Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden
Wichtige Hinweise zum Ölen der Motorlager:
• Nur sparsam ölen (max. 1 Tropfen). Zuviel Öl führt häufig
zum Verschmieren der Kollektoren und damit zur Beschä-
digung des Ankers.
• Nach dem Aufbringen des Öltropfens auf das Motor-La-
ger den Anker bewegen. Anschließend überschüssiges
Öl mit einem trockenen Tuch entfernen.
• Lokomotive nach Möglichkeit nicht längere Zeit liegend
lagern, da es sonst möglich ist, dass Lageröl zum Kollek-
tor gelangt und ihn beschädigt.
28
Lubrication after approximately 40 hours of operation
Important Information about Oiling the Motor Bearings:
• Oil sparingly (max. 1 drop). Too much oil frequently cau-
ses the commutator to become dirty and thereby leads to
damage to the armature.
• After you have placed a drop of oil on the motor bearings,
move the armature back and forth a little. Now remove
the excess oil with a dry cloth.
• If possible, do not store the locomotive for long periods of
time on its side, because it is possible that the bearing oil
will get into the commutator and damage it.