Braun MQ 745 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MQ 745:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Multiquick 7
Type 4199
MQ 745
www.braunhousehold.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun MQ 745

  • Página 1 Multiquick 7 Type 4199 MQ 745 www.braunhousehold.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά Български аза Русский Українська De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722111714 MQ745 Cocktail lNT/07.15 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/ RO/MD/GR/BG/KZ/RU/UA/Arab...
  • Página 3 1250 ml click! click! 1250 ml...
  • Página 4 Parmesan milk max. 400g 200g 250g 250g 350g 400g 150 g + 700 ml speed 60 + 15 sec. 20-30 click! e z e F r e...
  • Página 5: Deutsch

    Deutsch • Becher (7) und der Arbeitsbehälter (9e) sind Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. nicht mikrowellengeeignet. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. Beschreibung Vor dem Gebrauch Sicherheitstaste Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und...
  • Página 6 1. Zuerst die Sicherheitstaste (1) mit dem Daumen drücken die Geschwindigkeit während des Schlagens (Druck auf und halten. Die Kontroll-Leuchte leuchtet dauerhaft grün. Regler erhöhen). 2. Drücken Sie danach den Smartspeed Regler (3) entspre- chend der gewünschten Geschwindigkeit. Verwendung des Zerkleinerer-Zubehörs Wenn der Smartspeed Regler (3) nicht innerhalb von 5 Sekunden gedrückt wird, kann das Gerät aus Sicherheits- Mit dem Zerkleinerer können Sie Fleisch, Käse, Zwiebeln,...
  • Página 7 EG-Verordnung Nr. 1935/2004 über Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen. Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
  • Página 8: English

    English Our products are engineered to meet the highest standards of Description quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Safety button Pilot light Smartspeed switch / variable speeds Motor part Before use Release buttons...
  • Página 9 Press the blade onto the centre pin of the chopper jug (9e) Hand blender (Fig. B) until it locks. Always place the chopper jug on the anti-slip The hand blender is perfectly suited for preparing dips, base (9f). sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for 2.
  • Página 10 1935/2004 on materials intended for contact with food. Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. For UK Only...
  • Página 11: Français

    être éjecté de l’appareil à la suite hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. d’une formation soudaine de vapeur. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera • Le bol gradué (7) et le bol (9e) ne vont pas au entière satisfaction.
  • Página 12 • Crème fouettée (max 400 ml de crème fraiche, min. 30 % Mise en marche (Image A) de matière grasse, 4–8 °C) : Commencez par une vitesse L’appareil est équipé d’un bouton de sécurité. Pour le mettre moyenne (pression moyenne de la gâchette) et augmentez en marche en toute sécurité, suivez les étapes suivantes : la vitesse (en augmentant la pression sur la gâchette) pendant que vous fouettez.
  • Página 13 A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre centre Service Agréé Braun ou déposez-le dans les sites de récupération appropriés conformément aux réglemen- tations locales ou nationales en vigueur.
  • Página 14: Español

    Tecnología Smartspeed girse en agua ni introducirse en el lavavajillas. • Los electrodomésticos Braun cumplen con Interruptor Smartspeed de velocidad las normas de seguridad aplicables. La repa- variable ración sustitución del cable de alimentación...
  • Página 15: Uso Del Picador

    1. Primero, presione con el pulgar el botón de seguridad (1) y (ejerciendo más presión sobre el interruptor) al tiempo que manténgalo presionado. La luz piloto cambiará a verde. monta la nata. • Claras montadas (máx. 4 claras): empiece con una velocidad 2.
  • Página 16: Limpieza

    Por favor, al final de su vida útil no se deshaga de este producto junto con los residuos domésticos. Deposítelo en un Centro de Servicio Técnico de Braun o en los puntos de recogida adecuados que haya en su país.
  • Página 17: Português

    Tecnologia Smartspeed água nem lavada na máquina de lavar loiça. • Os electrodomésticos da Braun cumprem Interruptor Smartspeed para velocidades com as normas internacionais de segurança variáveis em vigor. A sua reparação, ou a substituição do cabo de alimentação, deve ser realizada...
  • Página 18: Utilizar O Acessório Picador

    1. Em primeiro lugar, prima o botão de segurança (1) com o • Claras em castelo (máx. 4 ovos): Para bater claras em castelo, polegar e mantenha pressionado. A luz piloto acende e comece com um nível de velocidade médio (pressão média permanece verde.
  • Página 19: Acessórios

    Não deite o produto no lixo doméstico no final da sua vida útil. Poderá entregá-lo num Centro de Assistência da Braun ou num dos pontos de recolha ou reciclagem previsto para esse efeito.
  • Página 20: Italiano

    Italiano I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più Descrizione elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che l’elettrodomestico Braun soddisfi appieno le Pulsante di sicurezza vostre esigenze. Spia Interruttore Smartspeed / velocità variabile Corpo motore Pulsanti di sgancio Prima dell’utilizzo...
  • Página 21: Frullatore A Immersione

    Se l’interruttore Smartspeed (3) non viene premuto entro Come utilizzare il vostro accesorio tritatutto 5 secondi, l’apparecchio non si accenderà per ragioni di sicurezza. Il tritatutto è perfettamente adatto per tritare carne, formag- La spia diventa rossa ad intermittenza. gio, cipolle, aromi, aglio, carote, noci, mandorle, nocciole etc. Per accendere l’apparecchio, ripartire dalla fase 1.
  • Página 22 Compatibilità Elettromagnetica, ed al regolamento (EC) No. 1935/2004 sui materiali in contatto con alimenti. Non gettare l’apparecchio nella spazzatura. Lo smaltimento può essere eseguito presso un centro assistenza Braun o presso i punti di raccolta appositi del nostro paese.
  • Página 23: Nederlands

    Onze producten zijn ontwikkeld om te voldoen aan de hoogste standaard wat betreft kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. keukenrobot of mixer wordt gegoten, aange- We hopen dat u heel erg zult genieten van uw nieuwe Braun- apparaat. zien die uit het toestel kan worden gespoten door het plotse stomen.
  • Página 24 de knop) en verhoog de snelheid (meer druk op de knop) Aanzetten (Fig. A) tijdens het kloppen. • Geklopte eiwitten (max. 4 eieren): Begin op een gemiddelde Het apparaat is uitgerust met een veiligheidsknop. Om het snelheid (houd de knop halverwege i gedrukt) en verhoog apparaat veilig aan te zetten, volg onderstaande instructies: de snelheid (knop dieper indrukken) tijdens het kloppen.
  • Página 25 Gooi dit product na de levensduur a.ub. niet bij het huishoudelijk afval. U kunt het naar een Braun Service Centre brengen of naar een ander afvalinzamelings- punt in uw buurt waar het op de juiste manier zal worden...
  • Página 26: Dansk

    Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de største krav med Motordel hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Udløserknapper Vi håber, du vil få stor glæde af dit nye apparat fra Braun. Blenderskaft Bæger a Gearkasse Før ibrugtagning b Piskeris 1250 ml hakker «bc»...
  • Página 27 Du opnår de bedste blenderresultater med den højeste låser fast. Placer altid hakkekanden på det skridsikre hastighed. underlag (9f). • Klik motordelen (4) fast på blenderskaftet (6). 2. Placer maden i hakkekanden. • Placer stavblenderen i et højt bæger eller en skål. Tænd 3.
  • Página 28 2004/108/EC om elektromagnetisk forligelighed og EU- regulativ nr.1935/2004 om materialer, der tilsigtes at få kontakt med fødevarer. Produktet må ikke bortskaffes sammen med hushold- ningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske i et Braun Service- center eller et passende indsamlingssted i dit land.
  • Página 29: Norsk

    Norsk Våre produkter er konstruert for å imøtekomme de høyeste Bryter for smarthastighet / regulerbar standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. hastighet Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun-produkt. Motordel Utløserknapper Blandestav Før bruk Beger a Girkobling Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å...
  • Página 30 Press hakkekniven ned på midtstangen i hakkebegeret (9e) Ikke kast dette produktet i husholdningsavfallet når til den låses på plass. Sett alltid hakkebegeret på antiskli- det skal kasseres. Det kan leveres til et Braun service- underlaget (9f). senter eller på en kommunal miljøstasjon.
  • Página 31: Svenska

    Svenska Våra produkter är framtagna för att möta de högsta kraven på Smartspeed-reglage / variabla hastigheter kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli Motordel nöjd med din nya apparat från Braun. Utlösarknappar Mixerskaft Före användning Bägare a Växellåda...
  • Página 32 4. Placera motorenheten i växellocket tills den spärras i rätt apparaten i de vanliga hushållssoporna när den är läge. uttjänt. Du kan lämna in den uttjänta produkten hos ett 5. Håll säkerhetsknappen (1) nedtryckt och tryck på start- Braun-servicecenter eller till en återvinningsstation. knappen (3) för att använda hackaren.
  • Página 33: Suomi

    Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, Smartspeed-kytkin / säädettävät nopeudet toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Moottoriosa Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun- Vapautuspainikkeet laitteestasi. Sekoitinvarsi Mittakulho Ennen käyttöä a Vaihteisto-osa b Vispilä Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen 1 250 ml leikkuri «bc»...
  • Página 34 Aseta leikkurikannu aina liukumattomalle pohjalle (9f). Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, älä hävitä sitä 2. Laita raaka-aineet leikkurikannuun. kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se 3. Aseta yläosa (9a) leikkurikannuun. Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen 4. Kiinnitä moottoriosa yläosaan siten, että se lukkiutuu keräyspisteeseen. paikalleen.
  • Página 35: Polski

    • Należy zachować ostrożność, gdy gorąca Nasze produkty spełniają najwyższe standardy jakości, funkcjo- nalności oraz wzornictwa. ciecz jest wlewana do robota kuchennego Mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia firmy Braun lub blendera, ponieważ może pryskać z urzą- będzie przyjemnością. dzenia.
  • Página 36: Blender Ręczny

    • Bita śmietana (maks. 400 ml schłodzonej śmietany, Włączanie (Rys. A) zawartość tłuszczu min. 30%, 4–8 °C): Zacznij od niskiej prędkości (lekko naciśnij przełącznik), zwiększając ją Urządzenie jest wyposażone w przycisk bezpieczeństwa. w miarę ubijania (mocniej naciśnij przełącznik). W celu jego bezpiecznego włączenia należy postępować •...
  • Página 37 WE nr 1935/2004 dotyczącym materiałów przeznaczonych do kontaktu z żywnością. Po zakończeniu eksploatacji produktu nie należy wyrzucać z odpadami komunalnymi. Należy go oddać do utylizacji do punktu serwisowego Braun lub odpowiedniego punktu zbiórki odpadów w kraju użytkowania.
  • Página 38: Český

    Český Naše výrobky jsou konstruovány tak, aby splňovaly nejvyšší Popis požadavky na kvalitu, funkčnost i vzhled. Věříme, že s novým domácím spotřebičem Braun budete Bezpečnostní spínač naprosto spokojeni. Kontrolka Inteligentní ovladač rychlosti Motorový díl Před použitím Uvolňovací tlačítka Tyčový mixovací nástavec Než...
  • Página 39 Kontrolka bude blikat červenou barvou. Před sekáním ... • maso, sýr, cibuli, česnek, mrkev, chilli papričky předem Pokud se tak stane, vraťte se ke kroku 1. nakrájejte (viz návod na zpracování v tabulce), 3. Během provozu není nutné držet bezpečnostní spínač •...
  • Página 40: Příslušenství

    Tento spotřebič splňuje směrnici EC 2004/108/EC o elektro- magnetické kompatibilitě a směrnici EC č. 1935/2004 o materiálech určených pro kontakt s potravinami. Až zařízení doslouží, nevyhazujte ho společně se směsným odpadem. Zařízení je možné vrátit v servisním středisku společnosti Braun nebo jej zlikvidovat ve střediscích sběrného odpadu.
  • Página 41: Slovenský

    Slovenský Naše výrobky sú vytvorené tak, aby spĺňali najvyššie požiadavky Popis na kvalitu, funkčnosť aj vzhľad. Veríme, že s novým domácim spotrebičom Braun budete Bezpečnostný spínač úplne spokojní. Kontrolka Inteligentný ovládač rýchlosti Motorový diel Pred použitím prístroja Uvoľňovacie tlačidlá Tyčový mixovací nadstavec Než...
  • Página 42 Ak inteligentný ovládač rýchlosti (3) nestlačíte do 5 sekúnd, Poznámka: Nadstavcom nesekajte veľmi tvrdé prísady, ako zariadenie nebude možné z bezpečnostných dôvodov napríklad muškátový orech, kávové zrná alebo zrno. zapnúť. Pred sekaním ... Kontrolka bude blikať červenou farbou. • mäso, syr, cibuľu, cesnak, mrkvu alebo čili papriky vopred V takom prípade sa vráťte na krok 1.
  • Página 43 č. 1935/2004 zo dňa27/10/2004 o materiáloch, ktoré súvhodné na kontakt s potravinami. Až zariadenie doslúži, nevyhadzujte ho spoločne s domácim odpadom. Zariadenie je možné vrátiť v servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho zlikvidovať v strediskách zberného odpadu.
  • Página 44: Magyar

    Magyar Termékeink a legmagasabb minőségi, funkcionalitási és Leírás tervezési elvárásoknak megfelelően készültek. Reméljük, örömét leli új Braun készülékében. Biztonsági gomb Jelzőfény Smartspeed gomb/a sebesség változtatása Motorrész Használat előtt Kioldógombok Mixelőrúd Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen és teljes Mérőpohár egészében olvassa el a használati utasítást.
  • Página 45 nyomja le, a készüléket biztonsági okokból nem fogja tudni Az aprítóegység használata bekapcsolni. Villogni kezd a piros jelzőfény. Az aprítóegység kiválóan alkalmas a különféle húsok, sajtok, A készülék bekapcsolásához kezdje újra a műveletet az 1. hagymák, fűszernövények, fokhagyma, sárgarépa, dió, man- lépéssel.
  • Página 46 EK Irányelvnek és a 2004.10.27-ei 1935/2004 számú, élelmiszerekkel érintkezésre szánt anyagokkal kapcsolatos EK jogszabálynak. Kérjük, ha lejárt a készülék élettartama, ne a háztartási szeméttel együtt dobja ki. Az ilyen hulladék leadható a Braun Szervizközpontban vagy az Ön országában biztosított gyűjtőpontokon.
  • Página 47: Hrvatski

    Naši proizvodi su dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše stan- Prekidač Smartspeed za uključivanje / različite brzine darde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete Motorni dio potpuno uživati u korištenju svojeg novog uređaja Braun. Prekidač za odvajanje motornog dijela Osovina štapnog miksera Mjerna posuda...
  • Página 48 Štapni mikser Sjeckanje (Sl. B) (Sl. C) 1. Pažljivo odstranite plastičnu zaštitu s noževa za sjeckanje Štapni mikser je savršen za pripravu umaka, sokova, juha, (9b). Pripazite: noževi su vrlo oštri pa ih uvijek držite za majoneze i dječje hrane, kao i za miješanje pića i mliječnih gornji, plastični dio! napitaka.
  • Página 49 EC uredbom broj 1935/2004 o materijalima u dodiru s namirnicama. Na kraju radnog vijeka ovog uređaja, nemojte ga odlagati zajedno s kućnim otpadom. Odložiti ga možete u servisnim centrima Braun, kao i na mjestima predviđenima za prikupljanje takvog otpada u vašoj zemlji.
  • Página 50: Slovenski

    Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standar- Opis dom kakovosti, funkcionalnosti in oblikovanja. Želimo si, da bi vaš novi Braunov aparat z veseljem uporabljali. Varnostni gumb Signalna luč Stikalo za hitrost «Smartspeed»/ različne hitrosti Enota z motorjem Pred uporabo Gumba za sprostitev Nastavek za mešanje...
  • Página 51 Rezilo namestite na sredinski zatič vrča sekljalnika (9e) in ga Palični mešalnik (Slika B) pritisnite navzdol, da se zaskoči na svoje mesto. Vrč Palični mešalnik je primeren za pripravo omak, juh, majoneze, sekljalnika vedno postavite na nedrseči podstavek (9f). otroške hrane in tudi za mešanje pijač ali mlečnih napitkov. 2.
  • Página 52: Dodatna Oprema

    Dodatna oprema (posamezni deli se lahko dokupijo; niso pa dobavljivi v vseh državah) MQ 30: 500 ml sekalnik za sekanje korenja, mesa, čebule itd. MQ 70: Kompakten kuhinjski pripomoček (1500 ml) za sekljanje, mešanje, rezanje, drobljenje in gnetenje. Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega opozorila.
  • Página 53: Türkçe

    • Kapak (9a) akan suyun altında yıkanabilir, ancak suyun Cihazın Kullanımı içine sokmayın ya da bulaşık makinesinde yıkamayın. • Braun elektrikli ev aletleri uygun güvenlik standartlarına İlk kullanım: Kırmızı banttan çekerek taşıma kilidini motor göre üretilmiştir. Elektrikli cihazlar ile ilgili her türlü tamirat kısmından (4) çıkartın.
  • Página 54 çok keskindir! Daima üstteki plastik kısmından tutun. Bıçağı Kullan∂m süresi sonunda, ürünü evinizdeki çöp kutusuna doğrama kabının (9e) ortasındaki mile yerleştirin. Yerine lütfen atmay∂n∂z. Bu iμlem sadece Braun Servis sabitleninceye kadar bıçağı aşağı bastırın. Doğrayıcı/kıyıcı Merkezleri’nde veya e©er varsa yaμad∂©∂n∂z bölgedeki kabını...
  • Página 55: Română (Ro/Md)

    Produsele noastre sunt proiectate pentru a respecta cele mai • Cana gradată (7) şi recipientul (9e) nu pot fi înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm că vă veţi bucura pe deplin de noul dvs. produs Braun. introduse în cuptorul cu microunde. Descriere Înainte de utilizare...
  • Página 56: Blender Manual

    1. Mai întâi, apăsaţi pe butonul de siguranţă (1) cu degetul • Albuşuri de ou bătute (max. 4 ouă): Începeţi la viteză medie mare şi menţineţi apăsat. Ledul indicator se va aprinde (apăsaţi uşor pe comutator) şi creşteţi viteza (apăsaţi mai verde, constant.
  • Página 57 Regulamentului CE nr. 1935/2004 privind materialele destinate să vină în contact cu produsele alimentare. Nu aruncaţi produsul în gunoiul menajer la finalul ciclului său de utilizare. Puteţi duce produsul într-un Centru de service Braun sau la centrele de colectare adecvate din ţara dvs.
  • Página 58: Ελληνικά

    να κρυώσει. Είναι έτοιμη ξανά για χρήση όταν η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει κόκκινο σε νερό και μην το πλένετε στο πλυντήριο πιάτων. • Οι ηλεκτρικές συσκευές Braun πληρούν τις Τεχνολογία Smartspeed ισχύουσες προδιαγραφές ασφαλείας. Η επισκευή ή αντικατάσταση του καλωδίου...
  • Página 59 • Χτυπήστε μέχρι 400 ml κρύας κρέμας γάλακτος Άναμμα της συσκευής (εικ. Α) (τουλάχιστον 30% λιπαρά, 4–8 °C): Ξεκινήστε με χαμηλή Η συσκευή διαθέτει ένα πλήκτρο ασφαλείας (1). Για να θέσετε ταχύτητα (ελαφριά πίεση στον διακόπτη) και αυξήστε την με ασφάλεια τη συσκευή σε λειτουργία, ακολουθήστε τα ταχύτητα...
  • Página 60 σχετικα με τα υλικά που προορίζονται να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα. Παρακαλούμε μην απορρίπτετε το προϊόν στα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της χρήσιμης ζωής του. Η απόρριψη μπορεί να πραγματοποιηθεί σε κάποιο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun ή σε κατάλληλα σημεία αποκομιδής που παρέχονται στη χώρα σας.
  • Página 61: Български

    най-високите стандарти за качество, функционалност и може да се изхвърли от уреда вследствие дизайн. Надяваме се да изпитате истинско удоволствие от вашия нов уред на Braun. на внезапно изпарение. • Мензурата (7) и купата (9e) не са предназ- Преди да започнете работа...
  • Página 62 Как се използва уредът • Поставете телта за разбиване в купа и чак след това включете уреда. • След използване изключете и натиснете бутоните за Преди първата употреба: Махнете транспортния обезопа- освобождаване (5), за да отделите двигателната част. сител от двигателната част като дръпнете червената връв. След...
  • Página 63 на Регламент (ЕО) № 1935/2004 относно материалите, предназначени за контакт с храни. Моля, не изхвърляйте уреда при битовите отпадъци в края на полезния му живот. Изхвърлянето може да бъде направено в сервизен център на Braun или на подходящо място за събиране, осигурено във вашата страна.
  • Página 64: Аза

    німдер сапа, ж мыс німділігі мен сырт ы c М зды ж з к рінісі бойынша е жо ары талаптар а сай болатын етіп d М з жар ыш салынды жасалады. Біз жа а Braun рыл ы ызды пайдасын толы e Тоста ан к ресіз деп міттенеміз.
  • Página 65 Турамас б рын ... ол блендері (B суреті) • етті, ірімшікті, пияздарды, сарымса ты, с біздерді, чили б рыштарын алдын ала турап алы ыз (S. 5 деу ол блендері соустарды, к желерді, майонезді, с би н с аулы ын ара ыз) та...
  • Página 66: Устранение Неисправностей

    ол блендері ж мыс уат жо рыл ыны ток а осыл анын тексері із. істемей т р. йдегі са тандыр ышты/ ыс а т йы та ышты тексері із. Егер оларды еш айсысы а аулы болмаса, Braun сервис орталы ына хабарласы ыз.
  • Página 67: Русский

    включать блендер и регулировать скорость одной рукой. • Крышку (9а) можно мыть под краном, не погружайте ее в воду и не мойте в посудомоечной машине. • Электрические приборы Braun соответствуют при- Как пользоваться прибором менимым стандартам безопасности. Ремонт или замена сетевого шнура должны проводиться только...
  • Página 68 • Полностью опустите ручной блендер в мерный стакан Измельчение (рис. C) или чашу. Затем включите прибор, как описано выше. • После использования отключите прибор от сети и 1. Осторожно снимите пластиковую крышку с ножа (9b). нажмите кнопки фиксации (5), чтобы отсоединить Помните: лезвие...
  • Página 69: De'longhi Braun Household Gmbh

    послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 5262. Изделие использовать по назначению в соответствии с руководством по эксплуатации. Срок службы изделия составляет 2 года с даты продажи потребителю.
  • Página 70: Перед Використанням

    • Кришку (9а) можна мити в проточній воді, але не занурюйте її у воду і не мийте в посудомийній машині. Як використовувати прилад • Електричні прилади Braun відповідають стандартам безпеки. Ремонт або заміна кабелю живлення повинні Перед першим використанням: Видаліть транспортувальний...
  • Página 71 При змішуванні безпосередньо в каструлі в ході готування 4. Вставте моторну частину у верхню частину до повної спочатку зніміть каструлю з плити щоб уникнути розбризку- фіксації. вання киплячої рідини (ризик обшпарювання!). 5. Утримуючи натиснутою контрольну кнопку (1), увімкніть подрібнювач натисненням кнопки ввімкнення (3). Приклад...
  • Página 72 Зміни можуть вноситися без повідомлення Будь ласка, не утилізуйте продукт в побутові відходи після закінчення терміну служби. Його можна утилізувати в Сервісних центрах Braun або у відповідних точках прийому у Вашій країні. Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин...

Este manual también es adecuado para:

4199

Tabla de contenido