Inhaltsverzeichnis: Seite Indice de contenido: Página Sicherheitshinweise Aviso de seguridad Wichtige Hinweise Informacines generales Funktionen Funciones Schaltbare Funktionen Funciones posibles Parameter / Register Parámetro / Registro Wartung und Instandhaltung El mantenimiento Ersatzteile Recambios Table of Contents: Page Indice del contenuto: Pagina Safety Warnings Avvertenze per la sicurezza...
Sicherheitshinweise ausgeführt. Trotz einer abschließenden Fixierung mit Firnis bildet die zusätzliche Farbgebung jedoch keine • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- homogene, harte Lackschicht. tem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital Bitte behandeln Sie das Modell daher besonders vorsich- oder Märklin Systems) eingesetzt werden. tig und vermeiden Sie Kratzen, Reiben oder Wischen an • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die der Oberfläche und an den Details. Bitte verwenden Sie Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. keine Reinigungsflüssigkeiten oder Pflegebäder.
Safety Notes a final fixing of the colors with varnish, this additional application of color does not form a homogeneous, hard • This locomotive is to be used only with an operating coating. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Therefore, please handle the model with special care Märklin Digital or Märklin Systems). and avoid, scratching, rubbing, or wiping the surface and • Use only switched mode power supply units and transfor- the details. Please do not use liquid cleaners or cleaning mers that are designed for your local power system.
Remarques importantes sur la sécurité après de nombreuses années d‘utilisation par tous les temps. Cette série spéciale n‘a été produite qu‘en petite quantité. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un Le vieillissement artificiel a été réalisé à la main et avec système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, précaution sur chaque modèle par des spécialistes. Malg- Märklin Digital ou Märklin Systems). ré une fixation finale au vernis, la coloration supplémen- • Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs taire ne forme cependant pas une couche de vernis correspondant à...
Veiligheidsvoorschriften met de hand aangebracht door ervaren vakmensen. Ondanks de vernislaag die is aangebracht over deze • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- patinering geeft dit toch geen homogene harde laklaag. systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Behandel het model daarom a.u.b voorzichtig en vermijd Märklin Systems) gebruikt worden. krassen, schuur en veegplekken op de oppervlakte en de • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken details.
Aviso de seguridad reproduce el estado original después de muchos años en servicio contra viento y marea. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema Esta serie especial se ha producido sólo en una pequeña de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – cantidad. El envejecimiento artificial ha sido realizado a Märklin Digital o Märklin Systems). mano con sumo cuidado de manera individual por espe- • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas cialistas con experiencia.
Avvertenze per la sicurezza siete in possesso di un’esecuzione esclusiva, la quale riproduce le originali condizioni dopo parecchi anni di • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un servizio in presenza di ogni condizione climatica. sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin Questa serie speciale è stata realizzata soltanto in un AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). piccolo numero di esemplari. Tale artistico invecchiamen- • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- to è...
Säkerhetsanvisningar hantverkare. Trots att modellens dekor och lackering fixerats med en speciallack så utgör inte patineringen ett • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem homogent och hårt lackskikt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Hantera därför modellen synnerligen försiktigt och var Märklin Systems). noggrann med att undvika skråmor och skrapskador på • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassa- lokets kaross och dess detaljer. Rengöringsmedel, lös- de för det lokala elnätet.
Vink om sikkerhed afsluttende fiksering med fernis danner de ekstra påførte farver intet homogent og hårdt lag lak. • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem Derfor bør du behandle modellen særligt forsigtigt og un- (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller dgå at ridse, gnide eller aftørre overfladen og detaljerne. Märklin Systems), der er beregnet dertil. Undgå at bruge rengørings- eller plejemidler. • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der Vær venligst opmærksom på, at udskiftningsdelene til passer til den lokale netspænding.
f0 f8 Schaltbare Funktionen • Controllable Functions • Fonctions commutables • Schakelbare functies • systems Funciones posibles • Funzioni commutabili • Kopplingsbara funktioner • Styrbare funktioner STOP mobile station Digital / Systems Funktion f0 Funktion f0 Function f0 Function f0 Fonction f0 Fonction f0 function/off Functie f0...
Página 15
Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld gefüllt sein. worden. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. • In de rookgenerator mag zich geen luchtbel bevinden. • Der Anschlussdraht an der Unterseite des Rauchge- • De aansluitdraad aan de onderzijde van de rookgenerator moet een betrouwbaar contact maken met de contact- nerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im Lokomotiv-Fahrgestell besitzen. veer in het locomotief onderstel. Potential Problems with the Smoke Generator Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno • The smoke generator cannot be filled any more than...
Página 16
Potentiella felkällor på rökgeneratorn • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökväts- • I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa • Anslutningstråden på rökgeneratorns undersida måste ha en säker kontakt med anslutningsfjädern i lokets chassi. I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt tecknin- gen bredvid. Potentielle fejlkilder ved røggeneratoren • Røggeneratoren må maksimalt være halvt fyldt med røgolie.