GRE J.E.T. POOL TOP Manual Del Usuario página 22

7
FILLING:
GB
In the event of a water treatment unit not being included, the pool may be filled, ensuring that it adopts the correct shape at all points, as the presure
of the water is the final factor in the assembly of the pool. IT IS VERY IMPORTANT THAT IS PERFECTLY LEVEL.
Finish installing the treatment unit (read the instructions), check on the filling of the pool and shut off the water when the level reaches half way up
the mouth of the skimmer. ATTENTION: the appearance of drops of water on the sides of the swimming pool is a natural effect of moisture exuding
from the material with which the pool is manufactured. After a few weeks it disappears. These drops slip down the outside to the bottom, accentuating
the impression of damp which forms beneath the pool through condensation. THIS IS NOT, IN EITHER CASE, A DEFECT OF THE PRODUCT.
LLENADO:
E
En caso de no disponer de sistema de depuración, puede realizar el llenado de su piscina vigilando que vaya tomando la forma correcta en todos
sus puntos, ya que la presión del agua es la que finalmente arma la piscina. ES MUY IMPORTANTE QUE ESTE PERFECTAMENTE NIVELADA.
Termine de instalar la depuradora (lea sus instrucciones) vigile el llenado y cierre el agua cuando el nivel esté a la mitad de la boca del skimmer. -
ATENCION: la aparición de pequeñas gotas en el lateral de la piscina es un efecto natural por transpiración del material con el que se fabrica. Pasadas
unas semanas desaparecen. Estas gotas resbalan por el exterior hasta la base acentuando la sensación de humedad que por condensación se forma
debajo de la piscina. EN AMBOS CASOS NO SE TRATA POR TANTO DE UN DEFECTO DEL PRODUCTO.
REMPLISSAGE:
F
Une fois que vous aurez effectué toutes ces phases, vous pourrez passer au remplissage de votre piscine tout en veillant à ce qu'elle prenne la
forme adéquate sur tous ses points, car c'est la pression de l'eau qui armera finalement la piscine.
IL EST TRES IMPORTANT QUE LE SOL SOIT PARFAITEMENT NIVELE.
Finissez d'installer l'épurateur (Lisez ses instructions) et surveillez le remplissage et la fermeture de l'eau lorsque le niveau se trouvera à la moitié
de la bouche du Skimmer. ATTENTION: l'apparition de petites gouttes sur le côté de la piscine est un effet naturel de sudation du matériel. Après
quelques semaines elles disparaissent. Ces gouttes glissent jusqu'à la base et accentuent la sensation d'humidité qui se forme par condensation sous
la piscine. DANS LES DEUX CAS IL NE S'AGIT PAS D'UN DEFAUT DU PRODUIT.
BEFÜLLUNG:
D
Becken mit Wasser befüllen. Während der Befüllung, überprüffen Sie, daß das Becken sich richtig entsteht, die Wasserdruck stelt endgültig das
Becken aus. ES IST AUbERORDENTLICH WICHTIG DAb, DER BODEN ABSOLUT EBEN IST.
Fahren Sie fort mit dem Montage des Filtersanlages. Lessen Sie die Montage-Anweisungen, je nach Filteranlage Modell. Füllen Sie das Becken
weiter bis um Mitte des Skimmers. HINWEIS: geringfügige tropfenbildung an den poolseitenteilen entsteht als natürliche folge von ausdünstungen
des herstellungsmaterials. Sie verschwindet nach wenigen wochen. Diese tropfen fliessen an den seitenteilen herunter bis zum boden und verstärken
dadurch den eindruck von feuchtigkeitsbildung unter dem schwimmbad. IN BEIDEN FÄLLEN HANDELT ES SICH DAHER NICHT UM EINEN MANGEL
DES PRODUKTS.
RIEMPIMENTO:
I
Ultimate queste operazioni, si potrà procedere a riempire la piscina, facendo attenzione che la medesima assuma ovunque la forma corretta poiché
è la pressione dell'acqua che modella, in definitiva, la piscina. IMPORTANTISSIMO: LA PISCINA DEVE RISULTARE PERFETTAMENTE PIANA.
Ultimare l'installazione del depuratore – si vedano le relative istruzioni –; sorvegliare l'operazione di riempimento e chiudere l'acqua quando il livello
sarà giunto a metà della bocca dello Skimmer. ATENZIONE: la comparsa di goccioline sul laterale della piscina è un fatto del tutto normale dovuto
alla traspirazione del materiale impiegato in produzione. Qualche settimana dopo,esse scompaiono. Queste gocce scorrono sulla parte esterna
fino alla base, accrescendo la sensazione di umidità che per condensazione può formarsi sotto la piscina. IN ENTRAMBI I CASI, NON È DOVUTO
QUINDI A DIFETTO DEL PRODOTTO.
HET VULLEN:
NL
Als dit alles is gebeurd kunt u overgaan tot het vullen van het zwembad. Let er wel op dat het op alle punten de juiste vorm aanneemt, aangezien
het de druk van het water is die uiteindelijk het zwembad gaat wapenen. HET IS VAN UITERST BELANG DAT HET PERFECT WATERPAS STAAT.
Beëindig de installatie van de zuiveringsinstallatie (volg de aanwijzingen terzake). Volg het vollopen van het zwembad met water en sluit het water
af wanneer het halverwege de opening van de skimmer reikt. LET OP: het verschijnen van kleine druppeltjes aan de zijkant van het zwembad is een
natuurlijk gevolg van transpiratie van het gebruikte materiaal. Dit verschijnsel verdwijnt na een paar weken. Deze druppels glijden langs de buitenkant
totaan de basis naar beneden, hetgeen een duidelijke gewaarwording geeft van vocht, dat door condensatie onder het zwembad wordt veroorzaakt.
HET GAAT HIER DAAROM IN BEIDE GEVALLEN NIET OM EEN DEFECT VAN HET PRODUCT.
ENCHIMENTO:
P
Uma vez realizados estes passos, pode-se proceder ao enchimento da piscina, vigiando para que vá tomando a forma correcta em todos os seus
pontos, já que a pressão da água é a que finalmente arma a piscina. É MUITO IMPORTANTE QUE ESTEJA PERFEITAMENTE NIVELADA.
Termine de instalar o purificador (leia as instruções), vigie o enchimento e feche a água quando o n'vel estiver na metade da boca do Skimmer.
ATENÇÃO: a aparição de gotas no lateral da piscina é um efeito natural de transpiração do material. Depois de umas semanas desaparecem.
Essas gotas escorregam até à base e acentuam a sensação de humidade que se forma por condensação debaixo da piscina. NOS DOIS CASOS
NÃO SE TRATA DE UM DEFEITO DO PRODUTO.
20
loading