Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Betriebshinweise 4 / 26 Remarques sur l’exploitation 4 / 26 Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile...
Página 3
Página Sidan Indice de contenido: Innehållsförteckning: Instrucciones de uso 4 / 26 Driftanvisningar 4 / 26 Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios...
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: Re 4/4 I 10044 • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer • Adresse ab Werk: MM 44 / DCC 03 örtlichen Netzspannung entsprechen. • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver- • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt wer- zögerung (ABV), Höchstgeschwindigkeit): den. über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal mit „Schweizer Licht- Geräusch: Lüfter wechsel“ Geräusch: Fahrtkartenkontrolle Geräusch: Schaffnerpfiff Geräusch: Gespräch (Reisende) Betriebsgeräusch Geräusch: Kellner Geräusch: Lokpfeife Geräusch: Gast (Mann) ABV, aus Geräusch: aus der Küche Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Gläser anstoßen Spitzensignal Führerstand 2 aus Umgebungsgeräusch: Bahnhof Geräusch: Rangierpfiff Geräusch: Bahnhofsansage 3 Spitzensignal Führerstand 1 aus Geräusch: Bahnhofsansage 1 Geräusch: Bahnhofsansage 2 Geräusch: Durchsage im Zug Geräusch: Ankuppeln / Abkuppeln Pantograph-Geräusch (hoch/nieder) Geräusch: Sanden Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Hauptschalter Nur für „Spielewelt“; nicht verschieben (nicht mappen). Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät. Nur in Verbindung mit Spitzensignal / Zusammen geschaltet: Rangierlicht Doppel A.
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems). Name set at the factory: Re 4/4 I 10044 • Use only switched mode power supply units and transfor- • Address set at the factory: MM 44 / DCC 03 mers that are designed for your local power system. • Setting the locomotive parameters (address, acceleration/ • This locomotive must never be supplied with power from braking delay (ABV), maximum speed):...
Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • Détection du mode d’exploitation : automatique. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems). Nom encodée en usine : Re 4/4 I 10044 • Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs • Adresse encodée en usine : MM 44 / DCC 03 correspondant à la tension du secteur local. • Réglage des paramètres de la loco (adresse, temporisati- • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par on accélér.-freinage (ABV), vitesse maximale) :...
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: Re 4/4 I 10044 • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Vanaf de fabriek ingesteld: MM 44 / DCC 03 waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek-/ de netspanning ter plaatse.
Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Digital, DCC o Märklin Systems). Nome di fabbrica: Re 4/4 I 10044 • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas y • Indirizzo di fabbrica: MM 44 / DCC 03 transformadores que sean de la tensión de red local. • Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, • La alimentación de la locomotora deberá realizarse desde ritardo di avviamento/frenatura (ABV), velocità massima): una sola fuente de suminitro. tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Stati- • Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funciona-...
Funciones posibles Funciones posibles Faros frontales con cambio según Ruido: Ventilador sistema suizo Ruido: Verificación de billetes Ruido: Silbato de Revisor Ruido: Conversación (viajeros) ruido de explotación Ruido: camarero Ruido del silbido de la locomotora Ruido: comensal (hombre) ABV, apagado Ruido: en la cocina Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Ruido: brindis Señal de cabeza cabina de Ruido ambiental: Estación conducción 2 apagada Ruido: Locución hablada en estaciones 3 F25 Ruido: Silbato de maniobras Señal de cabeza cabina de conducción 1 apagada Ruido: Locución hablada en estaciones 1 F9 Ruido: Locución hablada en estaciones 2 F10 Ruido: Locución dentro de tren Ruido: Enganche de coches / Desaco-...
Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Nome di fabbrica: Re 4/4 I 10044 Systems). • Indirizzo di fabbrica: MM 44 / DCC 03 • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- • Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. ritardo di avviamento/frenatura (ABV), velocità massima): • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Stati-...
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Illuminazione di testa con „commutazi- Rumore: Ventilatori one dei fanali di tipo svizzero“ Rumore: Controllo biglietti Rumore: Fischio di capotreno Rumore: Discorso (viaggiatori) Rumori di esercizio Rumore: cameriere Rumore: Fischio da locomotiva Rumore: passeggero (uomo) ABV, spente Rumore: fuori dalla cucina Rumore: stridore dei freni escluso Rumore: far tintinnare i bicchieri Segnale di testa cabina di guida 2 spento Rumori di ambiente: stazione Rumore: Fischio di manovra Rumore: annuncio di stazione 3 Segnale di testa cabina di guida 1 spento Rumore: annuncio di stazione 1 Rumore: annuncio di stazione 2 Rumore: Annuncio sul treno...
Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: Re 4/4 I 10044 • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassa- • Adress från tillverkaren: MM 44 / DCC 03 de för det lokala elnätet. • Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/ broms- • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. fördröjning (ABV), toppfart): • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: Re 4/4 I 10044 • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Adresse ab fabrik: MM 44 / DCC 03 passer til den lokale netspænding. • Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/ • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde bremseforsinkelse (ABV), maksimalhastighed): ad gangen.
Página 34
Speisewagen TEE Wrüm Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Lichtkörper rot E109 517 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Tischlampe elfenbein E278 155 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. Drehgestelle E290 328 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Radsatz ~ E700 150 Störungen: Radsatz = E700 580 Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist ein Kupplungsdeichsel E214 980 permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der Fahrzeuge Schaltschieberfeder 7 194 erforderlich. Führen Sie keine Veränderungen an stromführenden Übergang...
Página 35
Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan en- alleen via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/ dast erhållas i samband med att reparationen genomförs på Märklins vervangen worden.