Enlaces rápidos

Bau- und
Betriebsanleitung
AMX - Jet
No. 3270
No. 3271
loading

Resumen de contenidos para ROBBE AMX-Jet

  • Página 1 Bau- und Betriebsanleitung AMX - Jet No. 3270 No. 3271...
  • Página 2 Bau- und Bedienungsanleitung No. 3270 AMX - Jet No. 3271 © robbe Modellsport...
  • Página 3 Sie haben sich für ein montiertes Modellflugzeug aus dem Die Stromversorgung der Empfangsanlage erfolgt über das Lipoly-Akku 3S 1P, 1300 mAh 32700004 Hause robbe Modellsport entschieden. Dafür danken wir eingebaute BEC des Reglers. Ihnen. Der Regler befindet sich unter dem schwarzen Deckel auf Lieferbare Ersatzteile Bestell Nr.
  • Página 4 Auf korrekten Sitz achten. Bild 3 - Die Gestänge in den Höhenruderservos einhängen und an den Ruderhörnern anschließen. Die Einstellung erfolgt bei der Funktionsprobe. Bild 4 - Das Seitenleitwerk rechtwinklig zum Höhenleitwerk in den Rumpf kleben. © robbe Modellsport...
  • Página 5 Bild 6 - Eine Tragflächenhälfte am Rumpf verkleben. Auf kor- rekten Profilverlauf am Übergang achten. Bild 7 - Erst nach Aushärten des Klebstoffs die zweite Hälfte ankleben. Bild 8 - Die untere, schwarze Kunststoff-Abdeckung vorsich- tig abziehen. © robbe Modellsport...
  • Página 6 Empfänger anschließen. Dabei die Anleitung der Fernsteuerung betreffs der Kanalzuordnung und Polung der Servokabel beachten. (Impulskabel orange entspricht weißem Kabel bei robbe-Futaba). Bild 12 - Empfänger im Rumpf platzieren. Empfängerantenne verlegen. Dazu die Anleitung der verwendeten Fernsteuerung beachten. © robbe Modellsport...
  • Página 7 Magnetverschluss gehalten und kann nach oben abgenommen werden. Motor “aus” Motor “stopped” Moteur "Arrêt" Modell, model, modèle Bild 16 - Den Sender einschalten, den Gasknüppel in die Stellung „Motor aus“ bringen. - Den geladenen Flugakku einlegen und anschließen. Tonfolge des Reglers abwarten. © robbe Modellsport...
  • Página 8 - Gas geben. Der Motor muss anlaufen. Am Heck des Modells muß ein deutlicher Luftstrom spürbar sein. - Gasknüppel wieder in die Stellung “Motor aus” brin- gen. Motor “ein” - Erst die Verbindung Akku - Regler trennen, dann den Motor “on” Sender ausschalten. Moteur "en marche" © robbe Modellsport...
  • Página 9 Akku bei einem Wechsel wieder in der gleichen Lage eingebaut werden kann. - Den Akku in der gefundenen Position zusätzlich mit Schaumstoffresten fixieren, damit er während des Fluges nicht verrutschen Schwerpunktposition verändern kann. - Das Modell ist nach erneutem Laden des Akkus start- bereit. C.G. © robbe Modellsport...
  • Página 10 - Den Rumpfdeckel abnehmen. - Nach Lösen der Steckverbindungen können Regler oder Impeller ausgebaut werden. Farbzuordnung der Kabel notieren. - Den Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge vor- nehmen. Die Verkleidungen der Schrauben können mit einem Tropfen Kontaktkleber gesichert werden. © robbe Modellsport...
  • Página 11 0044-1455-637151 0044-1455-635151 [email protected] "Conform". Frankreich S.A.V Messe 6, Rue Usson du Poitou, BP 12 F-57730 Folschviller 0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58 [email protected] Griechenland TAG Models Hellas 18,Vriullon Str. GR-14341 New Philadelfia/Athen 0030-2-102584380 0030-2-102533533 [email protected] I-36010 Cavazzale...
  • Página 12 Irrtum und technische Änderungen vorbehalten Copyright robbe-Modellsport 2008 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der robbe-Modellsport GmbH & Co.KG robbe Modellsport GmbH & Co. KG Metzloserstr. 36 Telefon: 06644 / 87-0 D36355 Grebenhain www.robbe.com robbe-Form BAAI © robbe Modellsport...
  • Página 13 Assembly and operating instructions Notice de montage et de pilotage Istruzioni di montaggio e d’uso Instrucciones de montaje y manejo Stavební a provozní návod AMX - Jet No. 3270 No. 3271...
  • Página 14 No. 3270 AMX - Jet No. 3271 © robbe Modellsport...
  • Página 15 The power supply for the receiving system is drawn from Congratulations on your choice of a factory-assembled the speed controller’s integral BEC system. model aircraft from the robbe Modellsport range. Many Replacement battery thanks for placing your trust in us.
  • Página 16 (the orange signal wire corresponds to the may need to screw the clevises in or out to correct any - Glue the fin to the fuselage, ensuring that it is exactly ver- white wire in robbe-Futaba systems). discrepancy. tical.
  • Página 17 Test-flying, notes on flying the aeroplane robbe Modellsport GmbH & Co. KG - Mark the Centre of Gravity on both sides of the fuselage; - Please read the sections entitled “Routine pre-flight the position is stated in the photo.
  • Página 18 Pour les travaux de collage, utiliser de la colle époxy. Fig. 1 robbe ropoxy , Réf. 5066 Le moteur est relié au variateur en l’état de marque et le - Coller la demi-gouverne de profondeur gauche dans la variateur est réglé...
  • Página 19 - Désolidariser d'abord la liaison accu – variateur avant de fuselage et le raccorder. couper l'émetteur. - Raccorder les cordon au cordon Y flottant. veiller à rac- Attendre la séquence des sons du variateur. corder les brins en fonction de leur couleur. © robbe Modellsport...
  • Página 20 Fig. 23 à 26 Accès à la turbine et au variateur bon élan exactement contre le vent à l’horizontale. - Pour les travaux de maintenance et les réparations - Laisser le modèle AMX-Jet effectuer un vol rectiligne, ne éventuelles, le turbopropulseur est accessible par pas virer à proximité du sol.
  • Página 21 Durante il test di funzione portare i servi del timone tramite La ringraziamo per aver scelto questo aeromodello monta- il radiocomando sulla posizione neutrale (stick e leva trim al to facente parte della gamma di prodotti robbe Modellsport. radiocomando in posizione neutrale). Contenuto della scatola di montaggio Sono sufficienti poche operazioni manuali per rendere il Per l’avviamento portare la leva del gas nella posizione...
  • Página 22 - Incollare nella fusoliera l’impennaggio verticale in cavi servi (cavo ad impulso arancione corrisponde cavo to, eseguire un nuovo trimmaggio. posizione rettangolare all`impennaggio orizzontale. bianco della robbe-Futaba) - Posizionarsi dietro il modello. Immagine 5 Immagine 12 - Verificare il verso di rotazione dei servi.
  • Página 23 - Prima di intraprendere il primo volo, leggere attenta- robbe Modellsport GmbH & Co. KG mente i paragrafi “verifiche di routine prima dello start” - Sostenere il modello con due dita in corrispondenza del ed “utilizzo del modello”...
  • Página 24 Durante la prueba de funcionamiento, poner los servos de Contenido de la caja de construcción montado de la casa robbe Modellsport. los timones con la emisora en posición neutral (stick y palanca de trim en la emisora en posición media).
  • Página 25 - No dejar ningún objeto como trapos, herramientas o sim- Foto 11 Motor “paro” ilares delante del modelo, porque pueden ser aspirados modelo por la turbo propulsión. - Conectar el cable del variador así como los dos cables V © robbe Modellsport...
  • Página 26 - Introducir la batería para equilibrar el modelo, pero no conectarla. Primeros vuelos, consejos para volar robbe Modellsport GmbH & Co. KG - Marcar el centro de gravedad en ambos lados del fusela- je, según la vista desde abajo. - Antes del primer vuelo, tener en cuenta los puntos Nos reservamos el derecho de modificaciones técnicas.
  • Página 27 (pravé a levé) a servy firmy robbe, za což Vám děkujeme. Při uvedení do provozu přesuňte knipl plynu vždy do polo- výškovka s kormidly (pravé a levé) hy vypnutého motoru (Motor Aus).
  • Página 28 - Překontrolujte smysl otáčení serv. trupu. - Pokud pohnete pákou křidélka doprava (a), musí se pravé - Podepřete model v těžišti (C.G.) a nechejte jej vyvážit. křidélko (a) vychýlit nahoru a levé (b) dolů. Ideální polohy těžiště dosáhnete, když model směřuje © robbe Modellsport...
  • Página 29 - Při zpětné montáži postupujte v opačném pořadí. Krytky dispozici plná dráha trimu. šroubů můžete pojistit kapkou kontaktního lepidla. robbe Modellsport GmbH & Co. KG Zalétávání, tipy pro létání Technické změny jsou vyhrazeny. - Před prvním startem dbejte doporučení uvedených v odstavcích „Běžné...
  • Página 30 GB-LE10 3DS Leicestershire 0044-1455-637151 0044-1455-635151 [email protected] S.A.V Messe 6, Rue Usson du Poitou, BP 1 F-57730 Folschviller 0033 3 87 94 6 58 0033-3-87 94 6 58 [email protected] France Francia S.A.V Messe 6, Rue Usson du Poitou, BP 1 F-57730 Folschviller...
  • Página 31 S.A.V Messe 6, Rue Usson du Poitou, BP 1 F-57730 Folschviller 0033 3 87 94 6 58 0033-3-87 94 6 58 [email protected] Par la présente la Sté robbe Modellsport GmbH & Co. KG, déclare Řecko TAG Models Hellas 18,Vriullon Str.
  • Página 32 Copie et reproduction, même d’extraits, interdites sans autorisation Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, excepto con écrite expresse de la Société robbe-Modellsport GmbH & Co. KG autorización por escrito de robbe-Modellsport GmbH & Co. KG. Omyly a technické změny vyhraženy Autorské...

Este manual también es adecuado para:

32713270