FUNZIONAMENTO
ANOMALO
I
False segnalazioni:
- errato posizionamento dei sensori,
- operazioni di retromarcia in discese ad elevata pendenza,
- operazioni di manovra a forte velocità (> 5 Km.),
- presenza di forte vento,
- abbassamento della parte posteriore del veicolo,
- interferenze dovute a parti sporgenti nel retro del veicolo,
es: ruote di scorta, ganci di traino, etc.,
- neve, ghiaccio o eccessiva sporcizia depositati sui sen-
sori.
- componenti scollegati o non funzionanti.
La centrale riconosce, all'inserimento della retromarcia, le
anomalie con i seguenti avvisi:
2 beep - sensore L danneggiato (sostituire)
3 beep - sensore R danneggiato (sostituire)
beep continui - tutti i sensori danneggiati.
GB
False signalisations can be provoked through:
- incorrect sensor-positioning,
- backward-gear operations on very strong slopes,
- manoeuvering operations at high speed, (> 5 Km.)
- presence of strong wind,
- rear part of the car at full charge, with a low-down.
- Interferences due to overhanging rear parts like: jeep spa-
re-tyre, parcel-rack, bicycle-holder, towing-hook etc.
- Components not connected or not working.
The Central Unit detects and signals the following failures,
as soon as the reverse-gear is inserted:
2 beep-sounds - sensor L is damaged (to be replaced)
3 beep-sounds - sensor R is damaged (to be replaced)
continuous beep-sounds - all sensors are damaged.
F
Des fausses signalisations peuvent être causées par
les circonstances suivantes :
- positionnement erroné des senseurs,
- opérations de recul sur un terrain de forte pente,
- opérations de manoeuvre à grande vitesse, (> 5 Km.)
- présence de vents violents,
- baisse de la partie postérieure du véhicule à plein charge,
- interférences dues à des parties proéminentes sur l'arriè-
re de la voiture, exemple: roue de secours sur les jeeps,
porte-bagages, porte-vélos, crochet d'attelage etc.,
- composants déconnectés ou pas en fonction.
La Centrale reconnaît au moment de l'introduction de la
marche arrière, les anomalies suivantes :
2 beeps – senseur L endommagé (à remplacer)
3 beeps – sensor R endommagé (à remplacer)
beeps continuels – tous les capteurs sont endommagés.
IMPORTANT
NOTICE
IMPORTANTE
D
Eine fehlerhafte Signalisierung kann unter folgenden
Umständen zustande kommen:
- bei falsch positionierten Sensoren,
- beim Rückwärtsparken an steilem Abhang,
- Fahrmanöver bei hoher Geschwindigkeit, (> 5 km)
- bei starkem Wind,
- bei voll beladenem Auto und einer Senkung des Wagen-
Hecks
- bei hinten am Auto herausragenden Teilen (z.B. Ersatzrei-
fen bei Geländewagen, Gepäckhalter, rückwärtige Fahr-
radständer, Abschlepphaken etc.)
- Schnee, Eis oder Schmutzschichten auf den Sensoren.
Nicht-angeschlossene bzw. nicht-funktionierende Kompo-
nenten :
Die Zentrale erfasst und signalisiert, bei Eingeben des
Rückwärtsganges, folgende Unstimmigkeiten:
2 Piep-Töne – Sensor L ist beschädigt (bitte ersetzen)
3 Piep-Töne – Sensor R ist beschädigt (bitte ersetzen)
wiederholtes Piepen – sämtliche Sensoren sind
beschädigt.
E
Falsas señalizaciones pueden ser causadas por:
- equivocado posicionamiento de los sensores,
- operación de marcha atrás en calles o carreteras de ele-
vada pendencia,
- maniobras de aparcamiento demasiado rápida, (> 5 Km.)
- presencia de viento fuerte,
- fuerte bajada posterior del vehículo debido a plena carga
(inclinación superior a 8°),
- Interferencias de otras frecuencias ultrasónicas,
- nieve, hielo, o excesiva suciedad depositada encima de
los sensores.
- componentes desconectados o averiados vienen recono-
cidos por la centralita en el momento que se introduce la
marcha atrás con la siguiente secuencia de beeps:
2 beeps - sensor izquierdo dañado (sustituir)
3 beeps - sensor derecho dañado (sustituir)
beeps continuos - Todos sensores están dañados.
WICHTIGE
ADVERTENCIAS
HINWEISE