnen Bewegungen unwohl fühlen oder Schmerz empfinden, so überspringen Sie diese Übung und stimmen sich über ein spezifisches Aufwärmtraining mit Ihrem Arzt bzw.
  • Página 23 Hüfte drehen während die Arme Hüfte beugen, ein Arm gestreckt gestreckt sind. Die Füße sind nach oben. Verbleiben Sie in dieser dabei nicht fest am Boden fixiert Position jeweils einige Sekunden pro (die Fußgelenke begleiten die Seite. Körperdrehung). Stellen sie sich auf ein Bein und halten den Spann mit der Hand. Hier mobilisieren Sie ihr Fußgelenk und strecken den Oberschenkel leicht.
  • Página 24 Stellen Sie beim Kniebeugen Setzen Sie sich mit gebeugten die Füße etwa schulterbreit Beinen so hin, dass die Fußsohlen nebeneinander und senken sie mit sich berühren. Federn Sie leicht mit gestreckten Armen die Hüft ab. den Knien. Hierbei mobilisieren Sie Versuchen Sie dabei den Rücken neben den Fußgelenken die gesamte gestreckt zu halten.
  • Página 25: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung, zur Vermeidung eines Stromschlags, aus und ziehen Sie den Netzstromstecker aus der Steckdose. Überprüfen Sie vor der Verwendung immer die Verschleißteile wie Federknopf und Laufband, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Página 26 Anpassung des Laufbands Das Laufband ist werkseitig auf das Laufdeck voreingestellt, kann sich aber nach längerem Gebrauch ausdehnen und muss deshalb neu eingestellt werden. Schalten Sie zum Einstellen des Bandes den Hauptschalter des Laufbandes ein und lassen Sie das Band mit einer Geschwindigkeit von 8-10 kn/h laufen. Verwenden Sie den mitgelieferten 6 mm Inbusschlüssel, um an den hinteren Rolleneinstellschrauben zu drehen, um das Band zu zentrieren.
  • Página 27: Auftragen Von Schmiermittel

    Wenn das Band während der Benutzung verrutscht, schalten Sie das Laufband aus und ziehen Sie den Netzstecker. Drehen Sie mit dem mitgelieferten 6 mm Inbusschlüssel sowohl an den linken als auch an den rechten hinteren Rolleneinstellschrauben jeweils mit 1/4 Umdrehung im Uhrzeigersinn.
  • Página 28: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Anzeige Mögliche Ursache Lösungsansatz ERR 02 Berstschutz Tauschen Sie die Steuerung aus oder überprüfen Sie die Motorleitungsverbindung. ERR 05 Überstromschutz Das Laufband muss geschmiert werden, oder die Steuerung ist beschädigt. ERR 06 Überlastschutz Das Laufband muss geschmiert werden, oder die Steuerung ist beschädigt. HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die...
  • Página 29 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product: CONTENT...
  • Página 30: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Before operating this unit, please read this manual carefully to ensure optimum performance and safety. This is manual should be kept available for future reference. For product improvement, the company reserves the right to change the design and specification at any time without prior notice. Pictures are for reference use only and may differ from the actual product.
  • Página 31 • Before using the equipment, check the handle bar, seat, and the nuts & bolts are securely tightened. • For adjustable parts, bear the maximum position in your mind, do not exceed the mark „stop“, otherwise will cause risk. • Always use the equipment as indicated.
  • Página 32: Unpacking Steps

    UNPACKING STEPS Make sure the carton top cover is It’s required to take the treadmill out upwards and open the top cover. of the bottom cover by two people. Place the treadmill on a flat surface There should be 2 meter of and remove the stuffing, do not place clearance behind the treadmill, 0.5 the machine on a soft mat or a thick...
  • Página 33: Unfolding And Folding The Device

    UNFOLDING AND FOLDING THE DEVICE This treadmill is pre-assembled and no need of further installation. Please follow the steps below to unfold the treadmill. An area of 1.1 m² is needed to place this treadmill. Note: The treadmill is packed in full folding state. Do not operate this treadmill in the folded state.
  • Página 34 Rotate the switch B_1/B_2 at the bottom Hold the end of left and right handrail of left and right column outward to the B_5/ B_6 with both hands and lift the limit position. handrails upward. The column will unfold itself to the specified position. Turn off the switch B_1/B_2 to reset the Rotate the switch B_3/ B_4 at the top of locking mechanism after completely...
  • Página 35 Note: Be careful not to pinch your hands while unfolding the treadmill. The pinch position is on the top of left and right column, accompanied by a warning sign. Hold B_7 at the shaft of the console with both hands and adjust it to an appropriate angle (angle adjustment range 0-90°) Folding Steps...
  • Página 36 Hold the display C_1 with both hands and Rotate the switch C_2/ C_3 at the top of adjust it to the parallel position with the left and right column outward to the limit handrails through the shaft (0°). position. Hold the end of left and right handrail Turn off the switch C_2/C_3 to reset the C_4/ C_5 with both hands and press the locking mechanism after completely fold...
  • Página 37 Note: Before folding the treadmill, make sure that the treadmill has stopped running completely and the power cord has been pulled out. Do not force the treadmill before unlocking the locking mechanism. When lock-on or lock off the locking mechanism, make sure its rotating area is free of Turn off the switch C_6/C_7 to reset the obstruction.
  • Página 38: Getting Started

    GETTING STARTED Note: Check the voltage on the equipment label before use. Only connect the device to sockets that correspond to the voltage of the device. Electrical connection On (I) and Off (0) Overload protection Power On 1. Attach the power cable to the E_1 power connection and into the plug in the socket.
  • Página 39: Control Panel And Key Functions

    CONTROL PANEL AND KEY FUNCTIONS Display Control panel Press once to decrease the volume by 1 bar, press long to decrease the Press to move to the next song. volume gradually. Press to pause a running song. Press to start the treadmill. After Press again to continue playing a 3-second countdown, the display the song.
  • Página 40: Display Indications

    Display Indications SPEED The speed is displayed in km/h and shows how fast you are running or running at that moment. The speed is displayed from 1.0-12.0 km/h. TIME Displayed in minutes:seconds. The time display shows the elapsed time. The time is displayed from 00:00-99:59. STEPS Displays the steps performed.
  • Página 41 Important Operating Instructions • The power can only be turned on after the treadmill is fully unfolded. Plug the power plug into the socket and turn on the power switch in front of the machine. • Follow the instructions of the console to start the operation, set the speed to the minimum at the beginning, start to walk and then speed up slowly.
  • Página 42 Hand Grip Hand grips are located at G_1/ G_2. Hold the hand grips on the console handrail until a heart rate is displayed. For best results, hold the hand grips lightly and ensure that your hands contact both sensors of each grip. Hold your hands as steady as possible as movement can cause interference on the contacts.
  • Página 43 Emergency Stop Switch Emergency stop switch is located at G_4. press close disconnected disconnected In an emergency situation, press the To restart the machine, close the emergency stop switch to disengage it emergency stop switch first, then press from the console and the treadmill will the START button on the key pad of the come to a stop quickly.
  • Página 44 Oil Reminder Function (OIL) Your treadmill needs lubrication maintenance when the running belt resistance is too large. The system will display an“OIL”icon on your LED s time. You can continue running by pressing any key“to eliminate the „OIL“ prompt. The system will continue to give the oil reminder until the running belt is lubricated.
  • Página 45: Overview Of Cardio Training

    OVERVIEW OF CARDIO TRAINING Regular cardio training stimulates the cardiovascular (heart and blood vessels) and respiratory system. It improves your general health and helps you to burn fat. It is the recommended workout if you want to lose weight. When exercising, glucose is burned off first, then the fat stored in the body.
  • Página 46 The cardio training phase is considered aerobic or anaerobic training depending on the energy expenditure. These two types of training are defined as follows: Aerobic Training Zone While you are in this zone, you are improving your cardiovascular system and burning fat.
  • Página 47 3. Cool-down Phase At the end of the cardio training phase, you begin the cool-down phase, which should last for at least 5 minutes. Here, you use low levels of resistance. The recovery or cool-down phase is also helpful with regard to preventing possible muscle soreness.
  • Página 48: Warming Up Before A Workout

    WARMING UP BEFORE A WORKOUT Perform the movements before each workout to mobilize your joints and activate your muscles. Should a movement be uncomfortable or painful, skip this movement and consult your doctor or fitness instructor about suitable warm-up movements. Each movement should be repeated (right and left) so that you can start the cardio training relaxed.
  • Página 49 Turn the hips while the arms are Bend at the hip with one arm stretched. The feet are not firmly stretched upward. Stay in this fixed to the ground; the ankles position for a few seconds on each follow the body’s rotation. side.
  • Página 50 When squatting, place your feet Sit with your legs bent so that the about shoulder-width apart and soles of your feet touch. Slightly flap lower your hips while keeping your the knees by moving the knees up arms straight. Try to also keep your and down while keeping the feet on back straight.
  • Página 51: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Note: To prevent electrical shock, please turn off and unplug the treadmill before cleaning or performing routine maintenance. Always check the wear and tear components like spring knob and running belt to prevent injury. Cleaning • After each exercise, ensure that the unit is wiped down and any sweat is removed from the unit.
  • Página 52: Belt Adjustment

    Belt Adjustment The running belt is pre-adjusted to the running deck at the factory, but after prolonged use it can stretch and require readjustment. To adjust the belt, turn on the main power switch of the treadmill and let the belt run at a speed of 8-10 KPH.
  • Página 53 If the running belt is slipping during use, turn off and unplug the treadmill. Using the 6 mm Allen Wrench provided, turn both left and right rear roller adjustment bolts 1/4 turn clockwise, then turn the main power switch back on and run the treadmill at a speed of 8-10 KPH.
  • Página 54: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Display Possible cause Suggested solution ERR 02 Burst protection Replace the controller or check the motor wire connection. ERR 05 Overcurrent protection The running belt needs lubrication, or the controller is damaged. ERR 06 Overload protection The running belt needs lubrication, or the controller is damaged.
  • Página 55 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fi n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 56: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. Las características del producto pueden variar ligeramente de las representadas en las imágenes. El fabricante puede realizar modificaciones sin aviso previo. •...
  • Página 57 • Antes de cada entrenamiento, asegúrese de que los manillares, el sillín y todos los tornillos y tuercas están montados correctamente. • Asegúrese de no superar la posición máxima de las piezas móviles y no exceder la marca «Stop», pues existe riesgo de lesiones. •...
  • Página 58: Desembalar Aparato

    DESEMBALAR APARATO Coloque la caja de tal modo que la Saque la cinta de correr de su caja parte superior esté orientada hacia con ayuda de una segunda persona. arriba. Coloque el aparato en una superficie Coloque el aparato de tal modo que plana y blanda, como por ejemplo tras la cinta de correr existan 2 m de una manta.
  • Página 59: Plegar Y Desplegar El Aparato

    PLEGAR Y DESPLEGAR EL APARATO Esta cinta de correr se entrega premontada y no necesita instalación adicional. Siga estos pasos para desplegar la cinta. Para instalar esta cinta se necesita una superficie 1,1 metros cuadrados. Nota: La cinta de correr se entrega completamente plegada. No ponga en marcha la cinta mientras se encuentre plegada.
  • Página 60 Gire las palancas B_1/B_2, situadas a la Aguante el extremo de la agarradera izquierda y derecha de la parte inferior, izquierda y derecha B_5/B_6 con ambas hacia afuera hasta la posición límite. manos y levante las agarraderas hacia arriba. Las columnas se despliegan en la posición indicada.
  • Página 61 Nota: Tenga cuidado de no atraparse las manos al desplegar la cinta de correr. Siga los letreros de aviso del aparato. Sujete B_7 con ambas manos y coloque la consola en un ángulo apropiado entre 0-90 °. Plegar la superficie de carrera...
  • Página 62 Sujete el display C_1 con ambas manos Gire las palancas C_2/C_3, situadas en la y colóquelo a 0° hasta que se sitúe de parte superior a la izquierda y derecha, manera paralela a las agarraderas. hacia afuera hasta la posición final. Aguante el extremo de la agarradera Vuelva a cerrar las palancas C_2/C_3 para izquierda y derecha C_4/C_5 con ambas...
  • Página 63 Nota: Antes de plegar la cinta, asegúrese de que esta se haya detenido por completo y que el cable de alimentación esté desconectado. No ejerza presión en la cinta antes de desbloquear el mecanismo de plegado. Al bloquear y desbloquear el mecanismo de plegado, asegúrese de que la zona de rotación se encuentre Vuelva a cerrar las palancas C_6/C_7 para...
  • Página 64: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Nota: Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. Toma para suministro eléctrico On (I) y Off (0) Protección contra sobrecarga Encender el aparato 1.
  • Página 65: Panel De Control Y Botones

    PANEL DE CONTROL Y BOTONES Display Panel de control Pulse una vez para reducir el volumen 1 nivel y mantenga Pulse para cambiar a la siguiente pulsado el botón para reducir el pista de música. volumen de manera general. Pulse para pausar la pista que Pulse para iniciar la cinta de suene en el momento.
  • Página 66: Manejo

    Indicadores del display SPEED La velocidad aparece en km/h y muestra la velocidad a la que corre o anda en ese momento. La velocidad se muestra en 1,0-12,0 km/h. TIME Se muestra en minutos:segundos. El indicador de tiempo muestra el tiempo transcurrido.
  • Página 67 Instrucciones de uso importantes • La unidad no se puede encender hasta que la cinta esté completamente extendida. Enchufar el enchufe de red en la toma de corriente y conectar el interruptor de red situado en la parte delantera de la máquina. •...
  • Página 68: Altoparlantes

    Manijas Las manijas están situadas en la posición G_1/ G_2. Sujete las asas del pasamanos de la consola hasta que se muestre la frecuencia cardíaca. Para obtener mejores resultados, sujete las asas ligeramente y asegúrese de que sus manos toquen ambos sensores de cada mango.
  • Página 69 Botón de parada de emergencia El interruptor de parada de emergencia está en la posición G_4. apretar deducir disociada disociada En caso de emergencia, pulse el botón Para reiniciar la máquina, primero cierre de parada de emergencia para soltarlo el interruptor de parada de emergencia y de la consola.
  • Página 70: Mostrar Información Del Dispositivo

    Función de recordatorio de aceite (OIL) Su cinta debe ser lubricada si la resistencia de la cinta es demasiado alta. Si éste es el caso, el sistema muestra el mensaje OIL en la ventana de tiempo de la visualización. Pulse cualquier tecla para continuar la formación y borrar la indicación OIL.
  • Página 71: Entrenamiento De Cardio En Resumen

    ENTRENAMIENTO DE CARDIO EN RESUMEN El entrenamiento regular de cardio estimula el sistema cardiovascular (corazón y respiración). Uno mejora su condición física, pierde peso y quema grasas. Por ello, es el entrenamiento recomendado cuando uno quiere adelgazar. Durante el entrenamiento, primero se quema la glucosa, a continuación se queman las grasas acumuladas en el cuerpo a través de los ejercicios.
  • Página 72: Entrenamiento Aeróbico

    La fase de entrenamiento de cardio está clasificada, en función del consumo de energía, en entrenamiento aeróbico y anaeróbico. Estos dos tipos se definen del siguiente modo: Entrenamiento aeróbico En esta zona mejorará su sistema cardiovascular y quemará grasas. A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiración profunda, acaloramiento y sudor ligero, no se sentirá...
  • Página 73 3. Fase de recuperación Para finalizar, realice como mínimo 5 minutos de fase de recuperación y utilice aquí también los niveles de resistencia más bajos sin un esfuerzo requerido elevado. La fase de recuperación también es muy útil para evitar posibles agujetas tras el entrenamiento.
  • Página 74: Calentamiento Antes Del Entrenamiento

    CALENTAMIENTO ANTES DEL ENTRENAMIENTO Realice los siguientes ejercicios de calentamiento antes de cada entrenamiento. Así movilizará las articulaciones y activará la musculatura. Si siente molestias o dolor al realizar alguno de los movimientos, obvie dicho ejercicio y planifique un entrenamiento de calentamiento específico con su médico o entrenador.
  • Página 75 Extienda los brazos y gire las Inclínese a la derecha con el caderas. Las piernas deben estar brazo extendido hacia arriba. A relajadas (los tobillos acompañan el continuación, inclínese a la izquierda. giro del cuerpo). Quédese en esta posición durante unos segundos en cada lado.
  • Página 76 Al hacer sentadillas, separe los pies a Siéntase con las piernas dobladas de la misma distancia que los hombros manera que las plantas de los pies y baje la cadera con los brazos se toquen. Mueva ligeramente las estirados. Mantenga la espalda rodillas.
  • Página 77: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Nota: Antes de limpiar y mantener el aparato, desconéctelo para evitar descargas eléctricas y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Revise siempre las piezas de desgaste, como el botón de resorte y la cinta de correr, antes de usarlas para evitar lesiones. Limpieza •...
  • Página 78: Ajuste De La Cinta De Correr

    AJUSTE DE LA CINTA DE CORRER La cinta está preajustada de fábrica en la plataforma de correr, pero puede expandirse después de un uso prolongado y, por lo tanto, debe ser reajustada. Para ajustar la cinta, encienda el interruptor principal de la cinta y deje que la cinta funcione a una velocidad de 8-10 km/h.
  • Página 79 Si la cinta se desliza durante el uso, apague la cinta y desenchufe el cable de alimentación. Con la llave Allen de 6 mm suministrada, gire los tornillos de ajuste de los rodillos traseros izquierdo y derecho en el sentido de las agujas del reloj 1/4 de vuelta cada vez.
  • Página 80: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Indicador Posible causa Solución propuesta ERR 02 Protección contra rotura Sustituya el controlador o compruebe las conexiones de cables del motor. ERR 05 Protección contra La cinta debe lubricarse para evitar sobretensión dañar el controlador. ERR 06 Protección contra La cinta debe lubricarse para evitar sobrecarga...
  • Página 81: Fiche Technique

    Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afi n d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 82: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Les caractéristiques du produit peuvent différer légèrement des illustrations. Le fabricant est susceptible d‘effectuer des modifications sans préavis. • Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à tout moment.
  • Página 83 • Avant chaque utilisation, vérifiez que les poignées, la selle et les écrous et boulons sont bien serrés. • Faites attention à la position maximale réglable des pièces de l‘appareil et n‘allez pas au-delà de la marque „Stop“, car cela créerait un risque. •...
  • Página 84: Déballage De L'appareil

    DÉBALLAGE DE L‘APPAREIL Poser la boîte avec le haut dirigé vers Sortez le tapis de course de la le haut. boîte avec l'aide d'une deuxième personne. Placez l'appareil sur une surface Placez l’appareil de manière à laisser douce et plane, comme sur une un espace de 2 m derrière le tapis de couverture.
  • Página 85: Déplier Et Replier L'appareil

    DÉPLIER ET REPLIER L‘APPAREIL Ce tapis de course est pré-assemblé et ne nécessite aucune installation supplémentaire. Suivez ces étapes pour déplier le tapis de course. Une surface de 1,1m² est nécessaire pour installer ce tapis de course. Remarque : Le tapis de course est emballé entièrement replié. Ne faites pas fonctionner ce tapis de course plié.
  • Página 86 Tournez les leviers B_1 / B_2 en bas à Tenez l'extrémité des mains courantes gauche et à droite jusqu'en position finale. gauche et droite B_5 / B_6 à deux mains et soulevez les mains courantes. La colonne se déplie à la position indiquée. Fermez à...
  • Página 87 Remarque : Veillez à ne pas vous coincer les mains lorsque vous dépliez le tapis de course. Observez les signes d‘avertissement sur l‘appareil ! Tenez B_7 avec les deux mains et ajustez la console à un angle approprié entre 0 et 90°.
  • Página 88 Tenez l'écran C_1 à deux mains et réglez- Tournez les leviers C_2 / C_3 en haut à le à 0 ° jusqu'à ce qu'il soit parallèle aux gauche et à droite jusqu'en position finale. mains courantes. Tenez l'extrémité des mains courantes Refermer les leviers C_2 / C_3 pour gauche et droite C_4 / C_5 à...
  • Página 89 Remarque : Avant de plier le tapis de course, assurez-vous qu‘il est complètement arrêté et que le cordon d’alimentation est débranché. Ne forcez pas sur le tapis de course avant d‘avoir libéré le mécanisme de verrouillage. Lors de l’activation et de la désactivation du mécanisme de verrouillage, assurez-vous que sa Fermez à...
  • Página 90: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Remarque : Avant d‘utiliser l‘appareil, vérifiez la tension sur son étiquette. Ne branchez l‘appareil que sur des prises correspondant à la tension indiquée sur l‘étiquette. Alimentation secteur Marche (I) et arrêt (0) Protection contre les surcharges Allumer l‘appareil 1.
  • Página 91: Panneau De Commande Et Touches

    PANNEAU DE COMMANDE ET TOUCHES Display Panneau de commande Appuyez une fois sur ce bouton pour diminuer le volume d'1 barre, Appuyez sur ce bouton pour maintenez-le pour le diminuer passer au titre suivant. progressivement. Appuyez sur ce bouton pour Appuyez sur ce bouton pour mettre en pause une chanson en démarrer le tapis de course.
  • Página 92: Utilisation

    Affichages à l‘écran SPEED La vitesse est affichée en km/h et indique la vitesse à laquelle vous êtes en train de marche ou de courir. La vitesse s'affiche à partir de 1.012.0 km/h. TIME Elle est affichée en minutes : secondes. L'affichage du temps indique la durée écoulée.
  • Página 93 Instructions d‘utilisation importantes • L‘appareil ne peut pas être mis en marche tant que le tapis roulant n‘est pas complètement sorti. Branchez la fiche secteur dans la prise de courant et allumez l‘interrupteur secteur à l‘avant de la machine. • Suivez les instructions de la console pour démarrer l‘opération, réglez la vitesse au minimum au début, commencez à...
  • Página 94 Poignées Les poignées se trouvent en position G_1/ G_2. Tenez les poignées de la main courante de la console jusqu‘à ce que la fréquence cardiaque s‘affiche. Pour de meilleurs résultats, tenez légèrement les poignées et assurez-vous que vos mains touchent les deux capteurs de chaque poignée.
  • Página 95: Barrières Latérales

    Bouton d‘arrêt d‘urgence L‘interrupteur d‘arrêt d‘urgence est en position G_4. pressoir schließen dissocié dissocié En cas d‘urgence, appuyez sur le bouton Pour redémarrer la machine, fermer d‘arrêt d‘urgence pour le libérer de d‘abord l‘interrupteur d‘arrêt d‘urgence, la console. Le tapis roulant s‘arrête puis appuyer sur le bouton START du immédiatement.
  • Página 96 Fonction de rappel d‘huile (OIL) Votre tapis roulant doit être lubrifié si sa résistance est trop élevée. Si tel est le cas, le système affiche le message OIL dans la fenêtre temporelle de l‘affichage. Appuyez sur n‘importe quelle touche pour continuer l‘entraînement et effacer l‘invite OIL.
  • Página 97: Descrizione Dell`allenamento Cardio

    DESCRIZIONE DELL`ALLENAMENTO CARDIO Un allenamento cardio regolare stimola il sistema cardiovascolare (cuore e respirazione). Si migliora la propria forma fisica, si perde peso e si bruciano i grassi. Questo è l‘allenamento consigliato per perdere peso. Durante l‘allenamento, per prima cosa viene bruciato il glucosio e in seguito vengono bruciati i grassi accumulati nel corpo.
  • Página 98 La fase di allenamento cardio viene assegnata all‘area di allenamento aerobica o anaerobica, a seconda della quantità di energia richiesta. Tali aree sono definite come segue: Zona di allenamento aerobica In questa zona si migliora il sistema cardiovascolare e si bruciano i grassi. Nonostante il battito accelerato, la respirazione più...
  • Página 99 3. Fase di recupero Al termine dell´allenamento cardio rimanere almeno 5 minuti nella fase di recupero usando bassi livelli di resistenza. La fase di recupero è utile anche per prevenire possibili dolori muscolari dopo l‘allenamento. Inoltre dopo una sessione di allenamento intensivo, si consiglia la rigenerazione attiva ad esempio con un bagno caldo, una sauna o un massaggio.
  • Página 100: Riscaldamento Prima Dell'allenamento

    RISCALDAMENTO PRIMA DELL’ALLENAMENTO Eseguire gli esercizi di riscaldamento prima di ogni sessione di allenamento. In questo modo verranno mobilitate le articolazioni e attivati i muscoli. Se durante movimenti singoli dovessero sorgere sensazioni di malessere o dolori, saltare l’esercizio in questione e concordare un riscaldamento specifico con il medico o il personal trainer.
  • Página 101 Ruotare i fianchi tenendo le Piegare i fianchi lateralmente braccia distese. I piedi non sono tenendo un braccio disteso verso fissi sul pavimento (le caviglie l’alto. Mantenere la posizione per accompagnano la rotazione del qualche secondo per ogni lato. corpo). Posizionarsi su una sola gamba e mantenere in tensione con la mano.
  • Página 102 Piegarsi sulle ginocchia tenendo i Sedersi con le gambe piegate piedi divaricati in corrispondenza in modo che le suole dei piedi si delle spalle e abbassarsi con le tocchino. Molleggiare delicatamente braccia distese in avanti fino a con le ginocchia. In questo modo quando i fianchi sono all’altezza delle si mobilizzano le caviglie e la parte ginocchia.
  • Página 103: Aperçu De L'entrainement Cardio

    APERÇU DE L‘ENTRAINEMENT CARDIO L‘entraînement cardio régulier stimule le système cardio-vasculaire (cœur et respiration). Vous améliorez votre condition, perdez du poids et brûlez les graisses. C‘est donc l‘entraînement recommandé si vous souhaitez perdre du poids. Pendant l‘exercice, le glucose est brûlé en premier, puis les exercices brûlent les graisses stockées dans le corps.
  • Página 104 La phase d‘entraînement cardio est liée à la zone d‘entraînement aérobie ou anaérobie en fonction de la dépense énergétique. Ces zones sont définies comme suit : Domaine d‘entraînement aérobie Dans cette zone vous améliorez votre système cardio-vasculaire et brûlez des graisses.
  • Página 105 3. Phase de récupération Pour terminer, restez en phase de récupération pendant au moins 5 minutes et utilisez à nouveau de faibles niveaux de résistance sans fournir trop d‘efforts. La phase de détente ou de récupération aide également à prévenir d‘éventuelles courbatures musculaires après l‘effort.
  • Página 106: Échauffement Avant L'entrainement

    ÉCHAUFFEMENT AVANT L‘ENTRAINEMENT Effectuez Les mouvements d‘échauffement avant chaque séance d‘entraînement. Vous mobilisez ainsi vos articulations et activez vos muscles. Si vous ne vous sentez pas bien en effectuant certains mouvements ou que vous ressentez des douleurs, n‘effectuez pas cet exercice et convenez avec votre médecin ou votre coach de fitness d‘une méthode d‘échauffement spécifique.
  • Página 107 Tournez les hanches en gardant les Pliez les hanches, un bras tendu vers bras étirés. Les pieds ne doivent le haut. Restez dans cette position pas rester collés au sol (les chevilles une seconde de chaque côté. accompagnent la rotation du corps). Tenez-vous sur une jambe et tenez le cou-de-pied avec votre main.
  • Página 108 En vous accroupissant, placez vos Asseyez-vous avec les jambes pieds à peu près à la largeur des repliées de sorte que les plantes épaules et abaissez vos hanches avec de vos pieds se touchent. Poussez les bras tendus. Pendant ce temps, doucement sur les genoux.
  • Página 109: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remarque : Pour éviter tout risque d‘électrocution, mettez l‘appareil hors tension et débranchez le cordon d‘alimentation de la prise murale avant le nettoyage et l‘entretien. Vérifiez toujours les pièces d‘usure telles que le bouton à ressort et le tapis de course avant utilisation pour éviter les blessures.
  • Página 110: Réglage Du Tapis De Course

    RÉGLAGE DU TAPIS DE COURSE La courroie est réglée en usine sur la plateforme, mais peut se détendre après une utilisation prolongée et doit donc être réajustée. Pour régler la courroie, actionnez l‘interrupteur principal du tapis de course et faites tourner la courroie à...
  • Página 111: Ajout De Lubrifiant

    Si la bande glisse pendant l‘utilisation, éteignez le tapis de course et débranchez l‘alimentation. Utilisez la clé Allen de 6 mm fournie pour tourner les deux vis de réglage des rouleaux arrières gauche et droit de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d‘une montre. Ensuite, allumez à nouveau l’interrupteur principal et démarrez le tapis de course à...
  • Página 112: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Affichage Cause possible Solution ERR 02 Protection contre Remplacez le contrôleur ou vérifiez la l'éclatement connexion du câble du moteur. ERR 05 Protection contre les Le tapis de course doit être lubrifié ou les surintensités commandes sont endommagées. ERR 06 Protection contre les Le tapis de course doit être lubrifié...
  • Página 113: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 114: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente tutto il manuale prima di procedere all’uso del dispositivo e conservarlo per future consultazioni. Le caratteristiche del prodotto possono essere leggermente diverse da quelle rappresentate nelle immagini. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche senza preavviso.
  • Página 115 • Prima di ogni utilizzo, controllare che impugnature, sella, dadi e bulloni siano avvitati saldamente. • Rispettare la posizione massima per i componenti del dispositivo regolabili e non superare mai il segno “Stop”, in quanto potrebbero insorgere rischi. • Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte. Se durante il montaggio o il controllo doveste notare componenti difettose o udire strani rumori durante l’utilizzo, interrompete immediatamente l’utilizzo.
  • Página 116: Disimballare Il Dispositivo

    DISIMBALLARE IL DISPOSITIVO Posizionare lo scatolone, in modo Togliere il tapis roulant dallo che il lato superiore sia rivolto verso scatolone con l’aiuto di una seconda l’alto. persona. Poggiare il dispositivo su un fondo Posizionare il dispositivo in modo morbido, ad es. su una coperta. che abbia 2 m di spazio libero dietro Rimuovere tutto il materiale e almeno 50 cm sul davanti e sui lati.
  • Página 117: Aprire E Chiudere Il Dispositivo

    APRIRE E CHIUDERE IL DISPOSITIVO Questo tapis roulant è premontato e non necessita ulteriore installazione. Seguire queste istruzioni per aprire il tapis roulant. Per il posizionamento è necessaria una superficie di circa 1,1 m Avvertenza: il tapis roulant è imballato completamente ripiegato. Non utilizzare il tapis roulant quando è...
  • Página 118 Ruotare verso l’esterno in posizione finale Tenere con entrambe le mani i corrimani le leve B_1/B_2 in basso a sinistra e destra. B_5/B_6 sinistro e destro e sollevarli. La colonna si apre nella posizione corretta. Chiudere nuovamente le leve B_1/B_2 Ruotare verso l’esterno in posizione finale per chiudere il meccanismo di blocco le leve B_3/B_4 a sinistra e destra della...
  • Página 119 Avvertenza: assicurarsi che le mani non restino incastrate all’interno mentre si apre il tapis roulant. Fare attenzione agli avvertimenti sul dispositivo! Tenere B_7 con entrambe le mani e posizionare la consolle a un’inclinazione adatta tra 0 e 90°. Chiudere il tapis roulant...
  • Página 120 Tenere saldamente lo schermo C_1 con Ruotare verso l’esterno in posizione finale entrambe le mani e posizionarlo su 0°, fino le leve C_2/C_3 in alto a sinistra e destra. a quando è parallelo ai corrimani. Tenere con entrambe le mani le estremità Chiudere nuovamente le leve C_2/C_3 per dei corrimani C_4/C_5 sinistro e destro chiudere il meccanismo di blocco dopo...
  • Página 121 Avvertenza: prima di chiudere il tapis roulant, assicurarsi che sia completamente fermo e che il cavo di alimentazione sia stato scollegato. Non premere con forza il tapis roulant prima di aprire il meccanismo di sblocco. Quando si apre e chiude il meccanismo di blocco, assicurarsi che Tenere B_7 con entrambe le mani e l’area di rotazione sia libera da ostacoli.
  • Página 122: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE Avvertenza: prima dell’utilizzo, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo a prese elettriche con tensione corrispondente a quella del dispositivo. Connessione di alimentazione On (I) e Off (0) Protezione da sovraccarico Accendere il dispositivo 1.
  • Página 123: Pannello Di Controllo E Tasti Funzione

    PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI FUNZIONE Display Pannello di controllo Premere una volta per abbassare di una tacca il volume, premere a Premere per passare al brano lungo per abbassare gradualmente successivo. il volume. Premere per avviare il tapis Premere per mettere in pausa un roulant.
  • Página 124: Utilizzo

    Indicazioni display SPEED La velocità viene indicata in km/h e mostra la velocità a cui si cammina o corre in quel momento. La velocità viene mostrata da 1,0 a 12,0 km/h. TIME Il tempo viene indicato in minuti:secondi. L’indicazione della durata mostra il tempo trascorso.
  • Página 125 Importanti istruzioni per l‘uso • L‘unità non può essere accesa finché il tapis roulant non è completamente esteso. Inserire la spina di rete nella presa di corrente e accendere l‘interruttore di rete nella parte anteriore dell‘apparecchio. • Seguire le istruzioni della console per avviare l‘operazione, impostare la velocità...
  • Página 126 Maniglie Le maniglie si trovano in posizione G_1/G_2. Tenere le maniglie sul corrimano della console finché non viene visualizzata la frequenza cardiaca. Per ottenere i migliori risultati, tenere le maniglie leggermente e assicurarsi che le mani tocchino entrambi i sensori di ogni maniglia.
  • Página 127 Pulsante di arresto di emergenza L‘interruttore di arresto di emergenza è in posizione G_4. premere evincere dissociati dissociati In caso di emergenza, premere il pulsante Per riavviare la macchina, chiudere prima di arresto di emergenza per rilasciarlo l‘interruttore di arresto di emergenza dalla console.
  • Página 128 Funzione di promemoria olio (OIL) Il vostro tapis roulant deve essere lubrificato se la resistenza del tapis roulant è troppo elevata. In questo caso, il sistema visualizza il messaggio OIL nella finestra temporale del display. Premere un tasto qualsiasi per continuare la formazione e cancellare il messaggio OIL.
  • Página 129: Descrizione Dell`allenamento Cardio

    DESCRIZIONE DELL`ALLENAMENTO CARDIO Un allenamento cardio regolare stimola il sistema cardiovascolare (cuore e respirazione). Si migliora la propria forma fisica, si perde peso e si bruciano i grassi. Questo è l‘allenamento consigliato per perdere peso. Durante l‘allenamento, per prima cosa viene bruciato il glucosio e in seguito vengono bruciati i grassi accumulati nel corpo.
  • Página 130 La fase di allenamento cardio viene assegnata all‘area di allenamento aerobica o anaerobica, a seconda della quantità di energia richiesta. Tali aree sono definite come segue: Zona di allenamento aerobica In questa zona si migliora il sistema cardiovascolare e si bruciano i grassi. Nonostante il battito accelerato, la respirazione più...
  • Página 131 3. Fase di recupero Al termine dell´allenamento cardio rimanere almeno 5 minuti nella fase di recupero usando bassi livelli di resistenza. La fase di recupero è utile anche per prevenire possibili dolori muscolari dopo l‘allenamento. Inoltre dopo una sessione di allenamento intensivo, si consiglia la rigenerazione attiva ad esempio con un bagno caldo, una sauna o un massaggio.
  • Página 132: Riscaldamento Prima Dell'allenamento

    RISCALDAMENTO PRIMA DELL’ALLENAMENTO Eseguire gli esercizi di riscaldamento prima di ogni sessione di allenamento. In questo modo verranno mobilitate le articolazioni e attivati i muscoli. Se durante movimenti singoli dovessero sorgere sensazioni di malessere o dolori, saltare l’esercizio in questione e concordare un riscaldamento specifico con il medico o il personal trainer.
  • Página 133 Ruotare i fianchi tenendo le Piegare i fianchi lateralmente braccia distese. I piedi non sono tenendo un braccio disteso verso fissi sul pavimento (le caviglie l’alto. Mantenere la posizione per accompagnano la rotazione del qualche secondo per ogni lato. corpo). Posizionarsi su una sola gamba e mantenere in tensione con la mano.
  • Página 134 Piegarsi sulle ginocchia tenendo i Sedersi con le gambe piegate piedi divaricati in corrispondenza in modo che le suole dei piedi si delle spalle e abbassarsi con le tocchino. Molleggiare delicatamente braccia distese in avanti fino a con le ginocchia. In questo modo quando i fianchi sono all’altezza delle si mobilizzano le caviglie e la parte ginocchia.
  • Página 135: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Avvertenza: spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulizia e manutenzione, in modo da evitare folgorazioni. Controllare sempre i componenti di sfregamento come manopola a molla e tapis roulant prima dell’utilizzo, in modo da evitare lesioni. Pulizia •...
  • Página 136: Regolare Il Tapis Roulant

    REGOLARE IL TAPIS ROULANT Il tapis roulant viene preimpostato sul deck in fabbrica, ma può allungarsi dopo lunghi utilizzi e deve essere regolato. Accendere il tapis roulant per regolare il nastro e farlo funzionare a una velocità di 8-10 km/h. Utilizzare la chiave a brugola da 6 mm inclusa in consegna per centrare il nastro girando le viti di regolazione sul retro.
  • Página 137: Aggiungere Lubrificante

    Se il nastro si sposta durante l’utilizzo, spegnere il tapis roulant e staccare la spina. Girare con la chiave a brugola da 6 mm sia la vite destra che sinistra per ¼ di giro in senso orario. Accendere il dispositivo e far partire il tapis roulant a una velocità...
  • Página 138: Correzione Degli Errori

    CORREZIONE DEGLI ERRORI Indicazione Possibile causa Soluzioni ERR 02 Protezione da rottura Sostituire il dispositivo di controllo o controllare i cavi di connessione del motore. ERR 05 Protezione da Il tapis roulant deve essere lubrificato o il sovracorrente dispositivo di controllo è danneggiato. ERR 06 Protezione da sovraccarico Il tapis roulant deve essere lubrificato o il...

Este manual también es adecuado para:

10033440

Tabla de contenido