Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

EasiCut 420/450/510
EasiCut 600XT
GB Original Instructions
DE Originalanleitung
FR Instructions d'origine
NL Oorspronkelijke instructies
Originalinstrukser
NO
FI Alkuperäiset ohjeet
SE Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES Instrucciones originales
PT Instruções Originais
IT Istruzioni originali
Eredeti Utasítás
HU
EasiCut 420/EasiCut 450/
®
PL Oryginalne Instrukcje
CZ Originální pokyny
SK Pôvodné pokyny
SI
HR
LT Pagrindinės instrukcijos
RU Исходные инструкции
EE Algsed juhised
LV Sākotnējās instrukcijas
RO
GR
TR Orijinal Talimatlar
EasiCut 510
EasiCut 600XT
Originalna navodila
Originalne upute
Instrucţiuni originale
Αρχικές οδηγίες
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flymo EasiCut 420

  • Página 1 EasiCut 420/EasiCut 450/ ® EasiCut 510 EasiCut 600XT EasiCut 420/450/510 EasiCut 600XT GB Original Instructions PL Oryginalne Instrukcje DE Originalanleitung CZ Originální pokyny FR Instructions d’origine SK Pôvodné pokyny NL Oorspronkelijke instructies Originalna navodila Originalinstrukser Originalne upute FI Alkuperäiset ohjeet LT Pagrindinės instrukcijos...
  • Página 2 IMPORTANT INFORMATION DŮLEŽITÁ INFORMACE Read before use and retain for future Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně reference tento návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE durchlesen und gut aufbewahren Pred použitím si prečítajte nasledovné...
  • Página 3 EasiCut 420/450/510 EasiCut 600XT GB - CONTENTS NL - INHOUD SE - INNEHųLL 1. Switch levers 1. Schakelhendels 1. Strömbrytare 2. Handguard 2. Handbescherming 2. Handskydd 3. Blade cover 3. Messchede 3. Bladskydd 4. Belt Clip 4. Riemklem 4. Bältesklämma 5.
  • Página 4 SK - OBSAH EE - SISU PT - LEGENDA 1. Zapínacie páky 1. Lülituskäepidemed 1. Interruptores de alavanca 2. Käekaitse 2. Resguardo para a mão 2. Chránič ruky 3. Lõiketera kate Cobertura 3. Kryt čepele 4. Rihma klamber 4. Presilha para o cinto 4.
  • Página 5 EasiCut 600XT EasiCut 420/450/510 EasiCut 420/450/510 EasiCut 600XT EasiCut 600XT EasiCut 600XT EasiCut 420/450/510...
  • Página 6 GB DO NOT use liquids for cleaning. ES NO utilice líquidos para la LT Nenaudokite skysčių valymui. DE Zur Reinigung KEINE limpieza. RU НЕ используйте жидкости для Flüssigkeiten verwenden. PT NÃO use líquidos para limpar. очистки. FR NE PAS utiliser de produit liquide NON usare liquidi per la pulizia.
  • Página 7: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS If not used properly this product can be dangerous. The warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this product. The operator is responsible for following the warnings and instructions in this manual and on the product. Never use the product unless the guards provided by the manufacturer are in the correct position.
  • Página 8: Environmental Information

    SAFETY PRECAUTIONS 5. Service 7. Switch off, remove plug from mains and examine a) Have your power tool serviced by a qualified electric supply cable for damage or ageing before repair person using only identical replacement winding cable for storage. parts.
  • Página 9: Ec Declaration Of Conformity

    Guarantee and Guarantee Policy If any part is found to be defective due to faulty manufacture the Failures not covered by guarantee guarantee period, Husqvarna UK Ltd., through its Authorised * Replacing Cutting Line. * Failures as a result of not reporting an initial fault. Service Repairers will effect the repair or replacement to the customer free of charge providing: * Failures as a result of sudden impact.
  • Página 10 Sicherheitsmaßnahmen Ihre Maschine kann bei einem unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaften Verletzungen des Bedieners und anderen Personen führen! Es müssen sämtliche Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften beachtet werden, um einen sicheren Gebrauch und eine angemessene Leistung Ihrer Maschine sicherstellen zu können. Der Bediener ist für die Einhaltung aller in diesem Handbuch und auf der Maschine angegebenen Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
  • Página 11 Sicherheitsmaßnahmen Servicestelle ausgeführt werden. Elektrowerkzeuge vor dem Gebrauch reparieren. Zahlreiche Unfälle sind auf nicht ausreichend gewartete 5. Ihr Verlängerungskabel darf im betrieb nicht gewickelt sein, Elektrowerkzeuge zurückzuführen. gewickelte Kabel können sich überhitzen und das Leistungsvermögen Ihres Rasenmähers reduzieren. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Ordnungsgemäß...
  • Página 12 Umweltinformation • Beim Entsorgen von nicht mehr zu gebrauchenden Produkten muß die Entsorgung ist es an einen entsprechenden Recycling-Punkt für elektrische Umwelt berücksichtigt werden. und elektronische G eräte zu bringen. Durch die umweltgerechte • Falls erforderlich, setzen Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, potentielle Folgeschäden Behörde in Verbindung.
  • Página 13: Precautions A Prendre

    Precautions a Prendre Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage optimal et sûr de votre produit.
  • Página 14: Informations Concernant L'environnement

    Precautions a Prendre g) Utiliser l’outil électrique, ses accessoires et les outils, etc. débrancher la tondeuse, de déconnecter un raccord de conformément à ces instructions, en tenant compte des câble ou d’enlever une rallonge. conditions de travail et de l’application. L’utilisation d’un outil 7.
  • Página 15: Recommandations De Service

    Recommandations de Service • Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire. • Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent dans le cas d’un usage professionnel. Garantie et Police de Garantie Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de défaut de Défauts non couverts par la garantie...
  • Página 16: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig verwonden. Om de veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk dat de waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is de verantwoordelijkheid van de bediener om de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het product te volgen.
  • Página 17 Veiligheidsvoorschriften 6. Schakel de netvoeding steeds uit voordat u de stekker, de Houd tevens rekening met de werkcondities en het doeleinde. Het gebruik van het elektrisch gereedschap snoerverbinding of het verlengsnoer losmaakt. voor andere doeleinden dan die waarvoor het bedoeld 7.
  • Página 18 Aanbevolen service • Uw product is voorzien van een unieke identificatie in de vorm van een zilver en zwart gekleurd productkwaliteitslabel. • U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te geven, vaker indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt. Garantie &...
  • Página 19 Sikkerhet Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det være farlig! Ditt produkt kan forårsake alvorlig personskade, både på deg selv og andre, og advarslene og sikkerhetsinstruksene må følges for å sikre en rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er brukerens ansvar å følge advarsels- og sikkerhetsinstruksene i denne brukermanualen og på...
  • Página 20 Sikkerhet Sikkerhetsadvarsler for hekktrimmer: EN60745. Ikke under noen omstendigheter må noen del • Hold alle kroppsdeler unna kuttebladet. Når av produktet jordes. kuttebladene er i bevegelse skal du ikke fjerne kuttet • SKJ TELEDNING: det anbefales gummikabel som er materiale og du skal heller ikke holde på materiale som godkjent for utendørs bruk.
  • Página 21 Service anbefalinger • Produktet ditt er entydig identifisert ved en sølv og sort etikett som viser produktklassifiseringen. • Vi anbefaler på det sterkeste at det utføres service på produktet minst én gang i året, oftere hvis det brukes profesjonelt. Garanti Hvis noen del skulle vise seg å...
  • Página 22 Varotoimenpiteet Tämä kone voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekä käyttäjälle että muille ihmisille. Varoituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävän turvallisuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi. Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa ja itse koneessa annettujen varoitusten ja turvallisuusohjeiden noudattamisesta. Koneessa olevien merkkien selitykset Irrota pistoke seinästä...
  • Página 23 Varotoimenpiteet käytettäessä voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin. Johdot • Kanna pensasleikkuria kahvasta terän ollessa Käytä ainoastaan johtoa, joka on kooltaan 1,00 mm pysähdyksissä. Kun kuljetat pensasleikkuria tai laitat pituudeltaan korkeintaan 40 metriä. sen varastoon, muista aina laittaa teränsuoja Maksimiteho:Johto 1,00 mm ,10 Amp, 250 V AC paikalleen.
  • Página 24 Suositeltavat huoltotoimenpiteet • Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi. • On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos ammattikäytössä. Takuu & takuutodistus Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen Seuraavista johtuvat viat eivät kuulu takuun piiriin, joten takia takuuajan sisällä, Husqvarna UK Ltd.
  • Página 25 Säkerhetsföreskrifter Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig skada på användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att vara säker på att du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt. Operatören är ansvarig för att följa varingarna och säkerhetsinstruktionerna i denna handbok och maskinen.
  • Página 26 Säkerhetsföreskrifter Avlägsna inga klippta material eller håll inget klippt Kablar material när bladen rör sej. Se till att omkopplaren är Använd endast kabel i storlek 1,00 mm upp till maximalt i från-läge när intrasslat material avlägsnas. Endast 40 meters längd. en kort stund av ouppmärksamhet vid bruk av Maximala märkdata: häckklipparen kan leda till allvarlig personskada.
  • Página 27: Service Information

    Serviceinformation • Din produkt kan identifieras genom produktetiketten i silver och svart. • Vi rekommenderar på det allvarligaste att Du lämnar in Din maskin för service minst en gång per år, oftare om den användes professionellt. Garanti och policy Om någon del befinns vara defekt på grund av Fel som uppstår p.g.
  • Página 28 Sikkerhedsregler Hvis produktet anvendes forkert, kan det være farligt. Produktet kan forårsage alvorlige skader på brugeren og andre. Advarsler og sikkerhedsanvisninger skal overholdes for at sikre sikkerhed og effektivitet ved brug af produktet. Brugeren har ansvaret for at overholde advarsler og sikkerhedsanvisninger i denne manual og på...
  • Página 29 Sikkerhedsregler Dermed sikres det, at elværktøjets sikkerhed 9. Kablet skal have en dimension på mindst 2 x 1 mm opretholdes. op til 60 meter. Sikkerhedsadvarsler for hækkeklipper: 10.Kontroller at den anvendte strømforsyning er i • Skærebladet må ikke komme i nærheden af nogen overensstemmelse med oplysningerne på...
  • Página 30 Anbefalet eftersyn • Deres produkt er specielt identificeret med en produktmærkeplade i sølv og sort. • Vi anbefaler stærkt, at produktet efterses mindst én gang om året og oftere, hvis der er tale om erhvervsmæssig anvendelse. Garanti og garantipolice Hvis en del inden for garantiperioden viser sig at være anvendes og håndteres: defekt som følge af en fejlproduktion, reparerer eller Fejl der ikke er dækket af garantien...
  • Página 31: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad řSi no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las instrucciones de aviso y de seguridad en este manual y en el aparato.
  • Página 32: Información Ecológica

    Precauciones de seguridad g) Utilice la herramienta mecánica, los accesorios y las desconectar el enchufe, conector de cable o cable de brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas extensión. instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de 7. Desconectar, sacar el enchufe del suministro y examinar trabajo y la tarea que va a realizar.
  • Página 33: Recomendaciones De Servicio

    Recomendaciones de Servicio • Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color plata y negro. • Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a menudo en una aplicación profesional. Garantía y Póliza de Garantía Garantía y Póliza de Garantía comprender cómo operar y mantener la máquina:...
  • Página 34: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança Se não for utilizada com cuidado esta máquina pode ser perigosa e causar lesões graves ao operador ou a terceiros pelo que os avisos e instruções de segurança deverão ser seguidos rigorosamente. Só assim assegurará condições razoáveis de segurança e eficiência no uso deste aparador de relva. O operador é responsável pela observância dos avisos e instruções contidos neste manual e na própria máquina.
  • Página 35: Informação Ambiental

    Precauções de segurança g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e ferramentas de de cortar relva. corte etc. de acordo com estas instruções, tendo em 6. Desligue sempre a máquina antes de desligar a conta as condições de trabalho e o trabalho a realizar. A tomada ou os cabos de extensão.
  • Página 36: Ec Declaração De Conformidade

    Recomendações de Serviço • O seu produto está identificado de forma única por uma etiqueta prateada e preta com as especificações do produto. • Recomendamos vivamente que providencie a manutenção do seu produto pelo menos uma vez por ano, ou com mais frequência no caso de o utilizar numa aplicação profissional.
  • Página 37: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la Sicurezza Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe causare seri infortuni all’operatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di sicurezza devono essere osservate per garantire ragionevole sicurezza ed efficienza nell’uso del prodotto. L ’operatore è responsabile per l’osservanza delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza descritte nel presente manuale e sul prodotto stesso.
  • Página 38 Precauzioni per la Sicurezza ecc. secondo quanto indicato nelle presenti istruzioni, 6. Spegnere il tosaerba prima di staccare la spina dalla presa di tenendo conto delle condizioni operative e del tipo di corrente, il connettore per il cavo o la prolunga. lavoro da svolgere.
  • Página 39 Servizio manutenzione • Il prodotto che avete acquistato è identificato da una esclusiva targhetta color argento e nero con i dati caratteristici. • Raccomandiamo vivamente che il prodotto venga sottoposto a manutenzione per lo meno ogni 12 mesi, o più spesso in caso di utilizzo professionale.
  • Página 40 Biztonsági intézkedések A nem rendeltetésszer használat veszélyes lehet! A termék súlyos balesetet okozhat a kezelőnek és másoknak, a figyelmeztetéseket és biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani a termék használata közben az ésszer biztonság és hatékonyság biztosítása céljából. A kezelő felel az e használati utasításban és a terméken feltüntetett figyelmeztetések és biztonsági utasítások betartásáért.
  • Página 41 Biztonsági intézkedések stb. ezen utasítások szerint használjuk, figyelembe 7. A berendezés lekapcsolás és a csatlakozódugónak a véve az üzemi feltételeket és a végzendő munkát! A hálózati aljzatból történ kihúzása után ellen rizze az motoros készülék nem rendeltetésszer használata elektromos kábel épségét ill. elrévültségének fokát, veszélyt okozhat.
  • Página 42 Szervizelési javaslatok • Minden termék egyedülálló módon azonosítható egy ezüst és fekete termékminősítő címkével. • Javasoljuk az Ön által vásárolt termék legalább évente egyszeri, de hivatásos alkalmazás esetén még többszöri szervizelését. Jótállás és jótállási irányelvek A jótállás feltételeit a hatályos jogszabályok utasításokat és megértse, hogyan m ködik a gépe, és tartalmazzák, amelyekrol a termékhez mellékelt Jótállási hogyan kell karbantartani:...
  • Página 43 Przepisy Bezpieczenstwa Ostrzeżenie ! Wykaszarka jest urządzeniem mogącym stwarzać zagrożenie jeżeli używana będzie niezgodnie z zasadami bezpieczeństwa. Wykaszarka może spowodować poważne uszkodzenie ciała operatora lub osoby postronnej. Dlatego niezmiernie istotne jest staranne przeczytanie i zrozumienie instrukcji obsługi urządzenia. Każda osoba obsługująca wykaszarkę musi znać i przestrzegać wszystkie zalecenia i uwagi zawarte w niniejszej instrukcji.
  • Página 44 Przepisy Bezpieczenstwa dokonywać wymianę kabla w Zaaprobowanym Centrum Elementy tnące muszą być zawsze ostre i czyste. Dobrze konserwowane narzędzia tnące z ostrymi Obsługi. końcówkami są mniej narażone na zacinanie się 5. Kabel przedłużający musi być rozwinięty. Zwój kabla i łatwiejsze w obsłudze. może ulec przegrzaniu i obniżyć...
  • Página 45 Nożyce do żywopłotu przeznaczone są wyłącznie do zastosowań przydomowych i nie mogą być używane w innym celu niż cięcie żywopłotu. Firma Flymo zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych w ramach ciągłego unowocześniana urządzeń. Druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia. Przeipsy gwarancyjne określone są na Karcie Gwarancyjnej.
  • Página 46 Bezpečnostní upozornení Pokud se výrobek nepoužívá řádným zp sobem, m že být nebezpečný! Výrobek m že zp sobit vážné zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za dodržování výstražných upozornění...
  • Página 47 Bezpečnostní upozornení a) Servis elektrického nářadí nechávejte provádêt napêtí, které odpovídá jmenovité hodnotê vyznačené kvalifikovaným opravářem a s použitím totožným na výrobním štítku. náhradních díl . Tím bude zaručeno zachování 10.Výrobky Husqvarna mají dvojí izolaci podle normy bezpečnosti elektrického nástroje. EN60745.
  • Página 48 Servisní doporučení • Každý výrobek je identifikován jedinečným stříbro-černým typovým štítkem. • D razně doporučujeme provádět servis vašeho zařízení nejméně každých dvanáct měsíc a častěji, pokud zařízení používáte k profesionální aplikaci. Záruka a záruční politika Pokud bude během záruční doby shledána vada přečíst si pokyny v příručce operátora a porozumět, jak kteréhokoliv dílu zp sobená...
  • Página 49 Bezpecnostne Predpisy Pokud se výrobek nepoužívá řádným zp sobem, m že být nebezpečný! Výrobek m že zp sobit vážné zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za dodržování výstražných upozornění...
  • Página 50 Bezpecnostne Predpisy Používanie nástrojov pri úkonoch, na aké nie sú odpojením káblového konektora, alebo vyrobené, môže viest’ k nebezpečnej situácii. predlžovacieho kábla. 5. Servis 7. Pred navinutím kábla na uskladnenie vypnite kosačku, držbu elektrického nástroja môže vykonávat’ iba vytiahnite zástrčku zo siete a skontrolujte napájací kvalifikovaný...
  • Página 51 Servisné rady • Váš výrobok je označený originálnym štítkom striebornej a čiernej farby. • Vysoko doporuěujeme kontrolovat’ stav stroja minimálne každých dvanást’ mesiacov, častejšie pri profesionálnom použití stroja. Záruka a záručná politika Firma Husqvarna UK Ltd. prostredníctvom svojich 2) Závady, ktoré nastanú v dôsledku neohlásenia počiatočnej závady.
  • Página 52: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila V primeru, da Vašega izdelka ne boste uporabljali v skladu s temi navodili, je le-ta lahko nevaren! Vaš izdelek lahko povzroči resne poškodbe uporabniku in drugim osebam, zato je potrebno upoštevati vsa opozorila in varnostne napotke, da bi se zagotovila ustrezna varnost in učinkovitost med njegovo uporabo. Uporabnik je odgovoren za to, da se upoštevajo opozorila in varnostni napotki navedeni v tem priročniku in na proizvodu samem.
  • Página 53 Varnostna navodila vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezalnimi robovi 5. Vaš podaljšek ne sme biti zavit. Zaviti kabli se lahko so varnejša in jih je lažje upravljati. segrejejo in zmanjšajo učinkovitost Vaše kosilnice. g) Motorna orodja, dodatno opremo in dele orodja itd. 6.
  • Página 54 Priporočila servisiranja • Vaš aparat je posebno prepoznaven po srebrnem in črnem znaku kvalitete proizvoda. • Priporočamo vam, da napravo servisirate vsaj enkrat na leto, pri profesionalni uporabi pa pogosteje. Garancija & polica garancije e bi se v garancijski dobi pokazalo, da je kateri od delov proizvodom in njegovo ustrezno vzdrževanje: Okvare, ki jih garancija ne pokriva aparata pokvarjen in je okvara posledica napake v proizvodnji,...
  • Página 55: Mjere Sigurnosti

    MJERE SIGURNOSTI Ako se ne koristi pravilno, vaš proizvod može biti opasan! Vaš proizvod može prouzročiti ozbiljne ozljede rukovatelju i ostalima, moraju se slijediti upozorenja i sigurnosne upute kako bi se osigurala umjerena sigurnost i učinkovitost pri upotrebi proizvoda. Rukovatelj je odgovoran za slije enje upozorenja i sigurnosnih uputa u ovom priručniku i na proizvodu.
  • Página 56 a) Vaš električni lat treba servisirati kvalificirano osoblje napajanja i pregledajte električni kabel od šteta ili za popravke koristeći samo identične zamjenske starenja prije no što ga namotate i spremite. dijelove. To će osigurati da električni alat bude siguran. 8. Uvijek namotavajte kabel pažljivo, izbjegavajući čvorove. Trimer za ivičnjak, upozorenje o sigurnosti: 9.
  • Página 57 Garancija i Pravilnik o Garanciji Ako se, unutar roka garancije, neki dio pokaže defektnim Situacije koje garancija ne pokriva zbog pogreške u proizvodnji, Husqvarna UK Ltd. će, kroz * Zamjena istrošenih ili oštećenih oštrica, plastičnih rezača, svoj Ovlašteni Servis, besplatno popraviti ili zamijeniti najlonske žice, žica za rezanje i glava za rezanje proizvod u sljedećim slučajevima: (Provjerite koji se dijelovi odnose na vaš...
  • Página 58 Saugumas Naudojantis netinkamai, gaminys gali b ti pavojingas! Jis gali sunkiai sužeisti naudotoją ir kitus. Turi b ti laikomasi visų perspėjimų ir saugos reikalavimų, norint užtikrinti gaminio saugumą ir efektyvumą. Asmuo, besinaudojantis mašina, yra atsakingas už šioje instrukcijoje esančių perspėjimų ir saugos reikalavimų laikymąsi. Niekada nesinaudokite gaminiu, jei neteisingai pritvirtinta gamintojo žolės dėžė, ar apsaugos įtaisai.
  • Página 59 9. Naudokite tiktai kintamos srovės maitinimo šaltinį, elektrinio prietaiso saugumas. parodytą ant gaminio klasės etiketės. Įspėjimai dėl gyvatvorių žirklių: 10.Flymo gaminiai yra dvigubai apsaugoti pagal • Saugokitės, kad jokia k no dalimi nesiliestumėte prie EN60745. Jokiais b dais negalima prijungti pjaunančiosios geležtės.
  • Página 60 Techninės prieži ros rekomendacijos • J sų produktas yra identifikuojamas pagal sidabrinę ir juodą gaminio klasės etiketę. • Mes rekomenduojame, kad J sų gaminys b tų techniškai apži rimas kas 12 mėnesių, ir dažniau, profesionaliai naudojant. Garantija ir garantijos politika Jeigu kuri nors dalis turi defektų, dėl klaidingos Negarantiniai gedimai gamybos, garantijos metu Husqvarna lauko gaminiai, per...
  • Página 61: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности При неправильном использовании газонокосилка может ыть опасна! Ваша газонокосилка может причинить серьезные ранения оператору и другим людям, поэтому нео ходимо следовать предупреждениям и инструкциям по езопасности, что ы о еспечить приемлемую езопасность и э ективность при использовании Вашей газонокосилки. Оператор является ответственным за следование предупреждениям и инструкциям...
  • Página 62 переменного тока, указанное на этикетке с с остановленным режущим лезвием. При характеристиками изделия. транспортировке или хранении триммера для 10.Изделия Flymo имеют двойную изоляцию по изгородей всегда закрывайте режущее стандарту EN60745. Ни при каких устройство кожухом. Правильное о ращение с о стоятельствах заземление не должно...
  • Página 63 Меры предосторожности присоединяться ни к какой части изделия. передать Hedgetrimmer другому лицу. а ели 7. Из егайте ра отать с триммером, если Используйте только ка ель размера 1,00 мм по лизости находятся люди, осо енно дети. максимальной длиной до 40 метров. 8.
  • Página 64 арантия и гарантийная политика Если во время гарантийного периода какая-ли о оператора и поняли, как ра отать с Вашей машиной деталь удет признана де ектной из-за и осуществлять за ней уход. неправильного изготовления, компания Husqvarna Неисправности, не покрываемые гарантией UK Ltd. через своих мастеров из авторизованных * Замена...
  • Página 65 Ohutus Antud toode võib vale kasutamise korral ohtlik olla! T oode võib põhjustada nii kasutajale kui ka teistele tõsiseid kahjustusi, hoiatuste ja ohutusnõuete järgimine on ohutuse ning toote tõhusa kasutamise tagamiseks väga oluline. Nii selles kasutusjuhendis kui ka tootel olevate hoiatuste ja ohutusnõuete järgimise eest vastutab kasutaja. Ärge mitte kunagi kasutage antud toodet kui rohukast või tootjapoolsed kaitsed ei ole paigas.
  • Página 66 9. Kasutage ainult toote kasutusvõimsuse tabelis elektrilise tööriista turvalisuse säilimise. näidatud vahelduvvoolu pinget. Hekitrimmeri turvahoiatused: 10.Flymo tooted on vastavalt EN60745-le kahekordse • Hoidke kõik korpuse osad lõiketerast eemal. Ärge isolatsiooniga. Mitte mingil juhul ei tohi maandust eemaldage lõigatud materjali ega hoidke lõigatavat ühendada mõne toote osaga...
  • Página 67 Hooldussoovitused • Teie toode on unikaalselt identifitseeritud hõbedase ja musta kasutusvõimsuse tabeli abil. • Me soovitame tungivalt hooldada oma seadet vähemalt iga 12 kuu järel, professionaalsel eesmärgil kasutades isegi tihedamini. Garantii ja garantiipoliis Juhul kui ükskõik millise osa tootjapoolne defektsus leiab kasutada ning hooldada: kinnitust garantiiperioodi jooksul, parandab või asendab Vead, mis ei käi garantii alla...
  • Página 68 Drošība Ja šo izstrādājumu neizmanto pareizi, tas var b t bœstams! Šis izstrādājums var nopietni savainot operatoru un citus cilvēkus. Izmantojot šo izstrādājumu, jāievēro visi brœdinājumi un drošœbas norādœjumi, lai nodrošinātu piemērotu drošœbas un efektivitātes lœmeni. Operators ir atbildœgs par šo rokasgrāmatā iek auto un uz izstrādājuma atzœmēto brœdinājumu un drošœbas norādœjumu ievērošanu.
  • Página 69 9. Izmantojiet tikai maiņstrāvu ar tādu spriegumu, kāds drošība. norādīts uz izstrādājuma datu uzlīmes. Dzīvžogu trimmera drošības brīdinājumi: 10.Flymo izstrādājumi ir divkārši izolēti saskaņā ar EN60745. Nekādā gadījumā nedrīkst pievienot zemējuma kabeli • Nodrošiniet, lai ķermeņa da as nepieskartos griezējasmenim. Asmeņu griešanās laikā neaizvāciet nevienai izstrādājuma da ai.
  • Página 70: Ek Atbilstības Deklarācija

    Apkopes ieteikumi • J su izstrādājumu identificē izstrādājuma unikālā datu uzlīme, kas ir sudraba un melnā krāsā. • Mēs iesakām veikt izstrādājuma apkopi vismaz reizi divpadsmit mēnešos vai biežāk, ja to izmanto profesionāli. Garantijas & garantiju politika Ja garantijas periodā konstatē, ka kāda no deta ām ir izmantot savu mašīnu un veikt tās apkopi.
  • Página 71 Siguranţa Dacă nu este utilizat corespunzător, acest produs poate fi periculos! Produsul poate provoca răni grave utilizatorului și persoanelor din jur, din acest motiv, trebuie respectate avertismentele și instrucţiunile privind siguranţa pentru a asigura securitatea și eficienţa utilizării produsului. Utilizatorul este responsabil de respectarea avertismentelor și instrucţiunilor privind siguranţa din acest manual și de pe produs.
  • Página 72: Informaţii Privind Mediul

    • Feriţi orice parte a corpului de lama de tăiere. Nu 10.Produsele Flymo au izolaţie dublă conform EN60745. îndepărtaţi materialul tăiat sau nu reţineţi materialul de n nici un caz nu conectaţi împământarea la nici o tăiat dacă...
  • Página 73: Garanţia Și Politica De Garanţie

    Recomandări privind întreţinerea • Produsul dumneavoastră este identificat în mod unic printr-o etichetă de identificare de culoare argintie și neagră. • Recomandăm cu tărie ca produsul dumneavoastră să fie întreţinut cel puţin o dată la 12 luni, de preferat de către un specialist.
  • Página 74: Προφυλάξεις Ασφάλειας

    Προφυλάξεις Ασφάλειας Εάν δεν χρησιµοποιείται κατάλληλα, τη συσκευή σας µπορεί να είναι επικίνδυνο! Τη συσκευή σας µπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυµατισµό στο χειριστή και σε άλλους, οι προειδοποιήσεις και οι οδηγίες ασφάλειας πρέπει να ακολουθηθούν για να εξασφαλίσουν τη λογική ασφάλεια και αποδοτικότητα στη χρησιµοποίηση της...
  • Página 75 ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη να γίνει μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις, εκπαιδευμένων χρηστών. ώστε να μην προκληθεί κίνδυνος για την ασφάλεια.. ε) Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγχετε την 5. Το ηλεκτρικό καλώδιό σας πρέπει να ξετυλιχτεί, τα ευθυγράμμισή...
  • Página 76 Περιβαλλοντικές Πληροφορίες • Η συνειδητοποίηση του περιβάλλοντος πρέπει να εξετάζεται εξοπλισµού. Με την εξασφάλιση ότι αυτή τη συσκευή πετάγεται όταν πετάτε τη συσκευή κατά το ‘τέλος της ζωής’ της. σωστά, θα βοηθήσετε να αποτρέ ετε τις πιθανές αρνητικές • Εάν είναι απαραίτητο, ελάτε σε επαφή µε τις τοπικές αρχές συνέπειες...
  • Página 77: Güvenlik Önlemleri

    Güvenlik Önlemleri Doğru kullanılmadığı takdirde bu ürün tehlikeli olabilir! Bu ürün, kullanıcısına ve başkalarına ciddi bedensel zarar verecek kapasitede olup, ürünün kullanımı sırasında makul düzeyde güvenlik ve verim sağlanması için uyarıların ve güvenlik talimatlarının izlenmesi şarttır. Kullanıcı, bu elkitabında ürün hakkında verilen uyarıları ve güvenlik talimatlarını izlemekle sorumludur. Ürünün üzerindeki Sembollerin tanımı...
  • Página 78 alarak bu talimatlara göre elektrikli aleti, aksesuarları elektrik devresinin ana şalterini kapatın. ve alet parçalarını vb. kullanın. Elektrikli aletin 7. Elektrik kablosunu muhafaza etmek üzere sarmadan tasarlandıklarından farklı işlemler için kullanılması önce makineyi kapatın, fişi prizden çekin ve kabloda tehlikeli bir duruma yol açabilir. hasar ya da yıpranma olup olmadığını...
  • Página 79 Servis Önerileri • Ürününüz, gümüş ve siyah renkli ürün sınıflandırma etiketiyle kesin olarak tanılanmıştır. • Ürününüzün en az on iki ayda bir, profesyonel uygulamalarda ise daha sık olarak, servis edilmesi önerilir. Garanti ve Garanti Politikası Bu ürünün herhangi bir parçasının hatalı üretim nedeniyle kusurlu ve bakımının nasıl yapılması...
  • Página 80 Tel:- (061) 133 70 68, Fax:-(061) 133 70 68 SLOVENSKA Husqvarna Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk SOUTH AFRICA Outdoor Products South Africa (Pty) Ltd - t/a Husqvarna Market Road Extension, Mkondeni, Pietermaritzburg Tel: 27 33 3461379, Fax: 27 33 3461385, Internet: www.husqvarna.co.za...

Este manual también es adecuado para:

Easicut 450Easicut 510Easicut 600xt

Tabla de contenido